【精品】跨文化交际案例
跨文化交际不成功的案例
跨文化交际不成功的案例
1. 麦当劳在印度
在20世纪90年代,麦当劳试图在印度扩展其业务。
然而,麦当劳的典型汉堡和肉类菜肴并不适合印度人的饮食习惯,因此没有受到欢迎。
此外,印度的文化和信仰禁止食用牛肉,而麦当劳的其中一种汉堡就是以牛肉作为主要成分。
在未能适应当地饮食习惯的情况下,麦当劳最终退出了印度市场。
2. 比萨宜家在中国
比萨宜家是一家意大利披萨连锁店,在中国开设了多家分店。
公司所选用的品牌名称“比萨宜家”,在中文中音近“屄死你家”的粗俗语言,因而在当地受到负面反应。
此外,比萨宜家在中国分店所提供的菜品也未能符合当地食物传统,因此未能获得中国消费者的广泛认可。
3. 成功咖啡在菲律宾
英国咖啡连锁店成功咖啡试图在菲律宾扩展业务,但没有考虑到当地消费者倾向于喝冷饮,而成功咖啡的菜单主要是以热咖啡和茶为主。
此外,店内的装饰和氛围也与当地文化和咖啡文化不太相符,未能吸引菲律宾的消费者。
4. 外企在日本
外国企业在日本也面临着许多文化差异的挑战。
例如,日本公司经常强调集体决策和团队合作,而许多西方企业则更注重个人表现和工作独立性。
此外,在日本文化中,劳动力的稳定性和长期受雇是重要的价值观,而美国和欧洲的企业往往更注重短期成果和利润。
这些文化差异可能导致沟通和协作的问题,从而妨碍了外国企业在日本的发展。
跨文化交际教学的经典案例
跨文化交际教学的经典案例
跨文化交际教学的经典案例有很多,以下是其中一些:
1. 红豆衬衫的广告语:红豆衬衫的广告语“红豆情深”在中国非常流行,但将其翻译成英文“Red Bean, the more you eat, the more you toot”却
引发笑场。
这是因为中文中的“情深”具有深厚、真挚的情感含义,而在英
文中却变成了“吃得越多,放屁越多”,给人不雅之感。
2. 麦当劳改名:麦当劳在台湾市场推出新品牌形象,将原本的“I’m lovin’ it”改成了“I’m thrilin’ it”,以吸引更多年轻人。
然而,这个新口号在
推广中遭遇了巨大的困境,因为消费者并不买账。
最终,麦当劳不得不放弃
了这个口号,重新使用原来的“I’m lovin’ it”。
3. 百事可乐广告:百事可乐曾经在中国市场推出了一支非常感人的广告,广告中描述了一对恋人因为一瓶百事可乐而结缘的故事。
然而,在广告播出后
不久,就因为广告中出现了一名黑人男演员而被中国网民质疑。
虽然百事可
乐公司很快就删除了广告并发表了道歉声明,但这个事件仍然给百事可乐的
品牌形象造成了不小的打击。
这些案例都表明,在跨文化交际中,我们需要更加注意不同文化之间的差异
和特点,并尊重这些差异和特点。
同时,我们需要更加谨慎地选择语言和表
达方式,以避免出现不必要的误解和冲突。
跨文化交际案例和解析(英文)5篇
跨文化交际案例和解析(英文)5篇第一篇:跨文化交际案例和解析(英文)Case: In July of this year, the American CNN announced that, the preserved egg is the most lousy food.That made the Chinese people very angry, because the preserved egg is good food for most of Chinese people.Then Chinese people made a survey and declared that cheese is the most lousy food.Chinese people can't accept that the preserved egg is regarded as the most lousy food, on the other hand, the cheese is the food which is favoured by most of American people.But Chinese people think that cheese is too irritative.Both side cannot accept the food they selected.At the end of this case, the CNN reporters said sorry to Chinese people, but he said he would not eat the preserved egg.Analyses: This is a typical case reflects that different culture influences different people, and when they have to communicate, they have conflict.As we all know, different food depends on different place,different habits, different climate, and some other factors.For western people, eating is a kind of rational concept, they should get enough nutrition from the food they eat every day.They don't care the taste too much.From Los Angeles to New York, the beefsteak has only one kind of taste.But for perceptual Chinese people, eating is not only a process to get nutrition, but also is a kind of art to get satisfaction.They would make the food not only beautiful, but also very delicious.For Chinese people, maybe they can accept the taste of the cheese, but they can't like it, because they don't like this kind of food in their deep heart.Also, they can't accept that foreign people said the preserved egg is the most lousy food.In their mind, the preserved egg, like other foods they like, has nutrition and beautiful imagetogether.For western people, the cheese, is also this kind of good food for them.So, this case happened in their communications.This conflict showed that, different countries have different culture.We should try to accept these differences, do our favours.By susan第二篇:跨文化交际英文Analysis of Deferent Views on “Filial Piety” Betwee n China and American from Movie GuashaAbstract: “While one’s parents are alive, one should not travel to distant places.” “The gentleman works hard on the basic principles, thereafter comes morality;filial piety is the basic principle of a human being.” T hese are our Chinese traditional filial piety.But are these standards or rules suitable for every nation? The movie Guasha shows us many about the differences of filial piety between China and American.There are many misunderstanding and coincidence in this movie and those are the cause of the circuitous of the characters’ fate.All of these are rooted in the cultural differences between China and American.In this assay, I made the differences of filial piety as the point of entry to analyze the reason why the differences come and their similarity.Key words: Guasha, the culture in china and America, piety, filial piety, object The movie Guasha tells a story that a Chinese couple who lived in American for 8 years took the hero’s father in American after they t hink they had realized their American dream.But a few days later, their son got ill;the old father used Guasha to treat the little boy for he didn’t know how to read English.The bruises were noticed by the child welfare bureau, and all the rough broke out after that.Finally, they had a universal satisfactory ending.The end of the story is to the satisfaction of all, but a variety of cultural conflict is theapparent.What we see is the initial irreconcilable to accept, understand.Many people will think that Chinese and Western have cultural differences, I think so, but I also think that behind these differences, there are many similarities.The following, I will be on the film to talk something about filial piety plot makes concrete analysis, and explore how cultural differences reflected in the filial piety? Why is it? What are the similarities?But before that, we will first do a general understanding of filial piety.In the ancient clan and tribal society, meaning of “filial piety” is very wide.It refers to t he family of the elder respect, love, support and sacrifice.With the family as the basic unit of society and social development in a long time, “filial piety” changes from the family elder respect to parental care, and become an important ethical rule to do with family relations.Today, “filial piety” to living gets more attention.We often say that the parents contribute to our upbringing, so we will repay the parents.While in the west, has no concept of “filial piety”.The Western belief in God, that God has given human life.So in the western culture, the concept of “filial piety” is corresponding to “piety”.” Filial piety “ is also derived from “piety”.Piety in the ancient Greek dictionary definition is: 1, sacred, permitted by the laws of God, to God;2, non God prohibited by law, human beings can enjoy.In the two concepts, actually we can see, in the West or in China, for the one who supposed to give us life, raising us people have a kind of “filial piety”, just for different objects.Situation one: acquiesce and even publicly agree the old father smoking in the house There are two such scenes: 1, at the table, the old father smoking, Denis sat next to Grandpa.Janine saw father smoking, showed her disgust on her face, and then to open the window.XuDatong saw this scene, said: “Janine, why?” Full of condemnation, for fear that his father felt reject by his families.2, the house was dark.The old father who was smoking at home saw the couple suddenly returned home looked panic, hiding the cigarette behind.He knew the daughter-in-law doesn't like him smoking in the house.In order to avoid his son and the daughter-in-law’s quarrel, he decided to put out the cigarette.At this time, Janine became clever.In order to make obedient husband don’t feel disgusted, she said: “Dad, go ahead, I don't mind.”In the two acts, both husband and wife knew smoking is harmful to health, but they did not prevent him from it.The reason is the filial piety.Since ancient times, Chinese are taught to obey.We cannot be a disobedient child.Even if the parents are wrong, we are not allowed to contradict them.That case in America, however, children will stop their parents since smoking is harmful to health.this is ”filial piety“ in the eyes of Americans.What lead the United States look the same thing quite different from Chinese? Personally I think that we should go back to the objects both sides to do ”filial piety“.As we said earlier, Chinese parents act as life giver and caregivers, while Americans believe God give them life whereas their parents are just pull them out.Therefore, Chinese parents and children are hierarchical, that is the so-called ”respect for seniority“.And in America, almost people are Christian.Parents and children are in the same class.They tend to be friends, just pointed out the fault and regardless of other things such as against.Scene two: taking old father in America to live togetherIn china, Datong is absolutely a dutiful son because it’s admirable to make parents live with their son and daughters.I guess no one in China would deny that.But in America, suchbehavior just can't be understood.Why the old father did not to live in his home, but in his son’s? Americans are puzzled, because in American, parents and children do not live together.Even when parents visit children, they have to make an appointment few weeks or even a few months before.This behavior in Chinese eyes seems incredible.They think that the relationship between American parents and children is too distant.In a word, both