文言文句式

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文言句式复习学案

复习目标:准确判断文言句式,迅速准确翻译句子

课时安排:两课时

考纲解读:文言句式是文言文翻译的重要采分点之一,这就要求考生熟练掌握文言句式的特点及翻译方法,迅速准确翻译句子。

第一课时

复习目标:准确判断判断句、被动句、宾语前置句和省略句,迅速准确翻译句子(一)判断句

——分清类别,添加成含有“是”的句子

1 类型:文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断。文言文中常用以下几种形式表示判断:

(2)季父:最小的叔叔。

(3)参乘:古时坐在车右担任警卫的人。

(4)假:借。久假不归。

2 [针对训练]

.(2016·北京高考,改编)翻译文中画线的句子。

桓公问于管子曰:“楚者,山东之强国也,其人民习战斗之道。举兵伐之,恐力不能过,兵弊于楚。为之奈何?”管子对曰:“即以战斗之道当之矣。”公曰:“何谓也?”管子对曰:“公贵买其鹿。”

桓公即使人之楚买生鹿。管子即令桓公告民,藏谷十之六。令左司马伯公将白徒而铸钱于庄山。令中大夫王邑载钱二千万,求生鹿于楚。楚王闻之,告其相曰:“彼金钱,人之所重也,国之所以存,明主之所以赏有功。禽兽者,群害也,明王之所弃逐也。今齐以其重宝贵买吾群害,则是楚之福也。天且以齐私楚也。子告吾民,急求生鹿,以尽齐之宝。”楚民即释其耕农而畋鹿。管子告楚之贾人曰:“子为我至生鹿,二十赐子金百斤,什至而金千斤也。则是楚不赋于民而财用足也。”

(1)楚者,山东之强国也,其人民习战斗之道。

译文:山东,为古今异义词,须翻译。崤山或华山以东

(2)彼金钱,人之所重也,国之所以存,明主之所以赏有功。

译文:

(3)禽兽者,群害也,明王之所弃逐也。

译文:

答案:(1)楚国,是太行山以东的强大国家,它的人民熟悉战斗之道。(“……者,……也”式判断句)

(2)钱币,是人们重视的东西,国家用它来生存,英明的君主用它来赏赐功臣。(“……,……也”式判断句)

(3)禽兽,是众人的祸害,是英明的君主抛弃驱逐的。(“……者,……也”式判断句)

[参考译文]

桓公问管仲说:“楚国,是太行山以东的强大国家,它的人民熟悉战斗之道。(如果)出兵进攻它,恐怕(我们的)实力不能胜过(楚国),军队被楚国打败。对这件事该怎么办?”管

仲回答说:“就用战斗之道来对付它。”桓公说:“这怎么讲?”管仲回答说:“您高价购买楚国的生鹿。”

桓公便派人到楚国购买生鹿。管仲就让桓公通告百姓,把十分之六的粮食储藏起来。派左司马伯公率领民夫到庄山铸造钱币。派中大夫王邑带上二千万钱到楚国收购生鹿。楚王听说这件事后,告诉他的相国说:“钱币,是人们重视的东西,国家用它来生存,英明的君主用它来赏赐功臣。禽兽,是众人的祸害,是英明的君主抛弃驱逐的。现在齐国用它的贵重宝贝高价收购我们的害兽,这是楚国的福分。上天将用齐国(的金钱)惠及楚国。您通告我们的百姓,尽快猎取生鹿,来换尽齐国的财宝。”楚国百姓就放弃了农耕而去捕鹿。管仲告诉楚国的商人说:“您给我贩来生鹿,二十头就给您钱币百斤,加十倍(二百头)就给您钱币千斤。这样楚国即使不向百姓征税财用也充足了。”

(二)被动句

——看清关键词,翻译成“被”的意思

1类型:被动句是指主语与谓语之间的关系是被动关系,主语是谓语动词所表示的行为的被动者、受事者,而不是主动者、实施者。被动句主要有以下形式:

