汉语方言的语序类型比较
汉语中的语序PPT课件
美太太 美太
运城方言
太美了
普通话语法
君美甚,徐公何能及君也。
《战国策》
汉语中的语序
词语和短语中的语序
奶牛—牛奶
老李—李老
天蓝—蓝天
云彩—彩云
蜜蜂—蜂蜜
不很好——很不好
伟大祖国—祖国伟大
草绿—绿草 上海—海上
汉语中的语序
语句中的语序
• 河边有许多石红子的,、粉红的、白粉的、黑白的石、黑子的,, • 漂我亮喜极欢了她。。
汉语中的语序
语序是什么?
语序是语言成分的排列顺序。 语序是语言中的普遍现象之一,是语言研究的一个重要课题。 语序有广狭二义。狭义语序一般指语素、词的排列次序;广义 语序通常指各个层面、各种长度的语言单位和成分的排列次序。狭 义语序是包含在广义语序之内的。今天简单谈谈广义的。广义语序 包括语言单位排列顺序,简称“单位序”,如语素序、词序、词组 序、句子序等;也包括结构成分的出现顺序, 简称“成分序”,如 构词成分(词干、词缀)序、句子成分(主语、谓语、述语、宾语、 补语、中心语、状语、定语)句序等。
•
她喜欢我。
汉语中的语序
修辞中的语序
• 目前,修辞学界对语序变化构成的辞格的类型,描写比较充分、细致。 例如对“回环”的研 究,成果颇多,无意中促成了当前现实语言生活 里“回环”的“走俏”。
例句
• “柯亭是厂里没 有职称也还称职的技术员”——刘富道《南湖月》 • “权中有 钱,钱中有权”——新闻报道批评权钱交易的腐败现象 • “友谊心中有顾客,顾客心中有友谊”——友谊商店广告词 • “康必得,得必康”——感冒新药“康必得”广告词
谢谢大家
二○○四年十一月九日
汉语中的语序
汉语缺少典型的形态变化
湖南祁东方言中的特殊语序
湖南祁东方言中的特殊语序作者:李玲来源:《文艺生活·文海艺苑》2013年第07期摘要:语序是汉语中最重要的语法手段,方言区的语序和民族共同语有一定的差别。
本文通过将祁东方言和普通话的语序进行对比,从而得出祁东方言中的几种特殊的语序并将对其进行分析。
关键词:祁东方言;特殊语序中图分类号:H17 文献标识码:A 文章编号:1005-5312(2013)21-0088-02语序是汉语中最重要的语法手段。
各地方言的语序,一般来说,跟普通话的分歧都不是很大。
一些最基本的结构,比如主谓、述宾、同位,方言跟普通话都比较一致,但大同中有小异,本文将要讨论的祁东方言特殊语序,则是跟普通话相比较而得出的的几种不同情况。
下文将这几种情况作一一分析:一、宾语和可能补语的语序在谓语动词后同时带宾语和可能补语的句子中,普通话的语序是可能补语在前、宾语在后,即格式为:“V+得/不+C+O”,而祁东方言的语序则与之不同:在肯定式里,宾语为代词或名词时,通常是放在“得”和补语之间,即格式为“V+得+C+O”,例如:配得其起。
(配得上他。
)对得你住。
(对得起你。
)抓得其到。
(抓得住他。
)考得大学起。
(考得上大学。
)在否定式里,当宾语为代词时,位置有两种,既可以放在“不”和补语之间,也可以放在谓语动词和“不”之间;当宾语为名词时,则一般只放在谓语动词和“不”之间,例如:否定式V+不+O +C 否定式V +O +不+C奈不其何。
奈其不何。
看不字清。
看字不清。
配不其起。
配其不起。
对不你住。
对你不住。
抓不其到。
抓其不到。
上面这几种语序中的宾语都为简单的名词或代词,如果宾语为动宾短语或较长的名词性短语,则不使用这几种语序,而是将复杂的宾语提到主语前,作为话题,例如:三大本书,我读得/不完。
打乒乓球,我学得不会。
二、宾语和趋向补语的语序宾语和趋向补语在普通话中可以有三种语序:第一种,宾语在趋向补语之后,例如:端出来一杯水。
|扔进去一个球。
汉语中的语序
不可随处小便
普通的警示语
人生格言
第八页
汉语中的语序
电报员的故事
情有可原,罪无可逭。
杀无赦
赦免
罪无可逭,情有可原。
第九页
汉语中的语序
方言中的特殊语序
美太太 美太
运城方言
太美了
普通话语法
君美甚,徐公何能及君也。
《战国策》
第十页
汉语中的语序
词语和短语中的语序
奶牛—牛奶
老李—李老
天蓝—蓝天云彩—彩云Fra bibliotek蜜蜂—蜂蜜
不很好——很不好
伟大祖国—祖国伟大
草绿—绿草
上海—海上
第十一页
汉语中的语序
语句中的语序
• 河边有许多红石的子、,粉红的的、、白粉的的、、黑白的的石、子黑,的漂,亮 • 漂 极我亮了喜极。欢了她。。
•
她喜欢我。
第十二页
汉语中的语序
修辞中的语序
• 目前,修辞学界对语序变化构成的辞格的类型,描写比较充分、细致。例 如对“回环”的研 究,成果颇多,无意中促成了当前现实语言生活里“回 环”的“走俏”。
…… 辣妹子从来辣不怕 辣妹子生性不怕辣 辣妹子出门怕不辣
……
•三个三汉个字汉的字组的合组竟合然竟 能然达能到达这到样如奇此妙奇的妙效的果效。 果。
宋祖英《辣妹子》
第六页
汉语中的语序 张春桥的丑脸
假冒人民群众的呼声
强烈要求张春桥当总理!