sides look at each other and feel nothing is right.Why? They have different ideas.Chinese like four generations under one roof, family happiness;while the Americans pay attention to individual personality, advocate individualism and independence of thought.And why the concept is different? We start from the filial piety and piety as well.Earlier we said that both China and the US have ”filial piety“, while the object is different.Chinese is more willing to live with parents, to do filial piety.The US is not with their parents who pull them into this world, because in their eyes, the role of parents is actually more like China brothers and sisters and it’s God who give their lives and souls.In Chinese, even if one large ancient family which people live together, in fact, can be divided into several small courtyards, deal with family affairs separately except some important issues.These partitional rules are more clear the modern life.Have you ever seen brothers and sisters live together? Perhaps no.Therefore, the Americans and their parents(like brothers and sisters)living in different roof is not surprising.Scene three: the understanding of “hitting you is for your own good”When Xu Datong hit Denis, Quinlan appeared shocked and uneasy.Denis did not want to sit by the side of his father at table for his father beat him.Grandpa told him that his father hit himfor his own good.People in China and America hold different positions to the same thing.In Chinese, to spare the rod was, traditionally, to spoil the child.The father to beat his son is good for son, son should not hold grudges, and they should obey the discipline, or it’s impiety;Americans think this behavior is abuse.It’s the appearance of not respecting the human rights.First, their laws don't allow this behavior.All are equal before the law.It’s illegal for the fathers to hit sons.It is a violation of human rights and a violation of the law.Second I think it is more important that Americans, from the bottom of their heart, think their parents and themselves are equal.Deep in their hea rts, the one who give them souls and lives isn’t parents, but the God.Though China has the law that everyone is equal, but the parents’ hit on children is called they are educating the children, and no one would charge their parents.Because Chinese parents are as holy American’s God, play as the life and soul giver.So there are grades between parents and children in China.They never think that they themselves and their parents are equal.All of this is according to the different object of ”filial piety“.Conc lusionIn cross-cultural communication, collision and conflict of culture can be seen everywhere.What the movie ”Guasha“ shows is only the tip of the iceberg.All differences originate in the differences in history, conception, belief, value.But the ”filial piety“ differences in Guasha are root in the different philosophical thinking about the sources of human.China as an atheist state(at least most people do), both the body and soul are given by parents.So parents have the sacred place in the hearts of their children and the place is inviolable.So in these situations above, Chinese will havedifferent attitudes and practices with foreigners.And USA, as a Christian country, affected by the Bible story of Adam and Eve, people in this country believe that man is created by God, they believe God gave the soul to the flesh, and God is their Lord who makes them able to survive and multiply.The loftiness of his position is no less than Chinese parents.That is the reason why the relationships in Americans and their parents are not as tight as Chinese do.As for the “filial piety”, China and the US have something in common.Although their concepts are different, the meaning is the same.God is to American what parents are to Chinese.all have the same emotional ties and treatment.That is to say, both have ”filial piety“, but American ”filial piety“ is for God, as we know, the “piety”.It is because of the different objects that there are so many cultural conflicts about ”filial piety” in Guasha, and then the perplexing “filial piety” cultural conflict in the whole society.第三篇:跨文化交际案例分析跨文化交际案例分析案例背景:在泰国,和泰国朋友在网上聊天时,他们有时候会发来“555”,本来是说到开心的时候,为什么要用这几个数字呢?在中国聊天时555表示哭的声音。
跨文化交际性教育案例(3篇)
第1篇一、案例背景随着全球化的不断深入,跨文化交际能力已成为当代教育的重要目标之一。
为了提高学生的跨文化交际能力,某知名大学开展了中美学生交流项目。
该项目旨在通过文化交流、学术研讨和实践体验,增进中美学生之间的相互了解,培养他们的跨文化交际能力。
二、案例实施1. 项目策划- 目标设定:通过项目,使学生了解中美两国文化差异,提高跨文化交际能力,培养全球视野。
- 内容安排:包括文化交流活动、学术研讨、实地考察、语言实践等。
- 时间安排:为期一个月。
2. 参与者选拔- 中方学生:从全校范围内选拔具有良好英语基础、对跨文化交际感兴趣的学生。
- 美方学生:由美方合作伙伴学校提供。
3. 项目实施- 文化交流活动:组织中美学生参加舞会、节日庆典、传统美食制作等活动,增进相互了解。
- 学术研讨:邀请中美专家进行讲座,探讨跨文化交际中的问题与挑战。
- 实地考察:组织学生参观当地企业、博物馆、学校等,了解当地文化和社会发展。
- 语言实践:鼓励学生使用英语进行日常交流,提高语言表达能力。
三、案例成果1. 文化认知- 学生对中美两国文化有了更深入的了解,认识到文化差异的存在。
- 学生能够从文化角度分析问题,提高跨文化交际能力。
2. 语言能力- 学生的英语听说读写能力得到显著提高,能够用英语进行日常交流。
- 学生的口语表达能力增强,能够自信地与外国友人交流。
3. 人际交往- 学生学会了尊重他人,理解他人,提高人际交往能力。
- 学生建立了广泛的国际友谊,为未来的国际合作奠定了基础。
4. 综合素质- 学生培养了团队合作精神、领导能力、创新精神等综合素质。
- 学生树立了全球意识,为未来的发展奠定了基础。
四、案例反思1. 项目设计- 在项目设计过程中,应充分考虑学生的需求,确保项目内容的实用性和趣味性。
- 注重项目内容的多样性,满足不同学生的兴趣和需求。
2. 师资力量- 提高教师的跨文化交际能力,确保教师在项目实施过程中能够有效地引导学生。
跨文化交际案例分析(共7个)
《跨文化交际学概论》第七章社会交往五、宴请招待p132Case One: Setting Rules for a Guest – American Hospitality案例:When Zhang Tao traveled in America, he lived in the home of his American friend, Bill. Once after he had traveled back, he found Bill was in a bad mood. When he asked what the problem was, Bill told Zhang Tao that his son Adam got furious about the noise Zhang made when walking upstairs and also because he was using too much water in the solar powered shower and Adam had to have his shower in cold water. Bill told Zhang Tao that he should walk more softly in future, and have a fast shower to save water. Zhang Tao felt uneasy. How could the host set such rules for his guest!Question: Why did Zhang Tao feel uneasy?分析:1) In China, when people host someone, they put the guest in the place of honor to show hospitality. They try to take care of the guest,and try to make the guest feel comfortable and at ease.2) In America, people tend to give the guest great freedom and treat a guest more casually, naturally and truthfully.3) Zhang Tao knew he was a guest, and thought in terms of Chinese expectations of hospitality. He thought Bill should treat him courteously instead of setting rules for him.4) Since Zhang Tao lived in American surroundings, he should have known about the customs there sooner.Case Two:案例:Lin had traveled 20 hours from Beijing to New York. He needed a good meal. His American friend, Mike, met him. But Mike only offered him a plate of roasted chicken and a glass of orange juice. Lin was used to having a main course, and asked Mike if he had any rice. Mike said he only had fried noodles, and Lin had to make do with it. Though Lin knew Americans didn’t care very much about what food they ate, he still felt surprised because he had taken Mike to the most famous duck restaurant in Beijing -- Quanjude -- when he arrived in Beijing.Question: Why did Lin feel surprised? Offer some advice to him about adjusting to his new environment in America.分析:1) 0n the topic of hospitality, the Chinese stress on warmth and demonstrating friendship. They take the guest to a famous or luxurious restaurant to have a very good (expensive) meal to show their hospitality. And the Chinese are used to having a big meal. The more dishes they put out,the greater the warmth and friendship they show.2) In western countries, people stress on freedom. They give the guest great freedom to choose their own foods. And westerners tend to have only one main course and some juice or dessert,which is viewed as casual in the eyes of the Chinese.3) Lin lived in American surroundings and should have adjusted himself quickly to the new world (lifestyle). He should have known the custom there first, and felt more at ease in Mike’s h ome.Case Three: Equality or Hospitality for Table Manners案例:Lin Hua has accompanied an American delegation to visit China. They have experienced the hospitality of the Chinese people. After returning to America, Linhua once visited them. They were so glad to meet again. Linhua offered to host the meal, but they refused. They ordered their own dish, and Linhua ordered her own. When footing the bill, they only paid their part,and no one wanted to pay for Linhua. Linhua found them so inhospitable, though she knew the Americans would usually pay for their own food.Question: Why did Linhua find them inhospitable?