电厂提供-6300卡煤炭购销合同_091018[k]

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Sale and Purchase Contract for Steam Coal

煤炭购销合同No:20091018-63-1

This contract is made on October, 2009,by and between :

本合同由如下双方于2009年10月日签署:

SELLER :

卖方:

BUYER :

买方:

DEFINITIONS:定义

In this Agreement unless the context otherwise requires在此协议中除非有其它要求:

1.“adb” means air dried basis.

“adb”是指空干基;

2.“arb” means as received basis.

“arb”是指收到基;

3.“Cargo” means cargo of approximately 30,000-50,000MT (±5%) as per seller’s option.

“Cargo”是指货物每船装运约30,000MT-50,000MT (±5%)卖方决定;

4.“Coal” means steaming coal produced for the Seller from South Kalimantan or Sumatra.

“Coal”是指卖方产的南加里曼丹或苏门答腊动力煤;

5."Contract Quantity" means 1,200,000MT (±5%) as per seller’s option.

“Contract Quantity”是指1,200,000MT (±5%)卖方决定;

6.“CIF” has meaning ascribed to such term in INCOTERMS 2000 (as amended from time to time.

“CIF”含义等同于(随时修正的)INCOTERMS2000确定的相同术语的含义;

7.“Loading Port” means the vessel anchorage at, South Kalimantan, Indonesia, or such other port

as the parties may agree to in writing.

“装货港”是指船只停泊锚地,即印度尼西亚南加里曼丹或由双方书面同意的其它港口;

8.“Discharge Port” means GUODIAN power plant coal wharf in Tianjin or Qinhuangdao or

Dalian, China. as may be designated by Buyer.

“卸货港口”是指由买方指定的中国天津.秦皇岛或大连港国电电厂煤炭专用码头;

9.“Kcal/Kg” means kilocalories of energy per kilogram of coal.

“Kcal/Kg”是指每公斤煤炭的发热量;

10.When calculating any price or adjusted price, or component thereof, the results of such

calculating any tonnage, the results of such calculation shall be rounded to the nearest tone and one half of a tone shall be rounded up.

当计算任何价格或是调整价格或是任何部分价格时,这类计算的结果应当按照最接近的分值四舍五入,并且0.5美分应当四舍五入到1美分。

当计算任何吨数时,这类计算的结果应当按照最接近的吨数四舍五入,并且0.5吨应当四舍五入到1吨。

11.“US$” means (unless otherwise specified) the currency of the United States of America.

“US$”是指美元(除非有其它规定);

12.“Party” or “Parties” means Seller or Buyer or Both.

“Party”或者“Parties”是指卖方或买方或双方;

13.“Metric Tone” or “MT” or “Tone” shall mean 1,000 kilograms

“公吨” 或“MT” 或“吨” 是指1000公斤;

14.“Base Price” means the base price for Coal fixed from time to time in accordance with Clause

3.1, 3.2 and 3.3

“基准价格”是指按照本合同第3.1、3.2和3.3款随时确定的煤炭底价;

15.“Contract Year” means a period of twelve months

“合同年度”是指为期12个月的一个期限;

16.Unless the context otherwise requires, the singular shall including the plural and vice versa.

除非本合同上下文另有要求,任何词语的单数应包含复数的含义,反之亦然。Whereas, Seller has agreed to sell and Buyer has agreed to purchase the Coal in accordance with the terms and conditions set out below. The Seller and Buyer mutually agree as follows:

买卖双方均同意根据如下条款和条件购销煤炭:

1. QUANTITY数量:

Seller agrees to sell and Buyer agrees to purchase total Contract Quantity of approximately 1,200,000 MT (±5%) as per seller’s option. From November 2009 to December 2009, each month 100,000MT per shipment. From January 2010 to October 2010, each month, 100,000MT per shipment.

卖方同意卖、买方同意买大约总合同数量为1,200,000MT的动力煤炭+/-5%卖方决定,其中,2009年11 ~ 2009年12月:每月10万吨,2010年1月~ 2010年10月:每月10万吨。

2. DELIVERY出货

2.1 Each delivery at the Loading Port shall be made within 20 days upon Buyer’s Letter of

Credit have been received by Seller and each delivery at the Discharging Port shall be made within 35 days upon Buyer’s Letter of Credit have been received by Seller .

每船为卖方收到买方开出的信用证20天内付运,并在收到买方信用证后的35天内运至卸货港。

2.2 The first month will be 100,000 MT (±5%) as per seller’s option.

第一个月10万吨(±5%)由卖方决定.

2.3 Partial shipment allowed.

允许分批装货。

相关文档
最新文档