张春桥强烈要求当总理!
丑恶嘴脸昭然若揭
第七页
汉语中的语序
于佑任的故事
“研究”在句中做主语、谓语、宾语,还是修饰限制词语,都没有词形上的变 化。
再如:“我”——“我吃饭”“他来看我”“我朋友”,无论是主 格、宾格,还是所有格的意义,都没有词形上的变化。
越南语与汉语的句法语序比较
她酽酽地沏了一壶茶。 例句中, 状语! 酽酽∀到越语里就转换成修饰宾
语! 一壶茶∀的定语, 位于宾语后面。 当指名性状语的语义指向谓语动词之前的名
词性成分, 越语的语序同汉语一致, 因为越语的定 语位于中心语之后。例如:
( 6) Mat t roi vang v ang chieu vao buc t uong dat 太阳 黄黄 照 到 路边的墙土
( 三) 补语和宾语同现的语序对比 汉语的补语可分成三类: 1. 不能用! 得∀的, 如 程度补语、数量补语; 2. 必须用! 得∀的, 如情态补 语; 3. 用! 得∀与不用! 得∀构成平行格式的, 如结果 补语、趋向补语。本文只探讨带! 得∀ 字的补语以 及结果补语与宾语同现的排列顺序。 上文介绍过, 当谓语动词只带宾语或补语时, 汉语和越语句子的语序一致, 都是 SVO( 主动宾) 或 SVP( 主动补) 。但 当宾语和补语 在句子里同 现, 情况就发生变化。 汉语里在多数情况下, 动词不能同时带宾语 和补语, 只有少数补语可以和宾语同现于动词之 后。为了解决! 宾补争动∀这一问题, 汉语常用的 语法手段是重动句和! 把∀字句。跟汉语不同, 越 语允许宾语和补语同现于动词之后, 其顺序的先 后取决于补语的语义指向: 补语的语义指向宾语 时, 补语在前宾语在后; 补语的语义指向主语时, 宾语在前补语在后; 补语的语义指向动词时, 补语 一般 排在宾语之前, 但有时 候也排在宾语之后。 以下是汉语与越语宾语和补语排列顺序的对应情 况: 1. 汉语的宾语和补语不能同现于动词之后 时, 汉语的语序和越语不一致。例如: 补语的语义指向宾语: ( 1) 她把孩子打哭了。 Co ay danh con khoc roi. 她 打 孩子 哭 了 补语的语义指向动词: ( 2) 妈妈织毛衣织得很快。 Me dan ao r at nhanh. 妈妈 织 毛衣 很快 补语的语义指向主语: ( 3) 我喝酒喝醉了。 T oi uong ruou say ro i. 我 喝 酒 醉了
汉语语序变化考察:SVO→SOV
汉语语序变化考察:SVO→SOV刘泽海【摘要】摘要:语序是汉语语法的主要内容。
就一般说,汉语的语序是比较固定的,从历史上看,汉语的词序并没有多大的变化,但也不能说完全没有变化。
文章从汉语句法发展过程角度,通过陈述大量语言经验事实,考察汉语语序变化路径。
同时结合现代汉语的发展,运用语言类型学分析汉语语序变化的新方向。
【期刊名称】信阳师范学院学报(哲学社会科学版)【年(卷),期】2016(036)004【总页数】6【关键词】汉语语序;变化;句法发展;类型分析【文献来源】https:///academic-journal-cn_journal-xinyang-normal-university-philosophy-social-sciences-edition_thesis/0201224004704.html·语言学研究·语法具有很大的稳定性,语序的固定是汉语语法稳固性的最突出的一种表现,语序是汉语语法的主要内容。
就一般说,汉语的语序是固定的。
从历史上看,汉语的语序并没有多大的变化,但也不能说完全没有变化。
动词的位置在它的宾语前面,这一条规则在上古不完全适合,但也可以说基本上没有发生很大的变化。
有人分析过甲骨文的语法,发现它的词序和现代汉语的词序基本相同。
但是我们不能从语法的极大稳固性中得出结论说语法是不变的。
在历史发展过程中,语法“逐渐发生变化,它逐渐改进着,改良和改正自己的规则,用新的规则充实起来”[1]23。
本文拟从汉语句法发展过程角度,考察汉语语序变化路径。
一、汉语语序的基本特点汉语语法的基本特点是用词序和虚词来表现语法范畴、造句规则和句型变化。