分析:1) In China, to show hospitality, people tend to host the meal. And if they cannot do this, they at least will struggle to pay for the guest.2) In America, people tend to pay for themselves to show equality and independence.3) Linhua knows this custom, but from a Chinese point of view, she still finds this hard to accept, and feels it a little inhospitable.Case Four:案例:I have an American friend. I have invited him several times, and at long last he invited me to his home one day. He told me to get there at 3 p m. I thought we could chat and have a meal together. I gave him a Chinese calendar, a woman’s scarf and a bottle of Chinese white wine. He only took out a dish of nuts, a plate of bread and a bottle of wine. After two hours’ chat, I found there was no hint of a meal and said good-bye to him. He only gave me a box of chocolate as a present for the New Year. After I got home, I found the box already been opened. I was very surprised, Question: What surprised me?分析:1) In China, a visit to home always includes a meal. And the guest always bringsa relatively expensive present to the host. And the present should be well wrapped or untouched.2) In the west, a visit to home only means a meeting, not necessarily including a meal. And the present is treated not as importantly as it is in China.3) I acted in a way that was based on Chinese customs, so I felt the American way was very interesting (unusual).Case Five: Way of Entertaining Guests in China ---- Drink more and more案例:Tom, an American, went to a Chinese home for the first time. He was offered some tea. Just when the first cup was about to finish, more tea was added. He drank the second cup. Then the cup was filled the third time. Then he drank it, then ⋯ until he was quite full. Tom was totally confused by the way of entertaining.Question: Why was Tom totally confused?分析:1) Traditional Chinese custom requires that during the course of entertaining, the host has to always pour more wine or tea to the guest’s glass or cup, and always adds more food to the guest’s plate or bowl without asking whether it’s wanted.2) Chinese guests know how to respond to this type of hospitality. They simply leave the wine, tea, or food in the container and stop having any more. But Tom, the American guest in the case didn’t know this.3) He followed the politeness rule of his culture: it’s not good manners to leave food in one’s own plate at a dinner table. Therefore, without any knowledge of the differences between the two cultures, an American guest would very likely suffer from either drinking or eating too much in such a situation.Case SixAs a foreign student at the University of Wisconsin in Madison, Keiko Ihara (Japanese) was on a strict budget. She had all her tuition and books paid for by scholarships and grants and until recently was comfortably housed in the dormitory. Wanting to live in the community rather than in the dormitory, she found a small apartment to share with a friend. Her college friends, knowing of her situation, offered to round up some of the necessary items for apartment living. Keiko politely declined, saying she could manage. Wanting to help out her friends found some old but still usable household appliances and furniture. Mary had an old desk that was in hergarage. Ed had some chairs from his uncle, and Joe and Marion had a few extra dishes. They cheerfully brought them over one day. Keiko seemed very embarrassed, but gracefully accepted them, sincerely and profusely thanked them.The following week they were each presented with a gift from Keiko. Mary got an ornate jewelry box, Ed a volume of woodcuts by a famous Japanese artist, and Joe and Marion a beautiful Japanese vase, all of which were of considerable worth and value, much more than the old things they had donated to her. They all protested that she could not afford to give such elaborate gifts; they really expected nothing as the household items were not really being used and they would rather have her use them. Keiko, however, insisted that they take the gifts. In the end, they accepted the gifts, although they all felt uncomfortable as they knew she was really sacrificing to give them.Questions:1. What do you think of Keiko insisting on giving valuable gifts to her college friends?2. Why did Keiko’s friends feel very uncomfortable when they received valuablegifts in return?分析:Keiko insists on giving valuable gifts to her college friends, because in countries like Japan, exchanging gifts is a strongly rooted social tradition. Should you receive a gift, and don’t have one to offer in return, you will probably create a crisis. If not as serious as a crisis, one who doesn’t offer a gift in return may be considered rude or impolite. Therefore, in Japan, gifts are a symbolic way to show appreciation, respect, gratitude and further relationship.Keiko obviously has taken those used items from Mary, Ed and Marion as gifts, for she probably doesn’t know that Americans frequently donate their used household items to church or to the community. Mary, Ed and Marion would never consider those used household items given to Keiko as gifts. No wonder they felt very uncomfortable when they received valuable gifts in return.Case SevenSelma, who is from the US, is in a student exchange program in Indonesia. One day, she was asked to attend a birthday party and she was delighted, for she was curious to know what an Indonesian birthday party was like. To her surprise, she was the only one that dressed in typically Western clothes. Although she had no strong reason to become uneasy, her uneasy feeling prevailed as the party was going on. To make herself feel better, she went to the food table and began to help herself. But, upon leaving the table, she tripped on the leg of a chair and spilled her drink on the floor. One of the girls stooped down to mop up the spill and everyone else laughed out loud. Selma, uncertain what to do next, quietly moved out of her way with her head lowered in shame.Questions:3. What functions does laughing serve in similar situations in China?4. What should we do to help ourselves or other people out of embarrassmentcaused by cultural differences in laughing?分析:Just like smile, laughing does not always serve the same function in different cultures. Interestingly, for us Chinese, laughing often has a special function on some tense social occasions. People may laugh to release the tension or embarrassment, to express their concern about you, their intention to put you at ease or to help you come out of the embarrassment. In this case, the people there were actually wishing to laugh with the American rather than laugh at her. Their laughing seemed to convey a number of messages: don‘t take it so seriously; laugh it off, it‘s nothing; such things can happen to any of us, etc. Unfortunately the American was unaware of this. She thought they were laughing at her, which made her feel more badly and angry, for in her culture laughing on such an occasion would be interpreted as an insulting response, humiliating and negative.。
列举出三种跨文化交际案例
列举出三种跨文化交际案例案例一:饮食文化差异。
我有个中国朋友小明,他去美国留学。
有一次参加美国同学组织的野餐聚会。
美国同学准备了很多典型的美式食物,像热狗、汉堡和各种沙拉。
小明呢,就带了他家乡特色的松花蛋。
当他把松花蛋拿出来分享的时候,美国同学的反应可有趣了。
一个美国小伙拿起松花蛋,看到皮蛋那黑乎乎的样子,有点犹豫,但还是咬了一口。
那表情简直绝了,就像吃到了世界上最奇怪的东西,皱着眉头问:“这是什么?怎么味道这么怪?”小明笑着解释说这是中国传统美食,用特殊工艺制作的鸭蛋,在中国很多人都爱吃呢。
然后小明也尝了尝热狗,他觉得热狗的面包软软的,香肠味道很咸,跟中国的肉夹馍有点像,但是口感又很不一样。
案例二:礼仪文化差异。
我的法国朋友露西来中国旅游。
她去拜访一位中国朋友的家庭。
一进门,露西就热情地拥抱了每一个人,包括中国朋友的长辈。
这在中国传统家庭里有点让大家措手不及,因为在中国,和长辈见面时,更多是微笑、点头或者轻微鞠躬来表示尊敬。
不过大家也知道这是法国人的礼仪习惯,就很快热情地回应她。
吃饭的时候,中国朋友的妈妈不停地给露西夹菜,觉得这是热情好客的表现。
露西一开始有点不习惯,因为在法国,人们更倾向于自己取食物。
但她也感受到了中国家庭的温暖,就很开心地接受了。
案例三:时间观念差异。
我曾经在一家国际公司工作,和德国同事马克以及巴西同事安东尼奥一起合作项目。
我们约好上午10点开会。
马克是个非常严谨的德国人,他9点50分就到了会议室,准备好了所有资料,坐在那里等大家。
10点到了,安东尼奥还没出现。
又过了10分钟,安东尼奥才匆匆赶来,一边走进来一边还说着抱歉,说路上有点突发状况。
马克有点不太高兴,觉得安东尼奥没有遵守时间。
安东尼奥则觉得马克太较真了,在巴西,大家对时间的概念比较灵活,迟到个十几分钟是很正常的事情。
而在德国,守时是非常重要的品质。
最后我只好在中间打圆场,说大家不同的文化背景下时间观念确实有差别,但是为了项目顺利进行,还是要尽量协调好。
跨文化交际公共外交案例
跨文化交际公共外交案例
跨文化交际和公共外交都是国际关系领域的重要概念,它们在促进不同文化之间的交流和理解方面起着至关重要的作用。
以下是一些跨文化交际和公共外交的案例:
1. 奥运会:奥运会是一个全球性的体育盛会,也是一个跨文化交际和公共外交的重要平台。
各国代表团在奥运会期间展示了各自的文化、传统和价值观,通过体育比赛和交流活动,促进了不同文化之间的了解和友谊。
2. 国家元首访问:国家元首访问是公共外交的一种形式,通过访问可以促进两国之间的友谊和合作。
在访问期间,国家元首会见当地政府官员、商界领袖和文化名人,参加各种文化活动,展示本国的文化、历史和价值观。
3. 文化节庆活动:各种文化节庆活动也是跨文化交际和公共外交的重要平台。
例如,西班牙的番茄大战、德国的啤酒节等,这些活动吸引了成千上万的游客前来参加,促进了当地旅游业的发展,同时也让人们更加了解当地的文化和传统。
4. 国际组织:国际组织是公共外交的重要主体之一,通过举办各种会议、论坛和活动,促进各国之间的交流和合作。
例如,联合国教科文组织、世界卫生组织等国际组织在全球范围内开展了一系列的文化交流和公共外交活动。
5. 媒体交流:媒体交流是跨文化交际和公共外交的重要手段之一。
通过媒体报道、电视节目和网络平台等渠道,人们可以更加了解不同国家的文化和价值观,同时也可以通过媒体交流促进不同文化之间的理解和友谊。
总之,跨文化交际和公共外交在促进国际交流和理解方面起着至关重要的作用。
通过各种形式的跨文化交际和公共外交活动,人们可以更加了解不同国家的文化和价值观,增进友谊和合作。
跨文化交际例子
跨文化交际例子
以下是 6 条关于跨文化交际的例子:
1. 有一次我去国外旅行,在当地的餐厅吃饭。
我想要一杯热水,就跟服务员说“hot water”,结果服务员一脸茫然。
后来才知道,在那个国家,他们不说“hot water”,而是说“warm water”,哎呀,这就是跨文化交际的小插曲哇!
2. 还记得有个朋友跟我分享,他去参加一个国际会议。
别人跟他说“How do you do”,他很自然地就回答了自己的真实情况,却没意识到这只是一种打招呼的方式,闹了个小笑话呢,这可真是跨文化交际中让人忍俊不禁的事呀!
3. 我认识一个外教,每次和我们聊天的时候,他总是很难理解我们说的一些成语和俗语。
比如说“画蛇添足”,解释半天他还是似懂非懂的,这难道不是跨文化交际有趣的一面吗?
4. 有一回参加一个国际交流活动,和来自不同国家的人一起做游戏。
玩到一个猜谜语的环节,我们出的一些谜语对于他们来说简直是难如登天,而他们出的我们也一头雾水,哈哈,这跨文化的碰撞真让人印象深刻啊!
5. 咱身边有个同事找了个外国女朋友,有次女朋友过生日,他按照咱这儿的习惯送了一双鞋,没想到女朋友不太高兴。
后来才知道,在她的文化里送鞋不太吉利,你说这算不算跨文化交际中的意外呀!
6. 曾经在一部外国电影里看到,男主去女方家做客,按照自己国家的习惯大大咧咧地坐在沙发上,却没注意到在那个国家这是不礼貌的行为。
哎呀呀,跨文化交际就是这么充满未知呢!
