《望庐山瀑布》注释及赏析

合集下载

《望庐山瀑布》李白唐诗注释翻译赏析

《望庐山瀑布》李白唐诗注释翻译赏析

《望庐山瀑布》李白唐诗注释翻译赏析
诗的前两句“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川”,以浪漫的笔触描绘了庐山香炉峰的美景。

太阳照耀在香炉峰上,云雾缭绕,仿佛生出了紫色的烟雾。

远远望去,瀑布如一条巨大的白练悬挂在山前,气势磅礴。

这两句诗中,“日照”和“香炉”相互呼应,“生紫烟”和“挂前川”形成鲜明对比,生动地展现了庐山瀑布的神奇和美丽。

诗的后两句“飞流直下三千尺,疑是银河落九天”,则进一步夸张地描写了瀑布的飞流直下之势。

诗人用“三千尺”来形容瀑布的高度,表现了瀑布的雄伟壮观。

而“疑是银河落九天”这句诗,更是将瀑布比作银河从天上倾泻而下,极具想象力和浪漫色彩。

这句诗不仅展现了瀑布的壮美,也表达了诗人对大自然的敬畏之情。

这首诗的艺术特色主要体现在以下几个方面:
诗人运用了丰富的想象力和夸张的手法,将庐山瀑布的景色描绘得生动而壮观。

“飞流直下三千尺”“疑是银河落九天”等诗句,通过夸张的语言,突出了瀑布的雄伟和神奇,使读者能够更加深刻地感受到庐山瀑布的魅力。

诗人在描写景色的同时,也融入了自己的情感和思考。

诗中的“遥看瀑布挂前川”“疑是银河落九天”等句子,不仅描绘了庐山瀑布的美景,也表达了诗人对大自然的赞美和对美好生活的向往。

诗的语言简练明快,通俗易懂。

整首诗用简洁的语言表达了丰富的内容,读起来朗朗上口,易于理解和记忆。

《望庐山瀑布》是一首意境深远、艺术精湛的古诗,通过对庐山瀑布的描绘,展现了诗人的才华和对大自然的热爱之情。

这首诗不仅具有很高的艺术价值,也为我们提供了一幅美丽的自然画卷,让我们感受到了大自然的神奇和美妙。

《望庐山瀑布》七绝译文及赏析

《望庐山瀑布》七绝译文及赏析

《望庐山瀑布》七绝译文及赏析前两句描绘了庐山瀑布的奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美;后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象和气势,可谓字字珠玑。

下面是小编为你带来的《望庐山瀑布二首》七绝译文及赏析,欢迎阅读。

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川⒅。

飞流直下三千尺⒆,疑是银河落九天⒇。

注释“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。

香炉:指香炉峰。

紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。

”遥看:从远处看。

挂:悬挂。

前川:一作“长川”。

川:河流,这里指瀑布。

直:笔直。

三千尺:形容山高。

这里是夸张的说法,不是实指。

疑:怀疑。

银河:古人指银河系构成的带状星群。

九天:极言天高。

古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。

一作“半天”。

此句极言瀑布落差之大。

太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。

仿佛三干尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。

李白生平游历好多名山大川,他非常喜爱庐山的风景,从他的“且谐宿所好,永愿辞人间”(《望庐山瀑布》之一)等诗句可以看到他晚年曾经有过退隐庐山的念头。

这首诗可能就是他接近晚年的作品。

《望庐山瀑布》共有两首,第一首是五言古体,这里选读的是第二首,为七言绝句。

这是一首写景的诗。

诗人在庐山香炉峰下,远远地观赏这里的风景。

他先从上面的香炉峰看起,“日照香炉生紫烟”,太阳的光辉照射在香炉峰上,“香炉”中在升起紫色的烟雾。

烟,一般呈灰白色,这儿的烟怎么会是紫色的呢?因为香炉峰下有瀑布,水气蒸腾,混入云气,透着日光,反映出紫红色,远望过去,在形似香炉的高峰上盘旋缭绕的就是紫色的烟云了。

这样的风景多么美妙啊!香炉冒烟是极为平常的事物,诗人借它来描写香炉峰的奇丽景观。

接着向下望到香炉峰的瀑布。

“遥看瀑布挂前川”,远远望去,一条瀑布挂在前面的水面上。

这里最传神的是一个“挂”字。

瀑布原本是从山壁上突然倾泻而下的水,远远看起来就像是悬挂着的布,所以叫瀑布。

《望庐山瀑布》原文、翻译及赏析

《望庐山瀑布》原文、翻译及赏析

《望庐山瀑布》原文、翻译及赏析《望庐山瀑布》原文、翻译及赏析无论在学习、工作或是生活中,大家都收藏过令自己印象深刻的古诗吧,古诗泛指中国古代诗歌。

那么什么样的古诗才更具感染力呢?下面是小编收集整理的《望庐山瀑布》原文、翻译及赏析,欢迎阅读与收藏。

《望庐山瀑布》原文、翻译及赏析篇1湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水万丈洪泉落,迢迢半紫氛。