这个基本特点早在商代就开始形成了。
商代汉语有了比较成熟的文字和书面材料,研究汉语语法史一般从商代开始[2]3。
从商代到现在,汉语语法有了很大的发展,产生了许多新的语法形式和语法成分,一些旧的语法形式和语法成分逐渐消亡了。
但是汉语语法的基本特点并没有改变。
[修饰语,语序,汉语]汉语修饰语语序类型的认知解释
汉语修饰语语序类型的认知解释20世纪上半叶语言学界主要采用了李方桂对汉藏语系的类属划分,认为汉语属汉藏语系。
采用这种观点的语言学家认为语言和文化的影响是单向的,在研究汉语以及壮侗语、苗瑶语之间的关系时,将焦点放在汉语对于这些语言的影响上面,忽略了这些语言对汉语的影响。
Paul K.Benedict在20世纪70年代提出了东南亚文化流这个观念。
他认为,史前时代长江以南广大区域(包括现在的海南岛、云南、四川、广西、贵州、广东、福建、湖南、江西、浙江、台湾、中南半岛)长久以来居住着众多的民族群体(包括使用孟高棉语的族群、使用南岛语的族群、使用汉藏/藏缅语的族群),他们在文化上是平等的,不同的民族之间必然有着文化和语言上的相互接触,因此文化的流向不可能是单向的。
以此类推,语言的影响也不可能是单向的。
这种观点一定程度上解释了汉语修饰语语序的类型异质,但要搞清汉语的修饰语语序类型异质的原因还需从认知视角来考察。
一、语序类型学视角分析从语言事实上来看,一般来说,汉语的修饰语(定语、状语)都在中心语的前面。
比如:(1)关于历史的无聊的书。
(2)从昆明来的很漂亮的朋友。
(3)他常常跑步。
Greenberg对语言类型归类时,使用了基本语序类型这样的用语,他指出绝大多数语言有几种语序变体,但总有一种是占优势的语序。
从逻辑上来看,有六种可能出现的语序:SVO,SOV,VSO,VOS,OSV和OVS。
然而,在这六种之中,只有三种通常作为优势语序而出现。
其它三种则根本不发生或极为少见,它们是VOS,OSV和OVS。
其共同点是宾语处于主语之前。
[1]按照他所提出的语言共性第一条带有名词性主语和宾语的陈述句中,优势语序几乎总是主语处于宾语之前。
[2]汉语采用S-V-O的语序,是采用了优势语序。
Greenberg做的语言调查中不包括汉语,未对汉语属于哪种类型的语言做出明确的论述。
但根据汉语S、V、O的位置,我们可以判断出汉语应属于SVO型语言。
汉语方言的语序类型比较【范本模板】
“liudanqing_yuxu。
doc”汉语方言的语序类型比较,刘丹青,原载日本《现代中国语研究》创刊2期,2001年汉语方言的语序类型比较*刘丹青[Abstract英文提要]This paper compares word order patterns of topic,subject, object and the verb among Chinese dialects。
Through a brief historical survey of order types since archaic Chinese,it claims that Chinese has been largely an SVO language but has never been a typical SVO language. In Wu dialects, topicalized patients are more common and are of more syntactic nature than in Mandarin, and topicalized patients prefer the subtopic position rather than the main topic position. Therefore a new verb-final pattern is developing through the grammaticalization of subtopics with patient role in these dialects,though it is not a real SOV type yet. The same is true for Min dialects, but not for other southern dialects such as Hakka, Gan and Hui。