观点结论:跨文化交际真是充满了各种意想不到和有趣的事情,需要我们不断学习和理解不同文化的差异呀!。
跨文化交际案例及分析(精选5篇)
跨文化交际案例及分析(精选5篇)跨文化交际案例及分析范文第1篇[关键词]跨文化外语教学案例分析大同学跨文化交际本领一、跨文化英语教学现状分析就我国的外语教学现状而言,高一虹(2023:28)指出,现有的跨文化交际本领培育模式都有肯定局限。
行为中心的培育模式,只关注交际行为本身和交际结果,执着于实在目标,但在我们一般性的大学教育中,很难确定同学将来可能与之打交道的目的文化,因此也很难像对特定出国人员进行培训那样对同学实施有较强针对性的训练;学问中心模式,则集中于认知层面,重要向同学灌输有关文化学问,但难以让同学产生切身体验,而且还不适用于处理文化的多样性和动态性,传授文化学问简单变成“定型”(stereotype),反而不利于跨文化交际本领向较高层次进展。
另外,我们的教学大纲设计和教学实践往往缺乏充足的开放性,没有给同学较多面对问题和独立解决问题的机会。
因此在跨文化外语教学中,需要依据跨文化交际本领框架,提高同学使用语言的正确性的同时还要帮忙其提高言语行为的得体性。
在近年来对跨文化交际本领框架的浩繁讨论中,笔者认为杨盈、庄恩平(2023)提出的由全球意识、文化调适、文化学问和交际实践四大本领系统构成的外语教学跨文化交际本领框架,符合教学大纲和教学实践的要求,具较强可行性。
二、案例分析在跨文化英语教学中的作用目前跨文化英语教学普遍采纳的方法重要包括背景学问导入、文化内涵探究、案例分析、角色扮演及情景仿照、实例搜索等。
案例分析教学中将不同文化背景的语言特色、风土人情、历史事件和现实冲突等素材呈现于同学面前,是跨文化学问、意识、思维和交际本领的综合训练过程,能帮忙同学达到学习外语语言技能与培育跨文化交际本领有机结合的目的。
在谈到案例教学法时,陈建平(2023)强调:“案例是为适应特定的教学目的而编写的”,教学过程重要是“同学之间的讨论和辩论”,教学目的重要是“培育同学的本领”。
上述特点,使案例教学能很好适用于跨文化外语教学,它对培育本领的重视大过取得学问,成为语言文化学问向跨文化本领变化的有效途径。
跨文化交际案例分析
案例三:非语言交际行为的误解
情况描述
在一次国际晚宴中, 一位美国客人和一位 日本客人之间的社交 礼仪产生了差异。美 国客人习惯于直接、 热情的礼仪,而日本 客人则更注重谦虚和 尊重。这导致双方在 晚宴中的互动出现了 尴尬和误解
案例三:非语言交际行为的误解
问题分析
这个案例中的问题主要是由社交礼仪的差异引起的。美 国客人和日本客人的社交礼仪存在明显差异,这种差异 可能导致双方在互动中产生误解和尴尬
案例三:非语言交际行为的误解
解决方案
为了解决这个问题,首先需要认识到这种社 交礼仪的差异,并尊重彼此的礼仪习惯。美 国客人可以尝试更理解日本客人的谦虚和尊 重,而日本客人也可以尽可能适应美国客人 的直接和热情。双方可以通过了解彼此的社 交礼仪,找到一个共同的解决方案,以达到 和谐的互动
PART 4
案例五:食物与文化的关系
4
案例五:食物与文化的关系
情况描述
在一个国际家庭聚会 中,来自不同国家的 亲戚们在一起共享美 食。然而,由于食物 与文化的关系不同, 一些食物在某些国家 是受欢迎的,而在其 他国家却被视为禁忌 。这导致了一些尴尬 和误解
案例五:食物与文化的关系
问题分析
这个案例中的问题主要是由食物与文化的关系引起的。 来自不同国家的亲戚们对食物的认知和文化背景存在差 异,这种差异可能导致在共享美食时产生尴尬和误解
案例一:语言与文化差异的处理
解决方案
为了解决这个问题,首先需要认识到这种语 言与文化差异的存在,并尊重彼此的交际风 格。英国员工可以尝试更能明确表达 自己的意见。此外,双方还可以通过提高彼 此的语言能力,更好地理解和尊重对方的文 化背景
PART 2
案例二:价值观与文化冲突的解决
跨文化交际案例一例
跨文化交际案例一2008年5月以汉语教师中国志愿者身份来到泰国北部某府的一所中学担任对外汉语教师一职,任期10个月。
任职期间主要负责中学从一年级班到高年级班各班的汉语综合(精读、口语等课程)教学和培训工作。
出国前,曾在中国接受了一个星期左右的泰国交际语言和礼仪、文化习俗等方面的短期培训。
在泰国任职期间,教学之余积极参加学校组织的各项课外活动,同时,为了更好地、更快地融入到当地的教师队伍中,一般情况下,无论是学校组织的团体活动,还是当地教师组织的私人聚会活动,均积极参加。
任职期间,参加了许多教师组织的私人聚会活动,还有教师学生或其朋友的婚礼活动等,这些活动让我得以更深入地了解当地的文化风俗习惯,对当地的风土人情传统有更直观地体会和深入,收益颇深。
个人认为,积极参加课余之外的团体或个人聚会活动可以更迅速地融入到当地的文化生活中去,可以更快地跨过文化冲突和疲惫期的路坎。
只不过,此期间一直对一件事情不是十分理解和接受,泰国丧葬习俗。
刚入职没多久,因为参加课外活动积极,不多久办公室一位老师的父亲去世,受邀去参加其父亲的葬礼,刚接到邀请时心里略感惊讶,因为按照中国习俗陌生人的葬礼一般不会邀请非亲非故的人员参加。
接受邀请后心里颇为忐忑,不知道泰国丧葬场合有何言谈举止礼仪方面的避讳,小心翼翼下来发现泰国丧葬场合与中国此类习俗完全不同。
因为素不相识因此心想以后尽量不去参加此类场合。
然而始料不及的是,一段时间后,由于本校一个学生在一场车祸事故中意外丧生,因此再次收到葬礼邀请。
之后一段时间,某天突然又接到了办公室当地老师们的邀请去参加一个葬礼,而此人更是素不相识完全不认识,这次让我心里开始犯嘀咕。
一个完全陌生的陌生人的葬礼怎么还邀请我参加呢?按照中国习俗,这种场合一般不会邀请非亲非友的人参加,而且心理上遇到这种场合也会尽量避免参加,毕竟白事有阴晦、不吉利的种种心理感觉,更何况还是素不相识的人的葬礼。
因为以上种种顾虑和疑惑为何三番五次被邀请去参加葬礼,最后以身体不适为由而拒绝了这次邀请。
(完整word版)跨文化交际英文案例
Case 1 Girl-nessAs a visiting professor in an American university, Zhang Hua was invited togive a lecture to a group of American students. He talked about universitystudents in China. During the question-and-answer period after the lecture, onefemale student asked a question that surprised Zhang Hua.“ When you talked about female students, you referred to them as girls. Why?”“ Because they are girls. That’ s what they are called,” Zhang Hua tried to answer, but he knew he did not really understand the tentin of the question.“ Idon’ t quite understand your question, I’ m afraid.”“ In the States, we call ourselves‘ women’ if we’ re old enough to go to the university. Calling us‘ girls’ is insulting.”Do Chinese female college students prefer to be called women?Case 2Many years ago, a Chinese man showed a photo of his wife to some Americanvisitors. Out of courtesy, they all said,” She is very beautiful.” Also out of courtesy, the man replied with what he would have done in Chinese under the circumstance,” Where! Where! ” Quite taken aback, nobody said anything for amoment, until the most ingenious one among the visitors, taking another look atthe photo, said,“ Oh, everywhere!”What did the Chinese intend to mean by replying with“ Where! Where!”?Case 1 Girl-nessAs a visiting professor in an American university, Zhang Hua was invited to give alecture to a group of American students. He talked about university students in China.During the question-and-answer period after the lecture, one female student asked aquestion that surprised Zhang Hua.“ When you talked about female students, you referredto them as girls. Why?”“ Because they are girls. That’ s what they are called,”Zhang Hua tried to answer, but he knew he did not really understand the intent of the question.“I don’ t quite understand your question, I’ m afraid.”“ In the States, we call ourselves‘women’ if we’ reold enough to go to the university.Calling us‘ girls’ is insulting.”Do Chinese female college students prefer to be called women?Case 2Many years ago, a Chinese man showed a photo of his wife to some American visitors. Out ofcourtesy, they all said, ”She is very beautiful.” Alsoout of courtesy, the man replied withwhat he would have done in Chinese under the circumstance,” Where! Where!”Quite taken aback, nobody said anything for a moment, until the most ingenious one among the visitors,taking another look at the photo, said,“ Oh, everywhere!”What did the Chinese intend to mean by replying with“ Where! Where!”?Case 3“I Just Wanted to Talk” .Wu tong was a graduate student in a Chinese university. Like many students these days,he was very keen on learning English. He would talk with English speakers as often as hecould.One day, he saw a new foreigner on campus, Leonard Ramsay, and overheard himspeaking English. When Mr. Ramsay finished speaking with the other person, he turned togo, but Wu Tong stopped him. He went up and said,“ You speak English, is that right?”“ Yes, why?”“ I’ d like to practise my English withyou, if you don’ t mind.”Mr. Ramsay looked a little annoyed.“ I prefer not to, if you don’ t mind.”Case 4 An Unwanted Food ServiceDuring a lunch buffet at a conference in China, Wu Fa, the interpreter of the conference,sat with four foreign participants. They were having a good time talking. When Wu Fa stoodup for more food, she asked whether she could bring anything back for them.Everyone thanked her and said“ no” . A while later, Wu Fa came back with a plate full of food, and asked whether the others would like to have something from her plate.Again, the four others said ,“ No”.“Oh, please take something, I can’ t eat this much food myself.”The foreigners shrugged and one or two of them even frowned a little.Case 5 Simple Can Be SpecialWen Hong had an American professor in her economics class in China. She had given the professor a lot of help during the course. At the end of the semester , the professor and hiswife invited her to their home for dinner. They said they were going to cook her an American meal.Wen Hong felt very flattered and excited,since McDonald, KFC and PizzaHut had been her only exposure to Western cooking.They had salad to start with,then steak with potatoes,followed by ice cream. Wen Hong had expected more courses but the meal came to an end. Sheknew the professor and his wife were being kind to her,but somehow shewas a little disappointed. She wondered whether Americans do eat like that at home. Case 6 Chinese Coffee CustomsWhile studying in the United States, Lin Jun made a few American friends.One day he invited two of them to his apartment and cooked them a meal.When his friends said they would like some coffee, he started boiling somewater. Without asking them any questions, he made three cups of 3-in-1 coffee,the way he usually took it.Both friends tasted the coffee and frowned. One said she always took coffeeblack, the other said he preferred to have less sugar in his coffee. They also toldhim that the spoon is for stirring the coffee, not to drink from like he did. LinJun was embarrassed. He had thought that everyone drank coffee the sameway as he did.Case 7 Noise from NoodlesJane and Peter were Chen Dong’ s landlord and landlady when he was in the States. They had become good friends by the end of his one-year stay. Theykept in touch with each other after Chen Dong returned to China. Jane and Peter decided to visit China soon after Chen Dong left the States.They made a special stop in Guangzhou where Chen Dong lives. Chen Donghad promised to show them around the city and let them try some authenticCantonese food. One thing,in particular ,he wanted them to try was noodles.He knew several restaurants that served good noodles and took the couple toone of them for lunch one day.Noodles typically come in soup in Cantonese cooking. Chen Dongstarted eating the noodles with chopsticks,while Jane and Peter exchanged a look at the noise that came with his eating. After a little hesitation,they asked for forks. A waitress told them that they did not have forks, and Chen Dong explained that noodle restaurants do not usually keep forks because no one would think ofusing forks for noodles.In the next half an hour, Jane and Peter had a hard time trying to roll thelong noodles onto their chopsticks. Chen Dong said,“ that ’ s not the way we eat noodles. You put the noodles directly tooury mouth with your chopsticks.”