奔流下杂树,洒落出重云。

日照虹霓似,天清风雨闻。

灵山多秀色,空水共氤氲。

翻译万丈湍飞的瀑布从山间落下,望去像是从遥远的天空降临。

奔腾直泻冲击着一片片杂树,喷洒溅落穿透了一层层浮云。

阳光照耀下如彩虹一样绚烂,天气清和时像风雨一样可闻。

灵异的山峰多具有秀丽景色,天空瀑布相融雾霭一片氤氲。

注释洪泉:指水丰势强的瀑布。

迢迢:形容瀑布之长。

紫氛:紫色的水气。

杂树:瀑布岩壁边杂乱的树木。

重云:层云。

虹霓:阳光射入窜的水珠,经过折射、反射形成的自然现象。

天清:天气清朗。

闻:听到。

灵山:指庐山。

秀色:壮美景色。

空:天空中的云。

氤氲:形容水气弥漫流动。

赏析第一句中“万丈洪泉落”,万丈有多高,实在让人难以想象,诗人要表达的正是心中那种不可确凿道出的对匡庐飞瀑雄奇险壮之气势的深深折服与崇爱之情。

水自地下往上涌出曰之为泉,诗人以泉喻瀑,言飞瀑如洪泉而落,仿佛是将泉跟倒置了过来,任其泉水喷涌而下、源源不绝,所述情状极为形象,令人啧啧生叹。

“迢迢半紫氛”一句状写的则是伴随着瀑布飞落而升腾起的缥缈水气。

李白七绝《望庐山瀑布水》开篇就说高峭挺拔的香炉峰在旭日红光的映照下紫气蒸腾,烟雾缭绕,如同幻境一般,张九龄所言的“紫氛”大抵就是这种“日照香炉生紫烟”的神奇气象。

迢迢,写雾霭之高;半,写紫雾似将色瀑截断。

高高漂浮的水雾尚且只在瀑布半腰,那么洪泉万丈的源头,自然是深隐于一派迷蒙与虚无之中了。

“奔流下杂树,洒落出重云”。

第二联着重于展现瀑布飞泻云天的动感之美。

庐山峰青峦秀,嘉木成阴,喷雪鸣雷般的银瀑从几重云外奔流而下,激荡着嶙峋的山岩,穿越过层叠的古木,义无反顾地坠入深密的涧谷,这壮景所带来的强烈视觉震撼富有艺术感染力,大自然那磅礴潇洒的超凡手笔令人钦佩。

望庐山瀑布古诗带拼音注释

望庐山瀑布古诗带拼音注释

望庐山瀑布古诗带拼音注释
1、《望庐山瀑布》古诗带拼音如下:
拼音:rìzhào xiāng lúshēng zǐyān,yáo kàn pùbùguàqián chu ān。

fēi liúzhíxiàsān qiān chǐ,yíshìyín héluòjiǔtiān。

原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

2、翻译:香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为是银河从天上泻落到了人间。

3、作品赏析:
这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象、构思奇特、语言生动形象、洗炼明快。

苏东坡十分赞赏这首诗,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词”。

谪仙就是李白,《望庐山瀑布》的确是状物写景和抒情的范例。

山水诗:李白《望庐山瀑布》原文翻译及赏析

山水诗:李白《望庐山瀑布》原文翻译及赏析

山水诗:李白《望庐山瀑布》原文翻译及赏析山水诗起源于先秦两汉,产生于魏晋时期,并在南朝至晚唐随着中国诗歌发展与文学环境变迁而不断演变。

山水诗的出现使山水成为独立的审美对象,为中国诗歌增加了一种题材。

山水诗标志着人与自然进一步的沟通与和谐,标志着一种新的自然审美观念和审美趣味的产生。

下面是无忧考网为大家带来的:山水诗:李白《望庐山瀑布》原文翻译及赏析,欢迎大家阅读。

望庐山瀑布唐代:李白日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

译文香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

注释1.香炉:指香炉峰。

紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。

”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。

2.遥看:从远处看。

挂:悬挂。

前川:一作“长川”。

川:河流,这里指瀑布。

3.直:笔直。

三千尺:形容山高。

这里是夸张的说法,不是实指。

4.疑:怀疑。

银河:古人指银河系构成的带状星群。

九天:一作“半天”。

古人认为天有九重,九天是天的层,九重天,即天空处。

此句极言瀑布落差之大。

创作背景这两首诗一般认为是公元725年(唐玄宗开元十三年)前后李白出游金陵途中初游庐山时所作。

詹锳先生在《李白诗文系年》中根据任华《杂言寄李白》诗,认为第一首五古为李白入长安以前(开元年间)所作。

另有人认为第二首七绝作于公元756年(唐玄宗天宝十五年)李白到庐山的夏秋之交。

赏析这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。

这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。

首句“日照香炉生紫烟”。

“香炉”是指庐山的香炉峰。

此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。

由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。

一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了。

望庐山瀑布赏析

望庐山瀑布赏析

望庐山瀑布赏析李白的望庐山瀑布原文及赏析推荐度:《望庐山瀑布》李白作品赏析推荐度:望庐山瀑布原文、赏析推荐度:相关推荐望庐山瀑布赏析望庐山瀑布赏析1望庐山瀑布日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