《现代汉语》 第七章 方言
三、方言岛和海外方言 操某种方言的人群居住的不太大的区域被周
围其他方言所包围,就像汪洋大海中的一个 孤岛。这种现象称为方言岛。方言岛多因移 民而形成。 海外汉语方言通行于华人社区,这些社区多 以闽方言或粤方言为通用语。
第四节 汉语方言的差异
一、语音差异 〔一〕音节结构差异 汉语各方言的音节构造规那么根本一致,但
〔三〕韵母差异 中古韵母的元音都是口元音,不少现代方言
鼻音韵尾脱落后韵腹变成鼻化元音,不同方 言鼻化元音韵母的数量多寡不等。 中古音系至少有两个低元音音位,现代方言 有的维持这一格局,有的那么合并为一个低 元音。
〔四〕声调差异 不同方言的调类数目多不相同,最少的只有2
个调,最多的有12个调。同名的调类只说明 中古音来历相同,调值那么多不相同。方言 里的调型也比普通话丰富多样。 有些方言的调类系统不仅与中古的四声和清 浊相关,还与其他因素相关。
随着历史的变化而变化。 文化中心的形成取决于所在地的政治经济地
位。国家的政治中心是国都,早期的国一般 都在经济兴旺地区,往往也是文化中心。
二、方言与移民 〔一〕中古时期的三次大移民 第一次大移民因西晋末年“永嘉之乱〞招致
“五胡乱华〞而起。 第二次大移民的起因是中唐“安史之乱〞。 第三次大移民起因是北宋末年的“靖康之难
〔一〕词源不同 汉语有不少意思完全相同的常用词,从词源
上看,最初可能分别产生于不同的方言区, 后来分别被共同语吸收,而各方言常用的仍 是自己原有的词。普通话词汇是以北方汉语 为根底的。
〔二〕构词语素不同 普通话的复合词,在方言里往往采用不同的
语素来构词。例如,普通话复合名词 “白薯 〞,济南话为“地瓜〞,西安话为“红苕〞, 太原话为“红薯〞,扬州话为“山芋〞,温 州话为“番薯〞,南昌话为“〔萝卜〕薯〞。
浅析日语与汉语主要不同点 之一 语序不同
浅析日语与汉语主要不同点之一语序不同语序是指句子成分在句子中的排列顺序,也叫词序.汉语没有词形变化,主要是靠语序来确定每个词在句子中的作用.比如,"我喜欢她."这句话主语是"我",谓语是"喜欢",宾语是"她".如果改为:"她喜欢我."主语就变成"她",宾语就成了"我".,意思就完全不一样了.汉语语序的基本型为"主----谓----宾." ,语序变化,或导致整个句子意思变化,或使句子根本不通. 比如:"我吃鸡蛋." 这句话不能说成"鸡蛋吃我.".或者是我鸡蛋吃.日语语序和汉语不同,它的基本型为:主-----宾-----谓,即主语位于句子前面,谓语位于句子末尾,如:「私はご飯を食べる」。
同汉语相比,日语的语序是比较是比较自由的,一些成分的位置允许一定的变动,但是,以下几点被认为是固定了的。
1:谓语句节位于句子最后。
日语句子是由句节组成,从意义上来划分,句节是句子的最小组成单位。
如:* 田中先生は|東京から|私たちに|お手紙を|下さいました。
这个句子就是由五个句节组成的。
上面已经讲过,日语的基本语序是:主-----宾-----谓,谓语句节(包括判断助动词「です」)位于句子末尾。
①A.私は新聞を読んでいる。
-----------B.新聞を読んでいる私は。
-----------C.読んでいる私は新聞を。
----------②D.これは新聞です。
---E.これはです新聞。
---F.ですこれは新聞。
----①中的A句,②中的D句合乎语法规则,是日语中的常用句;①中的B,C句,除非在特殊情况下,是不能作为独立的,完整的句子使用的;②中的E.F句子违反了基本语法规则,是任何情况下也不能用的。
2.修饰语在被修饰语的前面。
从汉壮句型对比看汉语的语序类型
从汉壮句型对比看汉语的语序类型虚词和语序作为汉语中两个最重要的语法手段常常被配合使用改变句法结构,从而影响句子的句型变化。
