世说新语1[1]
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(6)友人惭,下车引之,元方入门不顾。
友人感到惭愧,下车拉元方,元 方不回头看就走进了自家门。
二.思考下列问题 (1)寒雪日;
家里; 谢太傅,儿女; 与儿女讲论文义。
(2)撒盐空中差可拟; 未若柳絮因风起。
(3)融洽、温馨、愉快、和谐
(4)君与家君期日中。日中不至, 则是无信;对子骂父,则是无礼。
元方入门不顾。
(5)日中不至,则是无信; 对子骂父,则是无礼。
小组合作探究
小组合作, 完成《咏雪》 全文翻译
[译] 谢太傅在一个寒冷的雪天, 组织了一个家庭聚会,跟子侄辈谈 论诗文。不一会儿雪下得急了,太 傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬的像 什么?”他哥哥的长子胡儿说: “跟把盐撒在空中差不多可以相 比。” 他哥哥的女儿说:“不如比 作柳絮凭借风漫天飞舞。”太傅高 兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢 无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
元方当时七岁,正在门外玩耍。
客问元方:“尊君在不?”
客人问元方:“你父亲在吗?”
答曰:“待君久不至,已去。”
(元方)答道:“等您好久都不 来,他已经离开了。”
友人便怒:“非人哉!与人 期行,相委而去。”
友人便发怒说:“真不是东 西!跟别人相约同行,丢下我走 了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至, 则是无信;对子骂父,则是无礼。”
元方说:“您跟我父亲约定正午。 您正午不到,就是没有诚信;对人 家儿子骂他的父亲,就是没有礼 貌。”
友人惭,下车引之,元方入门不顾。
友人感到惭愧,下车拉元 方,元方头也不回径直走进了 自家门。
几个重要的人物称呼
君 :有礼貌地称号对方,如今称 之“您”
尊君:对别人父亲的一种尊称。 家君:谦词,对人称自己的父亲。
1.元方“入门不顾”是否失礼?
客人无礼在先是事实,元方 年仅七岁,懂得指出客人的不对, 维护父亲的尊严,已属不易,不 应对其要求过高。
2.请分别用几个词语评价文中
课 人物。
文 友人:言而无信;缺乏修养,
分
没有礼貌;知错就改。
析 元方:
聪颖机智;有礼有节;
性格直率,刚正不阿。
古今义:
1.与儿女讲论文义
无奕( yì ) 谢太傅( fù ) 友人惭( cán ) 柳絮( xù ) 差可拟( nǐ ) 尊君在不( fǒu )
文言文翻译七法: (1)加,就是把古代汉语的单音词变 成现代汉语的多音词。 (2)换,是把一些词义与现代汉语不 同的词语,换成与现代汉语意思相当的 词语。 (3)留,就是保留古今意义相同的词 语,如人名、地名、官名、年号、器物 名等。
跟把盐撒在空中差不多可以相比。
(2)未若柳絮因风起。
不如比作柳絮凭借风漫天飞舞。
(3)太丘舍去,去后乃至。
太丘不再等候就走了,太丘离开 (友人)才到。
(4)非人哉!与人期行,相委而去。
真不是东西!跟别人相约同行,丢 下我走了。
(5)君与家君期日中,日中不至,则是 无信;对子骂父,则是无礼。
您跟我父亲约定正午。您正午不 到,就是没有诚信;对人家儿子 骂他的父亲,就是没有礼貌。
刘义庆,(403— 444),南宋彭城(今 江苏徐州)人。南朝宋 文学家。除《世说新语》 外,还著有只怪小说 《幽明录》。
Baidu Nhomakorabea 义 庆
检查预习情况
简介《世说新语》
《世说新语》:是六朝志人小说的代 表作,是南北朝时刘义庆组织一批文人 编写的一部笔记小说,以短篇为主,在 写法上一般都是直叙其事,主要记载东 汉末年至南北朝士大夫的言行、轶事。 《世说新语》全书原8卷,分德行、言语、 政事、文学、方正、雅量等36门。
(4)调,就是翻译时,把倒装句的句序 调整为符合现代汉语语法的句子。 (5)删,就是去掉没有实际意义、现在 已经不用的词语。 (6)补,就是补出省略的成份。古代汉 语省略的成份比较多,通常有省主语, 省谓语,省宾语,省介词等。翻译时要 把它补出来,而且用括号表示。 (7)词类活用。
(1)撒盐空中差可拟。
这句话交代了谢道韫的身 份,暗示作者对聪明才华横溢 的谢道韫的赞赏。
小组合作, 完成《咏雪》 全文翻译
陈太丘与友期行,期日中,过中 不至,太丘舍去,去后乃至。
陈太丘跟一位朋友相约同行, 约定的时间是中午。过了中午不见 朋友到,太丘不再等候就走了,太 丘离开(友人)才到。
元方时年七岁,门外戏。
1.用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟 “大雪纷纷”, 你认为哪个更好?为什么?
“撒盐空中”好,雪的颜色和下落 之态跟盐接近;而柳絮在风中往往上 扬,跟雪的飘舞方式不同。故前一喻 做到了形似。
“柳絮因风起”好,它给人以春 天即将到来的感觉,有深刻的意蕴, 而“撒盐空中”所缺的正是意蕴。
2.为什么要在结尾交代谢道韫 “即公大兄无奕女,左将军王 凝之妻也”?