:①庐山:我国名山之一,在今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地,九江市庐山区境内。

②香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形状像香炉且山上笼罩烟云而得名。

③紫烟:指日光照射的云雾水气呈现出紫色的云雾水气。

④川:河流,这里指瀑布。

⑤三千尺:形容山高,这里是夸张的说法,不是实指。

⑥银河:又称天河。

古人指银河系构成的带状星群。

⑦九天:古人认为天有九重,九天是天的最高层,此处指极高的天空。

⑧遥:从远处看。

:太阳照射的香炉峰生起紫色烟雾,远远看去瀑布像匹白练挂在山前。

水流从三千尺的高处直泻而下,好像是璀璨的银河水落自九天。

:香炉,指庐山香炉峰,“在庐山西北,其峰尖圆,烟云聚散,如博山香炉之状”(乐史《太平寰宇记》)。

可是,到了诗人李白的笔下,便成了另一番景象:一座顶天立地的香炉,冉冉地升起了团团白烟,缥缈于青山蓝天之间,在红日的照射下化成一片紫色的云霞。

这不仅把香炉峰渲染得更美,而且富有浪漫主义色彩,为不寻常的瀑布创造了不寻常的背景。

接着诗人才把视线移向山壁上的瀑布。

“遥看瀑布挂前川”,前四字是点题;“挂前川”,这是“望”的第一眼形象,瀑布象是一条巨大的白练高挂于山川之间。

“挂”字很妙,它化动为静,惟妙惟肖地表现出倾泻的瀑布在“遥看”中的形象。

谁能将这巨物“挂”起来呢?“壮哉造化功”!所以这“挂”字也包含着诗人对大自然的神奇伟力的赞颂。

第三句又极写瀑布的动态。

“飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力。

“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前。

然而,诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄。

李白《望庐山瀑布》全诗诗意翻译及赏析

李白《望庐山瀑布》全诗诗意翻译及赏析

李白《望庐山瀑布》全诗诗意翻译及赏析《望庐山瀑布》描绘了庐山瀑布的奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美。

全诗表现了诗人怎样的情感呢?望庐山瀑布【唐】李白日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释:庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。

生紫烟:云烟被日照呈紫色。

在瀑布附近,蒙蒙的水气透过阳光呈现紫色,所以说它“生紫烟”。

挂前川:挂在前面的水面上。

疑:怀疑。

银河:晴夜所见环绕天空呈白色的云状光带,由大量恒星构成。

九天:天空,极言其高。

古人以为天有九重,最高一层称九天。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

这两句是诗人的“神来之笔”,夸张而又自然,浪漫而又逼真——一道飞流从高空中直泻而下,我怀疑是天上的银河跌落到人间。

前句一笔挥洒,字字铿锵有力,“飞”字把瀑布喷涌的景象写得极为生动;“直下”既写出山之陡峭,又显出水流之迅疾。

后句想象奇特,惊人魂魄,“疑是”二字蕴藉深沉,明知不是,但写来更觉生动、逼真,新奇而又真实。

诗句气势豪壮,雄奇瑰丽,给人以美的感受,是广为传诵的千古名句。

译文:太阳照射香炉峰升起淡淡的紫烟,远远望去一条瀑布悬挂在山的前面。

飞速流淌的瀑布足足有三千尺,令人怀疑那是银行倾落于九天。

2、阳光照在香炉峰上,腾起一片紫色的雾烟,远远望去迷人的瀑布就像挂在前面的壁川。

这飞流直下三千尺的奇妙景观啊,恍惚之中疑惑它是银河来自于九重之天。

写作背景:天宝十五年,唐玄宗采纳了新任宰相房礯等人的建议,传下“制置”的诏旨,将四个儿子分置四方,对叛军造成分进合围的态势。

不料太子李亨却在此诏命之前已在灵武(今宁夏灵武县)自行接了帝位登基,改年号为至德元年,尊奉玄宗为太上皇。

玄宗得知虽心中不乐,但一来年岁已高,二来考虑到自己在位上引发了叛乱,心中内疚,面对既成的事实也就没有追究。

然而永王李縕,正当盛年,身强力壮,雄心勃勃,对太子李亨擅自称帝,心存不满,便没有奉旨入蜀,反而移师江夏,继续扩充军队,召募人才,以便与肃宗李亨分庭抗礼。

望庐山瀑布李白古诗赏析

望庐山瀑布李白古诗赏析

望庐山瀑布李白古诗赏析唐李白日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

李白古诗望庐山瀑布注释庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。

生紫烟:云烟被日照呈紫色。

在瀑布附近,蒙蒙的水气透过阳光呈现紫色,所以说它生紫烟。

挂前川:挂在前面的水面上。

疑:怀疑。

银河:晴夜所见环绕天空呈白色的云状光带,由大量恒星构成。

九天:天空,极言其高。

古人以为天有九重,最高一层称九天。

李白古诗望庐山瀑布译诗和诗意太阳照射香炉峰升起淡淡的紫烟,远远望去一条瀑布悬挂在山的前面。

飞速流淌的瀑布足足有三千尺,令人怀疑那是银行倾落于九天。

阳光照在香炉峰上,腾起一片紫色的雾烟,远远望去迷人的瀑布就像挂在前面的壁川。

这飞流直下三千尺的奇妙景观啊,恍惚之中疑惑它是银河来自于九重之天。

李白古诗望庐山瀑布赏析李白生平游历好多名山大川,他非常喜爱庐山的风景,从他的且谐宿所好,永愿辞人间(《望庐山瀑布》之一)等诗句可以看到他晚年曾经有过退隐庐山的念头。