尝试从功能角度,对汉语和壮语的句型进行粗略对比,考察汉语和壮语句子的常态与发展,并从句型角度反观汉语的语序类型,对汉语的语序问题作了一些思考。
标签:句型;对比;语序类型引言自从Greenberg(1966)建立当代语言类型学的文章发表以后,类型学便成为了许多学者研究汉语一些问题的新视角,而其中一个基础性却又备受争议的问题是汉语的基本语序到底是什么,可谓百家争鸣,说法不一。
一、汉语的句型研究汉语句型的划分主要有两个角度,一是结构的角度,二是功能的角度:从结构角度概括句型的常用方法是在上位句型中采用结构关系标准,分出主谓句和非主谓句;下位句型多采用核心成分的性质为标准,非主谓句中分出名词性、动词性、形容词性、叹词非主谓句四类,主谓句中分出名词性、动词性、形容词性、主谓谓语句四类;再下位句型中又以核心成分的结构关系为标准,如动词性谓语句分出动宾、动补、连动、兼语谓语句等类,或是状心、心补、述宾、插心、重叠等谓语句。
若再往下概括下位句型,低层次的标准就不统一了,语义、鉴定词、成分数量等也成为标准。
这种侧重核心成分,在不同层次交叉使用结构关系和性质标准,所概括出的句型简明实用,有层次,体现出句子的结构关系,具有一定的科学性[1]11-24。
经学者论证,在目前各种句型系统中,李临定先生的句型系统是在把握汉语句型事实、分析各种句型之间的联系和变换关系方面做得最好的一种[2]。
从功能角度对句子进行划分,是汉语语法研究的新课题。
从句子的功能角度出发,即从它的表达功能、交际功能和认知功能,也就是语用功能出发。
申小龙先生在汉语句型的功能分析上作出了一些有益的探索。
申小龙先生提出,一个句子的表达功能,就是说话人造句的语义意图,亦即说话人造这个句子究竟要让它起什么作用。
表达功能是整个句子的形式内聚力。
古代汉语中的几种特殊语序解析
古代汉语中的几种特殊语序解析作者:陈艳来源:《青年文学家》2015年第05期摘 ;要:古代汉语是我国传统文化的重要组成部分,对古代汉语的研究不仅是对中华传统文化的一种传承,同时是促进现代汉语发展完善的一个重要途径。
特殊语序作为古代汉语的一种特殊形式,是古代汉语本质特点的一种代表形式,对其研究具有鲜明的代表性。
本文从特殊语序的角度出发,结合古代汉语中的语言实际,对古代汉语中的特殊语序进行简要的分析。
关键词:古代汉语;特殊语序;研究[中图分类号]:H109.2 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2015)-05--01前言:特殊语序作为古代汉语的一种特殊形式,同时也代表了古代汉语的一种高级应用形式,对古代汉语中特殊语序的研究能够在提升对古代汉语全面认识的同时,积极促进现代汉语的发展完善,所以对古代汉语中的特殊语序的研究具有鲜明的现实意义。
一、意念被动句最初的汉语结构是没有完善的语法结构的,在古代汉语句意和句子的表现形式并没有直接的关系,也就是说读者光凭句子的形式是没办法完整、正确的判断句意的,在古代汉语中语义的判断不仅要考察句子的形式还要结合句子所在的语义环境,结合上下文和句子实际才能理解句子的真实意义。
意念被动句就是这样一种典型,从现代汉语的语法角度来看意念被动句与主动句是没有明显的区别的,一般的形式是主语+谓语+补语,补语是选择性存在的。
但是对意念被动句的句意理解方式与主动句却是天差地别,根据特点语言环境去理解,应该将意念被动句中的主语作为宾语来理解。
如:鲁洒薄而邯郸围(《庄子》)、昔者龙逢斩,比干剖。
(《庄子》)、然兵困于京索之间,迫西山而不能进者,三年于此矣。
(《史记》)以上的这些例句中,“邯郸围”、“龙逢斩,比干剖”、“兵困”等部分表示的都是被动意义,这些例句中的主语都是这些表被动的谓语的受事者,所以这些句子的含义是完全倒置的,“昔者龙逢斩,比干剖”应该翻译成“龙逢被斩首,比干被刨心”,如果在这些意念被动句的翻译活动中仍按照传统主动句的方式去翻译就完全误解了句意。
韩汉语语序类型对比研究以论元与非论元成分的排列顺序为主