古义:子侄辈
今义:指儿子和女儿
2.谢太傅寒雪日内集
古义:家人 今义:跟“外”相对
3.期日中
古义:约定
今义:日期
4.日中不至,则是无信
古义:信用
今义:书信
5.下车引之 古义:拉 今义:引用 6.元方入门不顾 古义:回头看 今义:照顾,顾客
虚词:
而:表转折,但
之:代元方
友人感到惭愧,下车拉元方,元 方不回头看就走进了自家门。
二.思考下列问题 (1)寒雪日;
家里; 谢太傅,儿女; 与儿女讲论文义。
(2)撒盐空中差可拟; 未若柳絮因风起。
(3)融洽、温馨、愉快、和谐
(4)君与家君期日中。日中不至, 则是无信;对子骂父,则是无礼。
元方入门不顾。
(5)日中不至,则是无信; 对子骂父,则是无礼。
小组合作探究
小组合作, 完成《咏雪》 全文翻译
[译] 谢太傅在一个寒冷的雪天, 组织了一个家庭聚会,跟子侄辈谈 论诗文。不一会儿雪下得急了,太 傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬的像 什么?”他哥哥的长子胡儿说: “跟把盐撒在空中差不多可以相 比。” 他哥哥的女儿说:“不如比 作柳絮凭借风漫天飞舞。”太傅高 兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢 无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。
元方当时七岁,正在门外玩耍。
客问元方:“尊君在不?”
客人问元方:“你父亲在吗?”
答曰:“待君久不至,已去。”
(元方)答道:“等您好久都不 来,他已经离开了。”
友人便怒:“非人哉!与人 期行,相委而去。”
友人便发怒说:“真不是东 西!跟别人相约同行,丢下我走 了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至, 则是无信;对子骂父,则是无礼。”
元方说:“您跟我父亲约定正午。 您正午不到,就是没有诚信;对人 家儿子骂他的父亲,就是没有礼 貌。”
友人惭,下车引之,元方入门不顾。
友人感到惭愧,下车拉元 方,元方头也不回径直走进了 自家门。
几个重要的人物称呼
君 :有礼貌地称号对方,如今称 之“您”
尊君:对别人父亲的一种尊称。 家君:谦词,对人称自己的父亲。
1.元方“入门不顾”是否失礼?
客人无礼在先是事实,元方 年仅七岁,懂得指出客人的不对, 维护父亲的尊严,已属不易,不 应对其要求过高。
2.请分别用几个词语评价文中
课 人物。
文 友人:言而无信;缺乏修养,
分
没有礼貌;知错就改。
析 元方:
聪颖机智;有礼有节;
性格直率,刚正不阿。
古今义:
1.与儿女讲论文义
无奕( yì ) 谢太傅( fù ) 友人惭( cán ) 柳絮( xù ) 差可拟( nǐ ) 尊君在不( fǒu )
文言文翻译七法: (1)加,就是把古代汉语的单音词变 成现代汉语的多音词。 (2)换,是把一些词义与现代汉语不 同的词语,换成与现代汉语意思相当的 词语。 (3)留,就是保留古今意义相同的词 语,如人名、地名、官名、年号、器物 名等。
跟把盐撒在空中差不多可以相比。
(2)未若柳絮因风起。
不如比作柳絮凭借风漫天飞舞。
(3)太丘舍去,去后乃至。
太丘不再等候就走了,太丘离开 (友人)才到。
(4)非人哉!与人期行,相委而去。
真不是东西!跟别人相约同行,丢 下我走了。
(5)君与家君期日中,日中不至,则是 无信;对子骂父,则是无礼。
您跟我父亲约定正午。您正午不 到,就是没有诚信;对人家儿子 骂他的父亲,就是没有礼貌。
刘义庆,(403— 444),南宋彭城(今 江苏徐州)人。南朝宋 文学家。除《世说新语》 外,还著有只怪小说 《幽明录》。
Baidu Nhomakorabea 义 庆
检查预习情况
简介《世说新语》
《世说新语》:是六朝志人小说的代 表作,是南北朝时刘义庆组织一批文人 编写的一部笔记小说,以短篇为主,在 写法上一般都是直叙其事,主要记载东 汉末年至南北朝士大夫的言行、轶事。 《世说新语》全书原8卷,分德行、言语、 政事、文学、方正、雅量等36门。
(4)调,就是翻译时,把倒装句的句序 调整为符合现代汉语语法的句子。 (5)删,就是去掉没有实际意义、现在 已经不用的词语。 (6)补,就是补出省略的成份。古代汉 语省略的成份比较多,通常有省主语, 省谓语,省宾语,省介词等。翻译时要 把它补出来,而且用括号表示。 (7)词类活用。
(1)撒盐空中差可拟。
这句话交代了谢道韫的身 份,暗示作者对聪明才华横溢 的谢道韫的赞赏。
小组合作, 完成《咏雪》 全文翻译
陈太丘与友期行,期日中,过中 不至,太丘舍去,去后乃至。
陈太丘跟一位朋友相约同行, 约定的时间是中午。过了中午不见 朋友到,太丘不再等候就走了,太 丘离开(友人)才到。
元方时年七岁,门外戏。
1.用“撒盐空中”和“柳絮因风起”来比拟 “大雪纷纷”, 你认为哪个更好?为什么?
“撒盐空中”好,雪的颜色和下落 之态跟盐接近;而柳絮在风中往往上 扬,跟雪的飘舞方式不同。故前一喻 做到了形似。
“柳絮因风起”好,它给人以春 天即将到来的感觉,有深刻的意蕴, 而“撒盐空中”所缺的正是意蕴。
2.为什么要在结尾交代谢道韫 “即公大兄无奕女,左将军王 凝之妻也”?
古义:子侄辈
今义:指儿子和女儿
2.谢太傅寒雪日内集
古义:家人 今义:跟“外”相对
3.期日中
古义:约定
今义:日期
4.日中不至,则是无信
古义:信用
今义:书信
5.下车引之 古义:拉 今义:引用 6.元方入门不顾 古义:回头看 今义:照顾,顾客
虚词:
而:表转折,但
之:代元方