这首诗可能就是他接近晚年的作品。

《望庐山瀑布》共有两首,第一首是五言古体,这里选读的是第二首,为七言绝句。

这是一首写景的诗。

诗人在庐山香炉峰下,远远地观赏这里的风景。

他先从上面的香炉峰看起,日照香炉生紫烟,太阳的光辉照射在香炉峰上,香炉中在升起紫色的烟雾。

烟,一般呈灰白色,这儿的烟怎么会是紫色的呢因为香炉峰下有瀑布,水气蒸腾,混入云气,透着日光,反映出紫红色,远望过去,在形似香炉的高峰上盘旋缭绕的就是紫色的烟云了。

这样的风景多么美妙啊!香炉冒烟是极为平常的事物,诗人借它来描写香炉峰的奇丽景观。

第三、四两句进一步描写瀑布,飞流直下,写瀑布从高高的山壁上笔直地奔泻而下的迅疾情况。

三千尺是一个夸张数字,它和上面提到的挂流三百丈一样都是夸大地形容瀑布从陡峭的山壁的极高处飞流而下的气势。

最后一句疑是银河落九天,意思说让人怀疑那是银河从极高的天空降落下来了。

望庐山瀑布原文翻译赏析

望庐山瀑布原文翻译赏析

望庐山瀑布原文翻译赏析(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的实用资料,如试题资料、作文大全、语文资料、公文资料、素材资料、古诗文、教案大全、近义词、反义词、其他资料等等,想了解不同资料格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of practical materials, such as test questions, composition encyclopedia, Chinese materials, official documents, material materials, ancient poetry, teaching plan encyclopedia, synonyms, antonyms, and other materials. If you want to know different data formats and writing methods, please pay attention!望庐山瀑布原文翻译赏析望庐山瀑布原文翻译赏析望庐山瀑布原文翻译赏析1湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水万丈洪泉落,迢迢半紫氛。

望庐山瀑布古诗解释及赏析

望庐山瀑布古诗解释及赏析

望庐山瀑布古诗解释及赏析瀑布在地质学上叫跌水,即河水在流经断层、凹陷等地区时垂直地跌落。

下面是小编为你带来的望庐山瀑布古诗解释及赏析,欢迎阅读。

望庐山瀑布唐·李白日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

[作者简介]李白(701-762),是盛唐诗坛的代表作家,同时也是中国文学史上继屈原之后又一伟大的浪漫主义诗人.他才华横溢,感情恣肆,他的诗被杜甫称赞为“笔落惊风雨,诗成泣鬼神”.他被称作“诗仙”。

李白字太白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),生于中亚的碎叶(今属吉尔吉斯斯坦),五岁随父迁居四川彰明县青莲乡。

少年时博览群书,研习剑术,26岁时出蜀,开始了一个漫游而兼求仕的时期。

后任翰林供奉,报国志向得不到施展,加上他蔑视权贵,放荡不羁的性格,遭到权贵的谗毁。

李白对仕途失望后,离开了长安。

再次南北漫游10余年,这期间结识了杜甫,成为莫逆之交。

755年,安史之乱爆发,李柏蒙冤入狱,后遇赦返回。

晚年漂泊异乡,762年,病逝于当涂(今安徽省境内)。

李白现存诗篇900多首,内容丰富,有的批判黑暗现实,有的同情人民疾苦,有的抒发报国之志,有的表达壮志难酬的痛苦与愤懑,有的吟咏自然景物。

追求身心自由与个性解放的昂扬向上的精神是他的诗歌中的主旋律。

在艺术上,李白继承与发扬了浪漫主义精神与创作手法,运用神话传说,驰骋的想象,大胆的夸张,生动的比喻,出神入化,挥洒自如。

“清水出芙蓉,天然去雕饰”,李白自己的这两句诗是他诗歌语言最生动的形容和概括.[注释]庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。

生紫烟:云烟被日照呈紫色。

在瀑布附近,蒙蒙的水气透过阳光呈现紫色,所以说它“生紫烟”。

挂前川:挂在前面的水面上。

疑:怀疑。

银河:晴夜所见环绕天空呈白色的云状光带,由大量恒星构成。

九天:天空,极言其高。

古人以为天有九重,最高一层称九天。

《望庐山瀑布》原文及翻译赏析

《望庐山瀑布》原文及翻译赏析

《望庐山瀑布》原文及翻译赏析《望庐山瀑布》这首诗那可是大名鼎鼎啊!咱们先一起来瞅瞅原文:“日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