韩汉语语序类型对比研究以论元与非论元成分的排列顺序为主一、本文概述本文旨在深入探讨韩汉语语序类型的对比研究,特别关注论元与非论元成分的排列顺序。
语言是人类社会交流的重要工具,而语序则是语言中表达意义的重要手段。
不同的语言有不同的语序特点,这些特点往往反映了该语言的语法结构和语义关系。
韩语和汉语作为两种不同的语言,在语序类型上存在着显著的差异。
因此,通过对比研究两种语言的语序特点,可以更深入地理解它们的语法结构和语义关系,有助于提高跨语言交流的效果。
本文首先将对韩汉语语序类型进行简要介绍,包括主语、谓语、宾语等基本成分的排列顺序。
随后,将重点分析论元与非论元成分的排列顺序,探讨它们在两种语言中的差异和共性。
还将讨论这些差异和共性对语言理解和应用的影响,特别是在跨语言交流中的实际应用。
通过本文的研究,我们希望能够为语言学研究提供新的视角和思路,同时也为语言学习和应用提供有益的参考。
通过对比研究韩汉语语序类型,我们可以更好地理解这两种语言的语法结构和语义关系,提高跨语言交流的效果,促进不同文化之间的交流与理解。
二、韩汉语基本语序概述在对比韩汉语语序类型时,了解两种语言的基本语序特点至关重要。
汉语和韩语在语序上各自具有独特的规律性。
汉语的基本语序是“主语-谓语-宾语”(SVO)。
这意味着在汉语句子中,主语通常出现在谓语之前,而宾语则紧跟在谓语之后。
例如,句子“我吃苹果”中,“我”是主语,“吃”是谓语,“苹果”是宾语,遵循了SVO的语序。
而韩语的基本语序则是“主语-宾语-谓语”(SOV)。
在韩语中,主语位于句子的最前面,宾语紧随其后,谓语则置于句子的末尾。
例如,在韩语句子“나는사과를먹는다”中,“나는”是主语,“사과를”是宾语,“먹는다”是谓语,这符合SOV的语序。
除了SVO和SOV的基本语序外,两种语言还有其他的语序变体。
汉语中,形容词通常位于名词之前,形成“形容词-名词”(AN)的结构,如“红色的苹果”。
普通话与方言常见语法差异对照表(2)
普通话与方言常见语法差异对照表(2)十七、结构助词:的、地普通话里的结构助词“的、地”,在有些方言里说成“葛、子”。
另外,在测试中有的人普通话发音很好,但往往知某些助词上露出方言词来。
比如吴方言有一个用在句末的助词“葛”,出现频率很高,它大体相当于普通话的“的”,人们在说普通话时,常常会不自学地把它变为“的”。
例如“很好的。
”“他会来的。
”这似乎没什么问题,因为有时普通话里也这么说,但有时这种表达相对而言在交际中不够规范。
a、这是你的字典。
b、这是你葛字典。
(选对a* b方)a、我们慢慢地走。
b、我们慢慢子走。
(选对a* b方)a、慢慢地吃。
b、慢慢儿吃。
c、慢慢子吃。
(选对a* b* c方)十八、语气词普通话里语气词用在句尾,表示种种语气,依据所表示的语气不同分为陈述语气、疑问语气、祈使语气和感叹语气。
普通话里表陈述语气的“嘛”湖北话中经常用“唦”“着”“子”等;表陈述语气的“呢”,内蒙古等地用“的嘞”。
疑问语气词“吧”,内蒙古方言中常用“哇”。
有时不需要句末语气词,有的地方却加上语气词“的”。
有时应该用语气词“了”,有的地方却用了“的”。
a、先坐下,你别慌嘛。
b、先坐下,你别慌唦。
c、先坐下,你不慌着。
(选对a* b c方)a、你忙什么呀?b、你忙什么子?(选对a* b方)a、姐姐看孩子呢。
b、姐姐看孩子的嘞。
c、姐姐看孩子的哩。
(选对a* b c方)a、这是上次看的电影吧?b、这是上次看的电影哇?(选对a* b方)十九、前缀在普通话中没有前缀的地方,晋方言区一些地方会加上前缀。
a、开了一朵红花。
b、开了一圪朵红花。
(选对a* b方)a、他可会哄人呢。
b、他可会日哄人哩。
(选对a* b方)a、那是个能人,要一套有一套。
b、那是个日能人,要一套有一套。
(选对a* b方)a、溅了一地水。
b、不溅了一地水。
(选对a* b方)二十、动不动、形不形“动有动”和“形不形”句式,是普通话的一种选择疑问句式,选择项是一件事物的肯定和否定,常说成“A不A、AB不AB”或“A 没A、AB没AB”等形式。