“ But that ’ s not the way we eat noodles,”Jane and Peter said, frowning. Case 8 Dinner in a Chinese HomeBesides taking Peter and Jane to restaurants, Dong Chen also invited themto his home for dinner once. Dong henC ‘ s mother is a nice wife, and madeeight courses for four of them.“ I'm sorry there isn’ t much for dinner, she said.”“ God this is much more than enough food,” Jane said. Peter was too overwhelmed to even respond to Dong Chen‘ motherDong Chen was a little embarrassed.“ This is whatusuallywe say to guests,even though there’ s plenty of foodheexplained”.What bewildered Jane and Peter most was that thoughDong Chen’ s motherkept saying that the food was not good,she constantly served helpings to Janeand Peter.Peter did not like two of the courses very much,and felt bad that hisplate was full with whatever he would not be able to eat. At seeing Dong Chen'smother’ s next move to serve him food,he said in a begging voice,“ Please don ’ tgive me any more food.Let me do it myself.Case 9A Not-sociable DrinkMartin was sent by an American company to work in a special economicdevelopment zone in China for a year. He became very friendly with a few Chinese colleagues. Soon, he started to go out with them. He noticed that Chinese like tohave something , such as peanuts, when they have beer, instead of just drinkingbeer without anything to eat as many North Americans do.One day he was invited to a dinner party to celebrate a colleague’ s birthday. They ordered alcoholic beverages and toasted the guest of honor frequently.Soon Martin realized that the plan was to get their friend drunk. Each colleaguewould offer a toast, concluding with a cheery“ gan bei!”and tried to get Martin to join in, even though he was unwilling to do it. Martin didn’ t think it a good idea, and tried to talk them out of the game. However, he was accused ofnot being a good friend for not co-operating.Martin remained an outsider during the rest of the dinner. He wasgetting increasingly worried as he watched the poor guest becomeincreasingly inebriated.Case 10 A Misunderstanding at a Dinner TableRoger was a student majoring in East Asia Studies in an Americanuniversity. He started an e-mail correspondence with Zhang Li, a sociologymajor in China, who was introduced to him through a mutual friend.Upon graduation, Roger got a big gift from his grandfather. Grandpa wouldpay for a round-trip ticket to China. He told Zhang Li the good news, and thetwo decided to meet.Zhang Li decided to give Roger a very special welcome: she and the threewomen students in her dormitory would cook him an authentic Chinese meal,as Roger had told her that he loved Chinese food.However, when Roger was presented the dinner, he was almost terrified by someof the food: pork stomach soup, pig liver with ginger and spring onion, chickenwith mushrooms in which the chicken had been cut to pieces with bonesattached to the meal.Fortunately , there were courses like tofu, stirred fried beef, steamed fish andvegetables that Roger loved. He tried to stick to them but Zhang Li kept puttingfood he did not like on his plate. When she asked how he liked the liver, Rogersaid, “ It ’ s very unusual⋯and interesting.“ This seemed to make Zhang Li happy. And she gave him more liver. Roger tried to stop her, but she would notbe stopped. Roger was so frustrated that he told her that he did not really like itthat much.“ But you said it was unusual and interesting!” Zhang Li said.“ Wethey both mean something less than positive,”Roger said carefully, trying not to hurt their feelings.Zhang Li and her friends became concerned at this.”“ So you don’ t like the food?” I ’ m not used to eating liver, that’ s all. But I do like the chicken, the beef, the tofu, and the vegetables. I have had more than enough to eat. I never makethis much food at home,” Roger was eager to let them know how much heappreciated their effort.“ Trust me, I’ m enjoying the food. I know what I like.Having said that, he found a piece of chicken that was less bony, held it inhis hand to eat it, and then licked his fingers. Zhang Li and her friends looked ateach other in shock.It was not a perfect first meeting for either Zhang Li or Roger.Case 11 Over-dressed TouristsAs a van stopped in front of Niagara Falls, a group of Chinese officials streamedout. They were dressed in suits and ties, wearing leather shoes. Manyof the men also had left the manufacture’ s tag on the sleeve of their suit jacket.As they wandered around Niagara Falls, some of them started to smoke. Theirattire drew the stares of North American tourists, some of whom quietly laughedwith their friends and pointed at the Chinese visitors. Others frowned atseeing the smoking and shook their heads in disapproval. Case 12 Tie CultureJane was a tourist and spent some time staying with a Chinese friend at herhome. They watched a children’ s porgram while having breakfast one morning.A young man, the host of the program, gave instructions of a game to afew children, and then joined them running in a circle.(圆满word版)跨文化交际英文案例“ My, he ’ s wearing a tie and running crazy with the children!”Jane exclaimed.The Chinese friend shrugged,” Is this very unusual?”Case 13 An American in ChinaProfessor Smith and his assistant, Chen Ming,were doing fieldwork in asmall city in China. It was hot and humid, and both were casually dressed. Oneevening as they were leaving for dinner, a local administrator told them that the mayor of the city, who was interested in the type of research they were doing,would like to say hello to Professor Smith. As luck would have,itthe Mayorwas dining in the same restaurant as Smith and Chen Ming.Professor Smith said he had to go back to his room to change.“ You look fine,Come on,the mayor is waiting,” the administrator said.“ No, I can’ t meet the mayor in my shorts”Case 14 The Generosity of a Chinese StudentMatt was invited to a Chinese university to give a few lectures. Duringhis short stay there, a graduate student volunteered to show him around thecity. Matt accepted the offer gratefully. It was summer and soon both Mattand the graduate student began to get quite hot. While Matt took somepictures, the graduate student went to buy some drinks.“ Thank you. How much do I owe you? ” Matt asked.“ Nothing. ” The student smiled.“ Are you sure? ”“ Yes. ”At lunchtime, Matt suggested they have a quick meal. They stopped bya McDonald. Again, the graduate student tried to pay for Matt.“ No, this is my treat. You’ re a student, I’ m a professor. You’ ve given me t time to show me around. You already paid for my drink. Ican’ t let you pay formy lunch again.”Case 15 A Gift from a Chinese StudentXie Dong did his graduate study in an American university. He cameback to China for summer vacation. When he went back to his program, hepaid his supervisor a visit and presented him a gift.The professor opened the gift. It was a ginseng with its many tiny rootsspreading out in a very artistic pattern. It clearly was an expensive gift.The professor ’ s eyes shone at the ginseng, but he then began to feel uneasy.“ Xie Dong, I appreciate your kindness, but I can’ t take this as a gift.”“ Why? Don’ t you like it?” It was Xie Dong’ s turn to be uneasy now.“ Oh, sure, I love it. But I can’ t accept it.”“ Why?”“ Because I didn’ t do anything to deserve such a gift.”Case 16 Telephone CourtesyKathy and David, a couple from the US, signed a one-year contract towork in China. Both were extroverted and soon made some Chinese friends.Before long, people started calling them at home. David was sometimesaway on business trips for a few days, and if someone looked for him, Kathyoften would find the conversation awkward.