”李白这老爷子,简直太牛啦!他这寥寥几笔,就把庐山瀑布那壮观的景象给描绘得活灵活现。

咱先说说第一句“日照香炉生紫烟”。

我记得有一次我去爬山,也是大晴天,太阳特别毒。

山上有个小寺庙,旁边有个香炉,阳光一照,那烟雾缭绕的,还真就有点紫色的感觉。

就好像李白看到的那样,阳光洒在香炉峰上,升腾起的烟雾,那颜色梦幻得很,神秘兮兮的。

“遥看瀑布挂前川”,远远望去,瀑布就像一条白色的绸带挂在山前。

我曾经在一个景区,站在远处眺望瀑布,那种震撼真的难以形容。

瀑布从高处倾泻而下,水花四溅,发出轰隆隆的声响,感觉整个山谷都在颤抖。

“飞流直下三千尺”,这得是多高的瀑布啊!想象一下,那水像脱缰的野马一样,不顾一切地冲下来,气势磅礴。

我有次去一个瀑布下面,站在那里,抬头往上看,感觉自己特别渺小,那瀑布就像是从天上直接倒下来的一样。

“疑是银河落九天”,李白这家伙太有想象力啦!他居然能把瀑布想象成天上的银河落了下来。

我有时候晚上看星星,就会想,这天上的银河要是真能掉到地上,是不是就跟这庐山瀑布一个样儿呢?再来说说翻译。

“日照香炉生紫烟”,意思就是太阳照耀着香炉峰,生出了紫色的烟雾。

“遥看瀑布挂前川”,远远地看瀑布就像是挂在山前的一条河。

“飞流直下三千尺”,瀑布飞快地直流而下,好像有三千尺那么长。

“疑是银河落九天”,让人怀疑是银河从九天之上落了下来。

整首诗,李白用他那独特的视角和豪放的笔触,把庐山瀑布的雄伟和神奇展现得淋漓尽致。

读这首诗,就好像我们也跟着他一起站在了庐山脚下,亲眼目睹了这大自然的鬼斧神工。

咱们在学习这首诗的时候,可别只是死记硬背,得去感受李白的那种豪情壮志,去想象那壮观的画面。

说不定哪天,咱们自己也能在看到美景的时候,像李白一样,挥笔写下一首好诗呢!怎么样,经过这么一赏析,是不是对《望庐山瀑布》有了更深的理解和感受?。

李白《望庐山瀑布》古诗赏析

李白《望庐山瀑布》古诗赏析

李白《望庐山瀑布》古诗赏析《望庐山瀑布》是李白李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗词。

这首诗词形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了李白对祖国大好河山的无限热爱。

接下来小编为你带来望庐山瀑布古诗词赏析,希望对你有帮助。

望庐山瀑布李白日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释1.庐山含义为:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

2.香炉含义为:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。

3.挂前川含义为:挂在前面的水面上。

4.九天含义为:古代传说天有九重,九天是天的最高层。

古诗词简析首句“日照香炉生紫烟”。

“香炉”是指庐山的香炉峰。

此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。

由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有座顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。

一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活了。

此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。

次句“遥看瀑布挂前川”。

“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》。

“挂前川”是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂到前面的.河流上。

“挂”字化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。

诗词的前两句从大处着笔,概写望中全景含义为:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。

第三句“飞流直下三千尺”是从近处细致地描写瀑布。

“飞流”表现瀑布凌空而出,喷涌飞泻。

“直下”既写出岩壁的陡峭,又写出水流之急。

“三千尺”极力夸张,写山的高峻。

这样写李白觉得还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致,于是接着又写上一句“疑是银河落九天”。

说这“飞流直下”的瀑布,使人怀疑是银河从九天倾泻下来。

一个“疑”,用得空灵活泼,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色彩。

这首诗词极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言生动形象、洗炼明快。

苏东坡十分赞赏这首诗词,说“帝遣银河一脉垂,古来唯有谪仙词”。

“谪仙”就是李白。

《望庐山瀑布》的确是状物写景和抒情的范例。

望庐山瀑布原文翻译及赏析(精选5篇)

望庐山瀑布原文翻译及赏析(精选5篇)

望庐山瀑布原文翻译及赏析望庐山瀑布原文翻译及赏析(精选5篇)赏析,是一个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