现代汉语方言语序问题的考察
现代汉语方言语序问题的考察现代汉语方言在语序上有许多不同,在考察中应注意以下几点:一、主谓宾语序:在汉语方言中,主语通常放在句首,谓语放在主语后面,宾语放在谓语后面。
但是,在某些方言中,宾语可能放在主语前面,谓语放在宾语后面。
●我喜欢吃苹果。
(主语:我;谓语:喜欢;宾语:苹果)●他把书放在桌子上。
(主语:他;谓语:把…放;宾语:书;宾语补足语:在桌子上)但是,在一些方言中,可能会出现“宾谓主”语序,即宾语在句首,谓语在宾语后面,主语在谓语后面。
例如:●他俩儿子到了。
(宾语:他俩儿子;谓语:到了;主语:)二、助动词位置:在汉语方言中,助动词通常放在主语前面,但是在某些方言中,助动词可能放在谓语后面。
在普通话中,助动词通常放在主语前面。
例如:●我们要去学校。
(主语:我们;助动词:要;谓语:去;宾语:学校)但是,在一些方言中,助动词可能放在谓语后面。
例如:●你走啊?(主语:你;谓语:走;助动词:啊;宾语:)三、形容词位置:在汉语方言中,形容词通常放在名词前面,但是在某些方言中,形容词可能放在名词后面。
在普通话中,形容词通常放在名词前面。
例如:●这是一本新书四、副词位置:在汉语方言中,副词通常放在动词或形容词前面,但是在某些方言中,副词可能放在动词或形容词后面。
●他很快地跑到了那里。
(动词:跑;副词:快地)●她很漂亮。
(形容词:漂亮;副词:很)但是,在一些方言中,副词可能放在动词或形容词后面。
例如:●他跑得好快啊。
(动词:跑;副词:好快;句末语气词:啊)●她长得真好看。
(形容词:好看;副词:真)五、句末语气词位置:在汉语方言中,句末语气词通常放在句末,但是在某些方言中,句末语气词可能放在句首或句中。
在普通话中,句末语气词通常放在句末。
例如:●你喜欢吗?(句末语气词:吗)●他去了吗?(句末语气词:吗)汉语方言在语序上有许多不同,在考察时应注意这些不同的语序特点,以便更好地理解和表达方言中的句子结构。
汉语方言语法调查框架与重点——刘丹青精编版
[uan]”都属此类,西北也有此类。 甚至有代词格的现象:杭州-吴江-海盐模式:
双主单宾;铅山模式:单主双宾;祁门模式: 异干法;西宁-临夏模式:藏缅语式的格标记, 更典型的格现象,名代都有。
钟)、鸡仔(小雏鸡)印仔(私章)
徽语的鼻音儿缀与小称后缀“呐”
黟县和祁门的几个词(平田昌司主编1998):
普通话
黟县
祁门
曾祖父 太老官tʰa35lɤɐ53ku: ɐ31 太老儿tʰɑ13lɔn42
曾祖母 太老妪tʰa34lɤɐ53yɛi324 太妪儿tʰɑ13yn33
外祖母 外婆ŋa33pʰau44
1.2.3词类系统
量词的地位、指示词的地位各方言相差很大 (虚词的词项差异更大)。后面要专门分析。
结果补语的语序
泉州闽语残存的VOR结构(李如龙1996):入 三矸滇(字面:装三瓶满)、食日昼饱(字面 :吃午饭饱)
宾阳平话(覃东生手稿):a. 张三昨日吃酒醉 啦。~ *张三昨日吃醉酒啦。
b. 我吃饭饱啦。~ *我吃饱饭啦。 c. 阿三敲水缸坏啊。> ??阿三敲坏水缸啊。 d. 你再偷东西,我就拗你手断去。~ *你再
普通话 余干话引称 余干话面称
爸爸 爷
爷 或爷啊
妈妈 姆妈
姆妈
或姆妈啊
爷爷 奶奶 外公
公 婆婆 外公
公啊 婆啪 外公啊
外婆 外婆
外婆啊
余江赣语名词呼格的其他实例
姐姐 姐姐 或姐姐啊
姐仔 姐喳
姐夫 姐夫
姐姐 姐仔
姐夫啊
弟弟 弟仔
弟喳
古今汉语语序的差异.doc
法是言合的,代法是从古代法展而来的,二者是一脉相承的,是“源”与“流”的关系;但由于它是不同代的言,因此,两者之又存在着差异。
而序是法中的一种重要的表达手段,不在中,凡是在不究构形形的言里,句子主、、的确定以及它之的意的关,主要是用序来表的。
所序,就是在句子中所位置的先后序。
不同的造出来的句子意不同,相同的因排列序不一,造出来的句子表达的意也不一。
古今序大致是相同的,一般是主在前,在后;述在前,在后;定在前,中心在后;状在前,在后;在前,在后。