“ Where did he go?” The caller typically would ask.“ Can I pass on any message?” Kathy asked politely, trying to avoid thequestion.“ Is he out of town?”callerThe was usually very persistent.“ Yes, can I help you in any way?” Kathy tried to be polite, but she could not help feeling uncomfortable.Case 17 “ Not So Close, Please ”He Jia had lived in the United States for 7 years before she came back towork in China. She found that she had become accustomed to social habits inNorth America and that some Chinese behaviours now caused her somediscomfort. For example, one day, back in China, she was in a queue to use anATM. She had noticed that people were standing very close to each other. In fact,the person behind her could, if she or he wanted, to see her enter the PIN of herATM card. He Jia wanted to make people aware of the discomfort of the user bykeeping her distance from the person in front of her. However, the people behindher pushed her to move forward.Case 18 The Privacy of the PageSimon and Cheng Feng often studied together to prepare for exams. Oneday, in the middle of a study session, Simon said he wanted to get a coffee. Heasked Cheng Feng ifhe wanted any, but he said,“ No” . When he came back, he’ t say found Cheng Feng reading his notes. He was upset and, although he didnanything at the time, he never studied with Cheng Feng again. ChengFeng noticed the change and wondered what had happened.Case19The Privacy of PhotographsRose invited Lili to her home one day. While they were having coffee, Roseshowed Lili a few pictures of her boyfriend in a photo album. Lilicasually turned to other pages after that.Rose stopped her,“ I’ d rather you not look at other pictures.”Lili was embarrassed, and apologized,“ I’ m sorry.”Case 20 The Privacy of PriceAfter living in the States for some time, Ping Li observed that Americanslike to comment on each other ’ s looks and clothesn. sheSowhesaw a fellowgraduate student wearing a nice dress at a party, she complimented her bysaying.“ This is a very beautiful dress.” “ Oh thank you , I bought it last year before Christmas ,” the student very pleased.“ How much was it?”Ping Li asked.“ Well I don ’ t quite remember, ” the student seemed unprepared for thequestion, and answered a little hesitatingly.Case 21 The Privacy of the PersonZou Qing and Nancy became friends after they met in a course theyboth took.Nancy had had gray hair much earlier than people of the sameage,and had been dyeing her hair for several years.While they were having a break one day in between two classes, and ZouQing noticed that Nancy had some invisible gray hair on her. She told her so,but Nancy changed the topic right away.When everyone else left,Nancy said to Zou Qing,“ Please don ’ t mention my grayhair while there were men around.”Case 22 Unacceptable CuriosityMr and Mrs Peterson came to China with a tour group. One evening, theydecided to take a walk outside their hotel. They soon noticed that quite a fewpeople stared at them. One man even quickly walked past them and thenturned back to look at them several times. Both Mr and Mrs Peterson feltuncomfortable about the staring and went back to the hotel sooner than theyhad planned.Case 23 Confusion in Communicating LoveLe, a Chinese woman, and Bill, an American man, were very much in love. Their relationship started with their shared interest in photography. As time went on, however, Le became dependent on Bill whenever she wanted to take a picture,because she felt that Bill was a much better photographer than she was.Whenever she noticed a scene that would make a good image, she would askBill to take the picture for her.Bill was not very pleased but did not say anything for a while. However, Lesoon got to a point where she began to ask Bill to load and unload the film. Billdecided that it was too much for him to bear. He exploded,“ What’ s the matter with you? Don ’ t you know how to load and unload a film? Can’ t you take a picture any more?”Le was so shocked that she burst into tears.“ I ask you to do things only because’ s wrong with that?”you do it better than me. WhatCase24 Unwanted AttentionTeresa is a Chinese American teaching English temporarily at a Chineseuniversity. She is very easy going, and soon the students got to know herwell enough to invite her out regularly.Crossing the very busy and wide streets in the city was a scary experiencefor Teresa, and she complained of it repeatedly. As a result, the femalestudents began to try to help her by taking her hand or grasping her arm whilethe male students seemed to be shy about protecting her.Teresa was uncomfortable with her female students touching her, and toldthe women they did not need to do it. Her female students thought she was beingpolite and continued to take care of her the same way. Teresa became souncomfortable that she tried to move away from her female studentswhenever they had to cross the road.Case 25 Holding HandsChris was a visiting professor in China. On one day, one of his students,Sun Hui, showed him around the city. Sun Hui soon noticed that Chris wasinterested in taking pictures of men that were walking arm-in-arm or touchingeach other when they talked.“ I don’ t see anything special about those men,”Sun Hui said curiously.“ Well, we don’ t see much of that in men in the States,” Chris said,“Th gay, aren’ t they?”Case 26 Friendship MisunderstoodYan Hong was a Chinese painter who immigrated to the United States. Shemet Jenny, an American physician in a club one day. They soon became friends,and sometimes went out for coffee and lunch together.One day, Jenny gave Yan Hong a very beautiful vase. Yan Hong loved thevase very much, and felt she should give Jenny something in return. So shegave Jenny a painting she brought from China. Jenny was very pleased.A few days later, Jenny invited Yan Hong to her home for the first time.They made dinner together and enjoyed the meal a lot. Then they sat down towatch TV. When Jenny tentatively held Yan Hong ’ s hand, Yan Hong was notaware of anything unusual. However, when Jenny sat closer to her and kissedher, Yan Hong was terrified. She pushed Jenny away and cried,“I’ m not a lesbian!”Jenny was in shock, and asked accusingly,“ Then why didn’ t you tell me earlier?”Case 27 Learning about FlirtingChen Qing was a visiting scholar in an American university. He had madesome friends with professors and students there. One day he went to a partywhere the atmosphere became less and less inhibited. Chen Qing noticed thatmen and women touched each other a lot more than he was used to. At the endof the party, most people hugged each other good-bye. One woman came to hugChen Qing, but he stiffened as she attempted to give him a hug. He had neverhugged any women except his wife in his life. Other women noticed this, and noone else tried to hug him.However, Chen Qing felt left out when people hugged each other but nothim. He found himself in a very awkward situation: he didn’ t want to be hugged, neither did he want to be left out. He did not know what he wanted or how toresolve his conflicting emotions.Case28 Lost in LoveLi Ying fell in love with an American man in her second year in the UnitedStates. They spent a lot of time together. After they had been to all the places ofinterest in the city, they had to decide where to go or what to do for the next date.John typically would ask Li Ying,“ What do you want to do today?” , or“ Where shall we go?” Li Ying would sometimes tell what she wanted, but moreoften than not, she would say“ It’ s up to you” , or“ Whatever you want to do “ Wherever you want to go.”John frowned at such responses several times until one day when Li Ying said“ up to you” again.“ For God’ s sake, tell me what you want to do!”He cried o loud.Li Ying was shocked at his reaction.“Isn’ t it clear to you? I’ ll do what want to do.”“ No, it isn’ t clear at all. I want to know what you want to do!” John wa almost angry.