下面是小编帮大家整理的,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

望庐山瀑布原文翻译及赏析篇1西登香炉峰,南见瀑布水。

挂流三百丈,喷壑数十里。

欻如飞电来,隐若白虹起。

初惊河汉落,半洒云天里。

仰观势转雄,壮哉造化功。

海风吹不断,江月照还空。

空中乱潈射,左右洗青壁。

飞珠散轻霞,流沫沸穹石。

而我乐名山,对之心益闲。

无论漱琼液,还得洗尘颜。

且谐宿所好,永愿辞人间。

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

【参考释义】其一从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。

水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。

速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。

乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。

仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!再大的海风也吹不断,江上月光却能直透其中。

水流在空中任意飞溅,冲刷着两侧青色的石壁。

飞腾的水珠散发彩色霞光,水沫在巨石上沸腾。

我本来就最爱游赏名山,面对此景心胸更宽广。

不必像服琼浆一样成仙,此水已足以荡涤尘俗。

遁世归隐本是我夙愿,只想久居此地永辞人间。

其二香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

望庐山瀑布原文翻译及赏析篇2望庐山瀑布二首其一西登香炉峰,南见瀑布水。

挂流三百丈,喷壑数十里。

欻如飞电来,隐若白虹起。

初惊河汉落,半洒云天里。

仰观势转雄,壮哉造化功。

海风吹不断,江月照还空。

空中乱潈射,左右洗青壁;飞珠散轻霞,流沫沸穹石。

而我乐名山,对之心益闲;无论漱琼液,还得洗尘颜。

且谐宿所好,永愿辞人间。

其二日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

李白《望庐山瀑布》译文及赏析

李白《望庐山瀑布》译文及赏析

李白《望庐山瀑布》译文及赏析
李白《望庐山瀑布》译文及赏析李白《望庐山瀑布》译文及赏析——古诗,就是一个艺术作品,一个塑造作者情感世界的艺术作品,或表达某种情感,或描绘某种期待。

今天,查字典语文小编跟大家分享的李白《望庐山瀑布》译文及赏析,一起来学习一下。

望庐山瀑布
李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释
1.庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

2.香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得名。

3.挂前川:挂在前面的水面上。

4.九天:古代传说天有九重,九天是天的最高层。

李白《望庐山瀑布》赏析由查字典语文网小编整理,仅供参考:
这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。

这首诗形象地描绘了庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。

首句“日照香炉生紫烟”。

“香炉”是指庐山的香炉峰。

此峰在庐山西北,形状尖圆,像座香炉。

由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛
章中心思想有帮助的同时,还可以调动我们自学、探讨文学作品的积极性以及提高我们对文学作品的鉴赏能力,祝大家学习进步!。

望庐山瀑布二首原文翻译及赏析

望庐山瀑布二首原文翻译及赏析

望庐山瀑布二首原文翻译及赏析望庐山瀑布二首原文翻译及赏析望庐山瀑布二首原文翻译及赏析1西登香炉峰,南见瀑布水。

挂流三百丈,喷壑数十里。

欻如飞电来,隐若白虹起。

初惊河汉落,半洒云天里。

仰观势转雄,壮哉造化功。

海风吹不断,江月照还空。

空中乱潈射,左右洗青壁。

飞珠散轻霞,流沫沸穹石。

而我乐名山,对之心益闲。

无论漱琼液,还得洗尘颜。

且谐宿所好,永愿辞人间。

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

译文其一从西面登上香炉峰,向南望见瀑布高挂在山前。

水流直下达三百丈,沿着山谷奔涌前行几十里。

速度快如风驰电掣,隐约之中宛如有白虹腾空。

乍以为是银河从天上落下,弥漫飘洒在半空中。

仰观瀑布那气势真雄奇啊,这是神灵造化之功!再大的海风也吹不断,江上月光却能直透其中。

水流在空中任意飞溅,冲刷着两侧青色的石壁。

飞腾的水珠散发彩色霞光,水沫在巨石上沸腾。

我本来就最爱游赏名山,面对此景心胸更宽广。

不必像服琼浆一样成仙,此水已足以荡涤尘俗。

遁世归隐本是我夙愿,只想久居此地永辞人间。

其二香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。

高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。

注释庐山:又名匡山,位于今江西省九江市北部的鄱阳湖盆地,在庐山区境内,耸立于鄱阳湖、长江之滨,江湖水气郁结,云海弥漫,多蝇岩、峭壁、清泉、飞瀑,为著名游览胜地。

香炉峰:庐山北部名峰。

水气郁结峰顶,云雾弥漫如香烟缭绕,故名。

南见:一作“南望”。

三百丈:一作“三千匹”。

壑(hè):坑谷。

“喷壑”句:意谓瀑布喷射山谷,一泻数十里。

歘(xū):歘忽,火光一闪的样子。

飞电:空中闪电,一作“飞练”。

隐若:一作“宛若”。

白虹:一种出现在雾上的淡白色的虹。

“欻如”二句:意谓快如闪电而来,隐似白虹而起。

河汉:银河,又称天河。

一作“银河”。

“半洒”句:一作“半泻金潭里”。

造化:大自然。

江月:一作“山月”。

李白《望庐山瀑布》全诗诗意翻译及赏析

李白《望庐山瀑布》全诗诗意翻译及赏析

李⽩《望庐⼭瀑布》全诗诗意翻译及赏析李⽩《望庐⼭瀑布》全诗诗意翻译及赏析 赏析,是⼀个汉语词汇,意思是欣赏并分析(诗⽂等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,⼜根据⾃⼰的思想感情、⽣活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。

以下是⼩编帮⼤家整理的李⽩《望庐⼭瀑布》全诗诗意翻译及赏析,欢迎⼤家借鉴与参考,希望对⼤家有所帮助。

《望庐⼭瀑布》 【唐】李⽩ ⽇照⾹炉⽣紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释: 庐⼭:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