2六艺:春秋时学生学习的六种技能或功课,礼乐射御书数

3《诗经》六艺:风雅颂赋比兴

4四书五经:四书,《论语》《孟子》《大学》《中庸》;五经,上(1)六艺

去《乐》。

2[针对训练] 翻译文中画线的句子。

郭劝,字仲褒,郓州须城人。举进士,累迁太常博士,特迁尚书屯田员外郎,以母老固辞,复为通判莱州。州民霍亮为仇人诬罪死,吏受赇傅致之,劝为辨理得免。时宋绶出知应

天府,杜衍在荆南,劝言:“绶有辞学,衍清直,不宜处外。”又言:“武胜军节度使钱惟

演迁延不赴陈州,觊望相位;弟惟济定州总管,自请就迁留后;胡则以罪罢三司使,乃迁工部侍郎。请趣惟演上道,罢惟济兵权,追则除命。”又论刘从德遗奏恩滥,贬太常博士、监

潍州税。改祠部员外郎、知莱州。 (1)节度使:唐代开始设立的地方军政长官。因受职之时,朝廷赐以旌节,

故称

(2)员外郎,中国古代官职之一,原指设于正额以外的郎官。隋朝于尚书

省二十四司各置员外郎一人,为各司之次官(相当于副司长,郎中是正司长。

(3)工部侍郎:相当于副部长,正部长为尚书。

(4)三司:三司 :指三公,即太尉(大司马)、司徒、司空。 司马, 最高军事长官;司徒相当于宰相,管土地、民众等;司空,管礼仪、德化、祭祀等

(5)太常博士:五个衙门:包括大理寺、太常寺、光禄寺、太仆寺、鸿胪寺

大理寺:相当于现在最高法院。太常寺管:宗庙、礼仪。 光禄寺:掌宫

廷宿卫及侍从,唐以后管寿宴 鸿胪寺:主外宾 太仆寺: 管车马

(6)赇:贿赂 音求

(7)傅致之:傅通缚

(8)趣:通促。

(1)州民霍亮为仇人诬罪死,吏受赇傅致之,劝为辨理得免。

译文:

(2)胡则以罪罢三司使,乃迁工部侍郎。

译文:

(3)又论刘从德遗奏恩滥,贬太常博士、监潍州税。

译文:

解析:(1)“州民霍亮为仇人诬罪死”中的“为”表被动。(2)“胡则以罪罢三司使”为无被动标志词的被动句,句中的“罢”要译为“被免除”。(3)“贬太常博士、监潍州税”为无被动标志词的被动句,句中的“贬”要译为“被贬为”。

答案:(1)州民霍亮被仇人诬陷应处死,差役们从中收受财物造成冤狱,郭劝替他昭雪免罪。

(2)胡则因罪被免除三司使,却又升任工部侍郎。

(3)又批评对刘从德遗奏的恩典太滥,被贬为太常博士、监潍州税。

[参考译文]

郭劝字仲褒,郓州须城人。考中进士屡经升迁为太常博士,特旨升职为尚书屯田员外郎,因为母亲年老而坚决推辞,又改任通判莱州。州民霍亮被仇人诬陷应处死,差役们从中收受财物造成冤狱,郭劝替他昭雪免罪。当时宋绶出朝为应天府知府,杜衍在荆南任职,郭劝说:“宋绶有文才学问,杜衍清廉正直,不应派在地方。”又说:“武胜军节度使钱惟演在京拖延不去陈州,觊觎宰相之位;其弟钱惟济现任定州总管,自己申请改派留后;胡则因罪被免除三司使,却又升任工部侍郎。请催促钱惟演立即返回任所,罢免钱惟济的兵权,追回对胡则的任命。”又批评对刘从德遗奏的恩典太滥,被贬为太常博士、监潍州税。改任祠部员外郎、莱州知州。

(三)宾语前置句

——判定形式,调整前置的宾语到动词后1类型:现代汉语中宾语一般处于谓语之后,用来回答是“谁”或是“什么”的;而

在古代汉语中,却往往出现宾语放置在谓语动词之前的情况,这种现象就叫宾语前置。其

相关文档
最新文档