“ Don’ t you realize that sometimes I want to do what you want todo, too? ”Case 29 Lovers Become StrangersXiao Xin and Peter are newly-weds. Though they spent a lot of time witheach other before getting married, they never really lived together. Notsurprisingly, their marriage was followed by a series of minor problems whilethey tried to adjust to each other’ s ways of life. One difficult issue came up abouttwo months after their new life, when Peter came home from worklooking unhappy.“ What happened?” Xiao Xin asked.“ Nothing much, I’ m just very tired,” Peter said.“ I can tell that it’ s more than that.”Peter gave Xiao Xin a quiet look, went into the bedroom, and threwhimself to bed.Xiao Xin followed him in.“ Don’ t you want to talk about it?”“ No, I don’ t.”“ Perhaps I can help?” Xiao Xin suggested.“ Xiao Xin, sometimes you just have to give me some space. All I need now issome privacy! ” Peter yelled.Xiao Xin was in shock.“ Don’ t you trust me?”“ Geez, it’ s not a matter of trust! Can’ t you accept the fact that talking to you” Peter was becoming frustratedisn ’ t the solution to every one of my problems?and impatient.Xiao Xin was in tears. Her husband seemed to have become a stranger to her.Case 30 A Gift of SelfZhang Ge and Simon were head over heels in love with each other. Theydecided to go away to spend a major holiday somewhere. It was winter time,so they flew south in search of sunshine and warm water.However, Simon developed diarrhea soon after they settled in a hotel. He feltweak and had to lie down for a rest. Zhang Ge was worried and stayed him inthe room. Outside the window, the sun was shining, and they could hear the surf.The sun and beach is what they had dreamed about for months during thewinter back home.“ Go and have some fun,” Simon said to Zhang Ge.“ How can I go and have fun while you’ re sick in bed?”“ Why not, it’ s not your fault that I’ m sick. Besides, there’ s nothing you can here.”“ Nonsense! I can keep your company, and you’ ll feel better with me aroundyou. ”“ Are you sure you want to do this instead of going out?”“ Yes, I’ m sure. I won’ t go without you.”“ Oh, you’ re so special. I love you so much!”Simon drew Zhang Ge near and kissed her.Case 31 A Close GirlfriendLiu Hong and Wu Xin have been good friends since they were young girls.Both eventually had the opportunity to study in the United States, although theyended up in two different cities. After their first year of hard work, they decided todo some traveling together. Liu Hong went to stay with Wu Xin for two daysbefore they set off. Then they visited three cities over the next 10 days.Liu Hong came back from the trip and told her American friends aboutthe trip. She casually mentioned that they had to share one bed in oneparticular motel.“ Oh, did you?” , said one of the friends in a tone that made Liu Hong feel uncomfortable.Case 32 Interpreting a Smile. Peter is the general manager of an American company in China. Recently,Chen Jun, one of the Chinese managers made a mistake at work that causedsome difficulties that required a lot of effort to fix. Chen Jun was very upsetabout what had happened, and came to Peter’ s office to make a formal apology.Chen Jun went into Peter’ s office after being told to, smiling before he spoke.“ Peter, I’ ve been feeling very upset about the trouble I’ ve caused for the company. I’ m here to apologize for the mistake. I’ m terribly sorry about it and I want you to know that it will never happen again.” Chen Jun said, looking atPeter with the smile he had been wearing since he walked into the office. Peterfound it hard to accept the apology. He looked at Chen Jun, and asked,“ are you sure?”“ Yes, I’ m very sorry and I promise this won’ t happen again,”Chen Jun said with a smile even broader than before.“ I ’ m sorry I just can’ t take your apology. You don’ t look sorry at all!”Pet angrily.Chen Jun’ s face turned very red. He did not in the least expect Peter to takeit negatively. He was desperate to make himself understood.“ Peter,” he managed to smile again,“ trust me, no one can feel any more sorry than I doabout it.”Peter was almost furious by now,“ if you’ re that sorry, how can you still smile? ”Case33 Interpreting a LaughHuihua, a Chinese student, and Mary , an American student studyingChinese in China, were on their way to a bookstore. As they got to the bookstore,they saw a young man walking down a flight of stairs. In his hurry, he missed thelast two steps, and fell on the ground. He struggled to get back to his feet whilepeople around him laughed. Fortunately, he seemed to be O.K.Mary was worried. She found Huihua smiling a little and was notcomfortable about it. Tell me, Huihua, how could people laugh when someonefell like that? Do they care at all? Shouldn’ t they go up and ask the young man whether he was hurt?”Huihua said,“ they knew he wasn’ t hurt too much.”“ But I still don ’ t understand. A fall is a fall. In my culture, peopledo wouldanything but laugh! ”Case 34 Different Lunch BoxesPeter was one of the American technicians who came to China to help set upa coffee plant. He was in China for six months.Before leaving for home,oneof his Chinese colleagues took him out to dinner. Peter decided to ask him aquestion that had puzzled him for as long as he worked in the plant.。
跨文化交际真实案例
跨文化交际真实案例
在跨文化交际中,常常会出现一些令人尴尬或不舒服的场面。
以下是一些真实的案例:
1. 在一次国际商务会议上,一位中国代表向一位美国代表赠送
了一件手工艺品作为礼物。
美国代表开心地接受了礼物,但不久后,他发现自己的中国同事对他的行为很不满意。
原来,在中国文化中,赠送礼物并不是为了表达友好,而是为了表示尊重和致谢。
因此,中国代表认为美国代表没有给予足够的尊重,只是出于礼仪接受了礼物。
2. 在一次跨国旅游团中,一位日本游客在公共场合大声咳嗽。
其他游客都很不满意,觉得他没有礼貌,但他自己并不知道。
原来,在日本文化中,咳嗽是表示尊重和谦逊的表现,而不是粗鲁的举止。
因此,他觉得自己只是在表现出自己的谦卑。
3. 在一次外国人参加的婚礼中,他们发现自己不知道应该如何
祝福新人。
他们试图用自己的方式表达祝福,但很显然,这并不是新人期望听到的。
原来,在不同的文化中,祝福和庆祝的方式是不同的。
在一些文化中,人们可能会用食物、礼物或其他方式表达祝福,而在其他文化中,人们会用言语或身体语言表达祝福。
这些案例表明,在跨文化交际中,我们需要更好地了解不同文化背景下的语言和行为习惯,以避免尴尬和误解。
通过学习和理解,我们可以更好地融入其他文化,建立更好的关系。
- 1 -。
跨文化交际案例
案例一:文化休克与教学汉语教师志愿者小胡被分到了加拿大的一所孔子学院,每天的教学任务都是晚上的课程,而且小胡所住的公寓距离上课的地方很远,每天小胡都要在晚上自己打公共交通上下班。
小胡每天下班回家时候都很害怕,久而久之,小胡变得很焦虑,甚至有点抑郁。
她平时是一个内向的姑娘,给家人打电话时候,喜欢报喜不报忧,父母问起她在加拿大的生活时,她也不愿意倾诉她的苦恼。
小胡很长时间都睡不好觉,每天上课也不精神。
只想着早日回国。
分析:小胡作为汉语教师外派志愿者,在异国遇到这样的文化休克,是很正常的。
但是小胡没有采取积极的态度去面对和解决,只是一心想结束任期,是完全不可取的。
在小胡身上发生的这些事情。
我们通过跨文化交际的角度来看,是完全可以避免和解决的。
首先,小胡作为女生不适应每天晚上的课程,可以跟外方学校或孔子学院提出申请,将自己的教学安排在白天,或者有其他教师陪同一起回住所的时间。
其次,小胡应该对这样的事情又积极的态度,积极排解自己的不好情绪。
可以给祖国的家人朋友打电话倾诉,得到来自朋友鼓励和支持,努力适应生活。
更应该外向的与当地的同事其他志愿者好好相处。
积极融入加拿大的生活。
如果真的觉得失眠会造成生活上的问题,应该寻求心理医生的帮助,积极治疗,早日恢复平常状态。
不应该不让心理上的生活上的问题影响自己的教学,反而更加积极地投入教学中,会给自己带来更多的满足感,来自学生的积极的反馈也会使小胡更有动力。
总之,遇到文化休克不可怕,应该主动适应调整,早日度适应跨文化的环境。
案例四:斋戒月与学习老师发现法益在晚上的补习课堂上表现不佳,好几次在老师面前睡着了,交代的课业也没完成,学习效率变差,课堂测试中的表现也很不好。
老师的心里感到十分焦急,这样下去对法益的学习很不利。
可是法益之前的表现一向非常优秀,为何近日却如此反常?下课后,老师向法益了解情况,才得知近日是斋戒月,法益是虔诚的穆斯林,每日清晨4点起身膜拜吃早餐,傍晚7点才可进食,他的生活作息有了巨大变化,无法专心上课和写作业。
跨文化交际有趣的例子
跨文化交际有趣的例子1. 美国人问你"How are you?"时,多数情况下并不是想了解你的身体状况,而是一种问候礼仪。
如果你回答"很好",美国人会认为你很自信;如果你回答"还可以",美国人会认为你有点消极。
2. 在日本,传统的礼仪是要把鞋子脱掉,穿上拖鞋,但是在使用到厕所的时候,需要再次将拖鞋脱下,穿上专门为厕所准备的拖鞋,以示尊重。
如果你不了解这个文化习惯,可能会被当成不懂礼仪的外国人。
3. 在西方国家,人们通常会用右手握手,因为左手被认为是"不洁之手"。
但在中东和印度等地区,左手是用来清洗身体的,因此在那里用左手握手可能会被视为不礼貌。
4. 在中国,如果你想表达对别人的尊重,可以使用称呼"先生"、"小姐"、"女士"等,但在西方国家,这些称呼可能会让人感觉过于正式或老式。
在英语中,通常使用"Mr."、"Ms."、"Mrs."等来称呼对方。
5. 在阿拉伯国家,人们通常很重视家庭关系,因此在商务场合中,建立亲密的人际关系可能会比业务本身更重要。
如果你不了解这个文化习惯,可能会导致商务合作失败。
6. 在印度,牛被认为是神圣的动物,因此不会被杀宰。
如果你在印度吃牛肉或者提到牛肉,可能会引起当地人的反感甚至愤怒。
7. 在日本,礼貌用语非常重要,如果你不会用正确的敬语称呼对方,可能会被认为是不懂礼仪的人。
例如,在称呼老师时,需要使用"先生"或"女士",而不是直接叫名字。
8. 在西方国家,人们通常会在面试时问一些个人问题,例如你的家庭、教育背景等。
这是为了了解你的个人情况,以便更好地评估你的能力和适应性。
但在中国,这些问题可能被认为是过于私人化的问题。
9. 在韩国,人们通常会在吃饭时一起分享食物,这被认为是一种亲密的行为,但在西方国家,每个人通常都会点自己的食物,分享食物可能会被认为是侵犯别人的私人领域。
中西方跨文化交际的案例
中西方跨文化交际的案例一、饮食文化方面。
1. 火锅与西餐。
我有个中国朋友小明去国外留学,在学校里交了个美国朋友杰克。
有一次,小明热情地邀请杰克去吃中国火锅。
杰克一进火锅店就被那热闹的氛围搞懵了。
当服务员端上锅底,各种生的食材,像毛肚、鸭肠、肥牛卷之类的,杰克瞪大了眼睛。
他平时吃西餐,牛排啥的都是煎得好好的端上来。
小明不停地把食材往锅里涮,还热情地给杰克夹菜,说:“这个毛肚啊,七上八下就可以吃了,可嫩了。
”杰克看着那在锅里翻腾的毛肚,犹豫了好久才放进嘴里,然后被那独特的口感惊到了。
而杰克呢,后来回请小明去吃西餐。
小明看着那一小份一小份精致摆盘的食物,心想这哪够吃啊。
他拿起刀叉,感觉特别别扭,不像用筷子那么顺手,还不小心把牛排切得满盘子都是汁水,两个人看着彼此的窘态都哈哈大笑起来。
2. 茶文化与咖啡文化。
有个中国的商务代表团去英国谈合作。
谈判休息期间,英国方面的负责人请中国客人喝咖啡。
对于英国人来说,咖啡是日常社交饮品,他们优雅地拿着咖啡杯,小抿一口,谈论着咖啡的产地和风味。
而中国代表团里有个刘先生,他是个老茶客,平时就爱喝茶。
他看着那一小杯咖啡,心里嘀咕着“这哪有茶喝着舒坦”。
于是他就从包里拿出一小包自己带的茶叶,问英国人有没有热水可以泡茶。
英国人一脸惊讶,他们没想到中国人这么爱喝茶,在他们的概念里,咖啡才是正式的社交饮品。
刘先生就开始给英国人介绍中国的茶文化,从茶叶的种类到泡茶的讲究,什么“春茶最香,不同的茶要用不同的水温泡”之类的。
英国人听着觉得特别新奇,这就像他们对不同咖啡豆烘焙程度的讲究一样,双方因为饮品文化的交流,关系也变得更加融洽了。
二、社交礼仪方面。
1. 见面礼仪。
我的同事小赵去法国出差。
在一个商务会议上,他遇到了很多法国的合作伙伴。
小赵习惯了中国人见面握手的方式,所以他见到法国同事的时候就热情地伸出手去握手。
可是有些法国女士,按照法国的礼仪习惯,是行贴面礼的。
这就有点尴尬了,有个法国女同事愣了一下,然后笑着先和小赵握了手,然后又侧过脸来轻轻贴了一下,还开玩笑地说:“你这个中国的热情握手和我们法国的贴面礼结合得很特别呢。
跨文化交际的典型案例
跨文化交际的典型案例
哎呀呀,今天咱就来聊聊跨文化交际的那些超有意思的典型案例!