⾹炉:即⾹炉峰,在庐⼭西北,因形似⾹炉且⼭上经常笼罩着云烟⽽得名。

⽣紫烟:云烟被⽇照呈紫⾊。

在瀑布附近,蒙蒙的⽔⽓透过阳光呈现紫⾊,所以说它“⽣紫烟”。

挂前川:挂在前⾯的⽔⾯上。

疑:怀疑。

银河:晴夜所见环绕天空呈⽩⾊的云状光带,由⼤量恒星构成。

九天:天空,极⾔其⾼。

古⼈以为天有九重,最⾼⼀层称九天。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

这两句是诗⼈的“神来之笔”,夸张⽽⼜⾃然,浪漫⽽⼜逼真——⼀道飞流从⾼空中直泻⽽下,我怀疑是天上的银河跌落到⼈间。

前句⼀笔挥洒,字字铿锵有⼒,“飞”字把瀑布喷涌的景象写得极为⽣动;“直下”既写出⼭之陡峭,⼜显出⽔流之迅疾。

后句想象奇特,惊⼈魂魄,“疑是”⼆字蕴藉深沉,明知不是,但写来更觉⽣动、逼真,新奇⽽⼜真实。

诗句⽓势豪壮,雄奇瑰丽,给⼈以美的感受,是⼴为传诵的千古名句。

译⽂: (1)太阳照射⾹炉峰升起淡淡的紫烟,远远望去⼀条瀑布悬挂在⼭的前⾯。

飞速流淌的瀑布⾜⾜有三千尺,令⼈怀疑那是银⾏倾落于九天。

(2)阳光照在⾹炉峰上,腾起⼀⽚紫⾊的雾烟,远远望去迷⼈的瀑布就像挂在前⾯的`壁川。

这飞流直下三千尺的奇妙景观啊,恍惚之中疑惑它是银河来⾃于九重之天。

写作背景: 天宝⼗五年,唐⽞宗采纳了新任宰相房礯等⼈的建议,传下“制置”的诏旨,将四个⼉⼦分置四⽅,对叛军造成分进合围的态势。

望庐山瀑布 全文及注释

望庐山瀑布 全文及注释

望庐山瀑布全文及注释白日依山尽,黄河入海流,欲穷千里目,更上一层楼。

【注释】:本诗是明代文学家杨慎所作,赞美庐山瀑布壮丽景色的诗篇。

下面进行全文赏析及注释。

白日依山尽,黄河入海流,(白日)白天、阳光。

依山尽,指阳光依照山势而终结。

此处意指白天渐渐结束。

白日依山尽形象地描绘了太阳的西下景象,使人感受到了时光的流逝和更迭,进一步引发对生命短暂和人生无常的思考。

通过这一景象的描绘,诗人达到引起读者共鸣的目的。

(黄河)中国第二长河,位于中国的西北地区,流经九个省区,最终注入渤海。

在中国古代文学中,黄河常被赋予象征着浩渺壮阔的意象,而本诗中的黄河入海流,既突显了黄河的宏大气势,也暗示了大自然的循环和变化。

欲穷千里目,更上一层楼。

(欲穷千里目)欲,希望。

穷,到达。

千里目,远处的景色。

此句借景抒情,描绘了诗人在山顶的向外眺望,表示他希望目光能够穷尽千里远处的美景。

这句话刻画出了人们常常寻求进取和追求更高的愿景的心理状态。

(更上一层楼)更进一步,达到更高境界。

通过“更上一层楼”一词,诗人以太阳坠山之际寄托了自己对人生和世界的深远思考。

在这种思考中,人们不断超越自我,力求登上更高的层次,追寻更广阔的境界。

这首《望庐山瀑布》以简洁的词句形象地描绘了庐山瀑布的壮丽景色,通过景色的变迁,折射出人生的短暂和无常。

同时,也表达了人们不断向上追求,追求更高层次和境界的愿望。

注释:1. “白日依山尽”描绘了太阳西下的景象,意味着白天即将结束,引发读者对时间流逝和人生短暂的思考。

2. “黄河入海流”,黄河入海暗示了大自然的循环和变化,也强调了黄河宏大壮阔的气势。

3. “欲穷千里目”表达了诗人远望的愿望和对美景的向往。

4. “更上一层楼”意味着超越自我,不断追求更高的境界。

这首诗以简洁的语言描绘了庐山瀑布的壮丽景色,并通过景色的变化和流转,寄托了作者对生命短暂、人生无常的思考。

同时,它也表达了人们追求进步、寻求更高境界的愿望。

诗意含蓄而深邃,给读者以深思和启迪。

《望庐山瀑布》李白唐诗注释翻译赏析

《望庐山瀑布》李白唐诗注释翻译赏析

《望庐山瀑布》李白唐诗注释翻译赏析作品简介:《望庐山瀑布》是唐代大诗人李白创作的两首诗。

这首诗,紧扣题目中的“望”字,都以庐山的香炉峰入笔描写庐山瀑布之景,都用“挂”字突出瀑布如珠帘垂空,以高度夸张的艺术手法,把瀑布勾画得传神入化,然后细致地描写瀑布的具体景象,将飞流直泻的瀑布描写得雄伟奇丽,气象万千,宛如一幅生动的山水画。