你想想啊,就像中国人用筷子吃饭,那姿势熟练得很,可外国人一开始看到筷子,那表情,就跟看见外星玩意儿似的。
有一次我在一个国际聚会上,看到一个老外用筷子夹花生米,夹半天夹不起来,急得满脸通红,嘴里还嘟囔着,那模样可逗了!
再来说说打招呼。
咱中国人见面喜欢问“吃了吗”,这多亲切呀!可外国人就不理解,他们会觉得怎么见面就问吃没吃。
我就碰到过一个外国人一脸懵地问我:“为什么你们总问我吃没吃?”哈哈哈,这种差异多有意思!
还有啊,不同国家对于颜色的理解也不同呢。
在中国红色代表喜庆,结婚呀、过节呀都用红色。
可在有些西方文化里,红色却可能有别的含义。
这就像同样是一杯水,在沙漠里和在河边,它的价值能一样吗?
就说那次我和几个外国朋友去看京剧,他们看着那花花绿绿的脸谱,眼睛都直了,一个劲儿地问这问那,我呢,就充当起了解说员,给他们讲这每个脸谱代表啥意思。
他们听完恍然大悟的样子,让我特别有成就感!
跨文化交际就是这么神奇,它让我们看到世界的多样性,也让我们学会理解和尊重不同的文化。
就像一个丰富多彩的大拼图,每一块都有着独特的魅力。
咱不能只守着自己的那一小块,得走出去,去拥抱那些不一样的精彩,这样我们的世界才会更有趣,更有活力呀!对不?。
中日跨文化交际案例
中日跨文化交际案例1. 日本留学生在中国大学的交流活动一位日本留学生来到中国大学参加学术交流活动,与中国大学生进行了交流。
在交流过程中,他们分享了各自国家的文化特点和习俗。
通过这次活动,日本留学生更深入地了解了中国文化,同时也让中国大学生对日本文化有了更多的了解。
2. 中日企业间的商务会议一家中国企业和一家日本企业进行了商务会议,双方通过会议讨论合作事宜,并就合作项目达成了共识。
在会议中,双方代表团互相介绍了各自企业的情况,讨论了合作的具体细节以及合作模式。
通过这次商务会议,中日企业之间建立了良好的合作关系。
3. 中日学生间的语言交流一群中国学生和一群日本学生组织了一次语言交流活动。
在活动中,他们使用各自的母语进行交流,并互相教授对方的语言。
通过这次活动,中日学生们互相学习了对方的语言和文化,增进了彼此的了解和友谊。
4. 中日游客在旅游景点的交流在中国的一个著名旅游景点,有很多来自日本的游客。
他们与当地的中国游客进行了交流,互相分享了旅行的经历和感受。
通过这次交流,中日游客们对彼此的国家和文化有了更深入的了解,增进了友谊。
5. 中日翻译团队的合作一家中国公司和一家日本公司进行了合作,需要进行文件的翻译工作。
双方组建了一个翻译团队,由中日双方的翻译人员共同完成翻译任务。
在合作过程中,双方翻译人员通过讨论和交流,解决了翻译中的难题,确保翻译质量和准确性。
6. 中日艺术家的文化交流一位中国艺术家和一位日本艺术家进行了文化交流活动。
他们互相分享了各自的艺术作品和创作理念,并进行了艺术作品的展示和评论。
通过这次交流,中日艺术家们互相学习和借鉴了对方的创作方法和风格,推动了两国艺术的交流与发展。
7. 中日大学间的学术合作一所中国大学和一所日本大学进行了学术合作,双方共同开展了研究项目。
研究团队由中日双方的教授和学生组成,进行了研究课题的讨论和实验。
通过这次合作,两所大学在学术研究上取得了共同的成果,提升了双方的学术水平。
跨文化交际真实案例
跨文化交际真实案例跨文化交际真实案例:我与新西兰室友的交流在我留学新西兰期间,我与新西兰室友之间的跨文化交际经历给我留下了深刻的印象。
下面我将分享其中的十个案例。
1. 宗教差异:我第一次与室友见面时,发现他们祈祷前会合掌,而我习惯合十。
为了避免尴尬,我主动向他们解释我的习惯,并询问他们的宗教信仰,以更好地了解彼此。
2. 饮食文化:我喜欢吃辣的食物,但新西兰人的饮食相对较淡。
为了满足我的口味,我经常自己煮辣味菜肴,但我也尊重他们的饮食习惯,不会强迫他们吃辣。
3. 社交礼仪:在新西兰,人们习惯于亲吻对方的面颊,以示问候和道别。
对于我来说,这种亲昵的举止有些不习惯。
尽管如此,我还是尊重他们的习惯,并逐渐适应了这种方式。
4. 学习风格:在学习上,我习惯于独立思考和解决问题。
而我的室友则更喜欢小组讨论和合作学习。
为了更好地适应新的学习环境,我主动与他们合作,分享我的想法和经验。
5. 社交活动:在新西兰,人们喜欢户外活动,如野餐、露营等。
我之前并不常参加这些活动,但为了更好地融入当地文化,我主动参加了一些户外活动,并与室友一起度过了愉快的时光。
6. 语言障碍:刚来新西兰时,我的英语水平有限,与室友交流存在一定困难。
为了克服语言障碍,我努力学习英语,并与室友多进行口语练习。
他们也很耐心地帮助我纠正语法错误和提升口语表达能力。
7. 文化节日:在新西兰,有许多与当地文化和传统有关的节日。
我利用这些机会了解当地的文化,并主动参加庆祝活动,与室友一起分享和学习。
8. 生活习惯:我在中国习惯于早睡早起,而我的室友则喜欢熬夜。
为了避免互相打扰,我们商量后制定了一些规则,例如在晚上安静不吵闹,相互尊重对方的作息时间。
9. 交通规则:在新西兰,驾驶习惯与中国不同。
我刚来时并不熟悉当地的交通规则,但我室友很耐心地向我解释,并带我一起学习和适应当地的交通环境。
10. 价值观差异:我来自一个重视家庭观念的文化,而我的室友则更注重个人独立和自由。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【精品】跨文化交际案例【案例一】中美商务谈判
在中美商务谈判中,由于两国文化背景和价值观念的差异,经常会出现一些误解和沟通障碍。
例如,中国人在谈判中比较注重关系的建立和维护,而美国人则更加注重双方的利益和目标。
在谈判中,中国人可能会采取一些间接的方式来表达自己的意见和需求,而美国人则更加直接和坦率。
此外,在决策过程中,中国人可能会采取集体协商的方式,而美国人则更加注重个人能力和权威。
这些差异可能导致双方在沟通中产生误解和冲突,因此需要尊重彼此的文化和价值观念,采取适当的沟通方式,以建立长期稳定的商业合作关系。
【案例二】中美家庭教育的差异
中美家庭教育的差异也是跨文化交际中一个比较典型的案例。
中国父母普遍注重孩子的学习成绩和各种才艺的培养,强调“严师出高徒”,严格管教孩子的学习和生活,而在美国,家长更加注重培养孩子的独立性和自主性,认为孩子应该有自己的兴趣爱好和选择权。
此外,在沟通和表达方面,中国家长往往比较含蓄和内敛,而美国家长则更加开放和直接。
在面对孩子的教育问题时,中国家长往往更加关注孩子的成绩和排名,而美国家长更加注重孩子的兴趣和天赋。
这些差异需要双方理解和尊重彼此的文化和教育观念,以达到有效的沟通和合作。
【案例三】国际会议
国际会议是一种非常重要的跨文化交际形式,涉及各国代表团和与会者之间的交流和合作。
在会议中,不同国家和地区的代表团通常会带来不同的文化背景和价值观念,这可能会导致各种形式的冲突和分歧。
例如,在一些国际会议中,欧洲代表团往往强调民主和人权,而非洲代表团则更加关注经济发展和社会福利。
此外,不同国家和地区的代表团在会议中的角色和地位也可能存在差异,一些国家可能更加注重发言权和影响力,而另一些国家则可能更加注重参与和合作。
在这种情况下,跨文化交际的技巧和策略就显得尤为重要。
首先,需要尊重和理解不同国家和地区的文化背景和价值观念,避免因为文化差异而产生冲突和分歧。
其次,需要采取积极的态度和合适的方式与各国代表团进行交流和合作,寻求共识和妥协的方案。
此外,需要注重语言的沟通和使用,尽可能避免误解和不必要的问题。
最后,需要注重礼仪和形象的表现,以营造良好的氛围和合作环境。
【案例四】旅游
旅游也是一种常见的跨文化交际形式。
不同国家和地区的游客有着不同的文化背景和旅游偏好,这可能会导致一些沟通和理解方面的问题。
例如,一些西方游客可能更加注重自由行和个性化旅游体验的追求,而一些亚洲游客可能更加注重团体旅游和安全性的考虑。
此外,不同国家和地区的游客在旅游中的行为和表现也可能存在差异,一些游客可能更加注重当地文化和传统的保护和传承,而另一些游客可能更加注重旅游设施和服务水平的提高。
在这种情况下,旅游从业者需要尊重和理解不同国家和地区的游客文化和旅游需求,提供针对性的服务和旅游产品。
同时,也需要注重跨文化交际的技巧和策略的运用,如语言的沟通、文化的了解、行为的规范等。