其前两句描绘了庐山瀑布的奇伟景象,既有朦胧美,又有雄壮美;后两句用夸张的比喻和浪漫的想象,进一步描绘瀑布的形象和气势,可谓字字珠玑。

作品原文:望庐山瀑布日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

词句注释:⑴“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。

香炉:指香炉峰。

紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。

”遥看:从远处看。

挂:悬挂。

前川:一作“长川”。

川:河流,这里指瀑布。

⑵直:笔直。

三千尺:形容山高。

这里是夸张的说法,不是实指。

⑶疑:怀疑。

银河:古人指银河系构成的带状星群。

九天:极言天高。

古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。

一作“半天”。

此句极言瀑布落差之大。

白话译文:太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。

仿佛三干尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。

创作背景:这两首诗一般认为是唐玄宗开元十三年(725年)前后李白出游金陵途中初游庐山时所作。

吴小如教授认为,李白这两首诗体裁不一,内容也有一部分重复,疑非一时之作。

詹锳先生在《李白诗文系年》中根据任华《杂言寄李白》诗,认为第一首五古为李白于开元年间入长安之前所作。

作品鉴赏:《望庐山瀑布》是七言绝句。

诗中的香炉,即第一首诗开头提到的香炉峰,“在庐山西北,其峰尖圆,烟云聚散,如博山香炉之状”(乐史《太平寰宇记》)。

可是,到了诗人李白的笔下,便成了另一番景象:一座顶天立地的香炉,冉冉地升起了团团白烟,缥缈于青山蓝天之间,在红日的照射下化成一片紫色的云霞。

望庐山瀑布原文翻译及赏析(5篇)

望庐山瀑布原文翻译及赏析(5篇)

望庐山瀑布原文翻译及赏析(5篇)(实用版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如教学教案、阅读试题、诗歌鉴赏、教学随笔、日记散文、语录句子、报告总结、故事大全、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as teaching lesson plans, reading questions, poetry appreciation, teaching essays, diary essays, quotations sentences, report summaries, stories, essays, other essays, etc. If you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!望庐山瀑布原文翻译及赏析(5篇)望庐山瀑布原文翻译及赏析(5篇)望庐山瀑布原文翻译及赏析1湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水万丈洪泉落,迢迢半紫氛。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《望庐山瀑布》注释及赏析 望庐山瀑布
李白
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

注释 1.庐山:在江西省九江市南,是我国著名的风景区。

2.香炉:即香炉峰,在庐山西北,因形似香炉且山上经常笼罩着云烟而得 名。

3.挂前川:挂在前面的水面上。

4.九天:古代传说天有九重,九天是天的最高层。

古诗 简析 这是诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的一首风景诗。

这首诗形象地描绘了 庐山瀑布雄奇壮丽的景色,反映了诗人对祖国大好河山的无限热爱。

首句“日照香炉生紫烟”。

“香炉”是指庐山的香炉峰。

此峰在庐山西北, 形状尖圆,像座香炉。

由于瀑布飞泻,水气蒸腾而上,在丽日照耀下,仿佛有 座 顶天立地的香炉冉冉升起了团团紫烟。

一个“生”字把烟云冉冉上升的景象写活 了。

此句为瀑布设置了雄奇的背景,也为下文直接描写瀑布渲染了气氛。

次句“遥看瀑布挂前川”。

“遥看瀑布”四字照应了题目《望庐山瀑布》。

“挂前川”是说瀑布像一条巨大的白练从悬崖直挂到前面的河流上。

“挂”字 化动为静,维纱维肖地写出遥望中的瀑布。

诗的前两句从大处着笔,概写望中全景:山顶紫烟缭绕,山间白练悬挂,山 下激流奔腾,构成一幅绚丽壮美的图景。

第三句“飞流直下三千尺”是从近处细致地描写瀑布。

“飞流”表现瀑布凌 空而出, 喷涌飞泻。

“直下”既写出岩壁的陡峭, 又写出水流之急。

“三千 尺”
1/5


极力夸张,写山的高峻。

这样写诗人觉得还没把瀑布的雄奇气势表现得淋漓尽致, 于是接着又写上一 句“疑是银河落九天”。

说这“飞流直下”的瀑布, 使人怀疑是银河从九天倾 泻 下来。

一个“疑”,用得空灵活泼,若真若幻,引人遐想,增添了瀑布的神奇色 彩。

这首诗极其成功地运用了比喻、夸张和想象,构思奇特,语言生动形象、洗 炼明快。

苏东坡十分赞赏这首诗, 说“帝遣银河一脉垂, 古来唯有谪仙词”。

“谪 仙”就是李白。

《望庐山瀑布》的确是状物写景和抒情的范例。


2/5


3/5


4/5


5/5











相关文档
最新文档