正是言承性的特征。
但是古代与代在序的运用上也有不同的方面。
相比之下,代的序更加定,更加准确,更不易引起歧。
下面,本文主要就古今序某些不同或序同而古用得多的地方行述。
一、前置前置是指把移到或介的前面,以达到突出、的目的。
古代的前置是有条件的,表在:1、疑句疑代作前置。
如:吾欺?欺天乎?(《 ?子罕》)2、否定句代作前置。
不吾知也。
(《 ?先》)3、指示代“是”作前置。
先秦代,代“是”作常常前置。
种句中的“是”有明的指代作用,或指代人或指代物。
如:包茅不入,王祭不共,无以酒,寡人是征。
(《左 ?僖公四年》)4、古代中,前面有构助“是” 、“之”、“焉”、“之”等,名、代作前置,而代少有种用法。
如:(1)先君之好是。
(《左 ?僖公四年》)(2)姜氏何之有?(《左 ?僖公四年》)(3)我周之迁,晋焉依。
(《左 ?公六年》)(4)使弈秋二人弈:其一人心致志,惟弈秋之听,(《孟子?告子上》)5、借“唯⋯⋯是(之)⋯⋯”格式前置。
种句式中的“唯”是副,它不但,而且的一性、排他性,可“只”、“只是”。
古代中如:(1)唯是求。
(《左 ?僖公十五年》)(2)唯才是。
(《求令》)关于代前置的,法界有争。
有些学者,代中前置是一种客存在,予承,而有些学者却此持否定度。
并述了前置出的情况:1、靠介“把、将、、”等的帮助用在前面。
如:(1)我一定要把人消掉。
(2)我要密地在党中央周,将无革命事行到底。
汉语中的语序
汉语中的语序
语序在汉语中的地位十分重要!
汉语中的语序 先看生活中的一些事例
辣妹子从小辣不怕 辣妹子从小辣不怕 辣妹子长大不怕辣 辣妹子长大不怕辣 辣妹子嫁人怕不辣 辣妹子嫁人怕不辣 …… 辣妹子从来辣不怕 辣妹子从来辣不怕 辣妹子生性不怕辣 辣妹子生性不怕辣 辣妹子出门怕不辣 辣妹子出门怕不辣 ……
汉语中的语序
小结:汉语的特点 • 汉语是分析性语言,缺少典型的形态标志,所 汉语是分析性语言,缺少典型的形态标志, 以,形成了以词序和虚词为主要表达手段的语 法特征。这与英语是有本质区别的。 法特征。这与英语是有本质区别的。 • 词序可以影响到语句的表义。 词序可以影响到语句的表义。
汉语中的语序
小处不可随便
人生格言
汉语中的语序
电报员的故事
情有可原,罪无可逭。 情有可原,罪无可逭。
杀无赦
赦免 罪无可逭,情有可原。 罪无可逭,情有可原。
ห้องสมุดไป่ตู้
汉语中的语序
方言中的特殊语序
运城方言
美太太
美太
普通话语法
太美了
君美甚,徐公何能及君也。 君美甚,徐公何能及君也。
《战国策》 战国策》
汉语中的语序 词语和短语中的语序
•三个汉字的组合竟然 三个汉字的组合竟 能达到这样奇妙的效果。 然能达到如此奇妙的效 能达到这样奇妙的效果。 果。
宋祖英《辣妹子》 宋祖英《辣妹子》
汉语中的语序 张春桥的丑脸
假冒人民群众的呼声
强烈要求张春桥当总理! ! 张春桥强烈要求当总理!
丑恶嘴脸昭然若揭
汉语中的语序
于佑任的故事
不可随处小便
普通的警示语
汉语中的语序
修辞中的语序
• 目前,修辞学界对语序变化构成的辞格的类型,描写比较充分、细致。 目前,修辞学界对语序变化构成的辞格的类型,描写比较充分、细致。 例如对“回环” 例如对“回环”的研 究,成果颇多,无意中促成了当前现实语言生活 成果颇多, 里“回环”的“走俏”。 回环” 走俏”
湘方言与现代汉语语法特征的不同点
现代汉语语法的特点:1 汉语语法最明显的特点是形态变化很少;2 汉语的词类与句子成分的对应关系错综复杂,不像印欧语中词类和句子成分的对应那样整齐简单。
3 汉语中的复合词、词组和句子的结构原则基本一致。
还有丰富的量词、语气词,语素多为单音节等,也是比较明显的特点。
现代汉语语法的一般样式现代汉语中常式句一般表达形式为:(状语)定语+主语+(状语)谓语+(定语)宾语(补语)现代汉语在语序类型上属于SVO型语言,语法上的一般规则是:句子成分一般按照“主语——谓语——宾语”的顺序排列,定语在名词的前面,状语在动词、形容词的前面,补语在谓语的后面。
在书面语中,“的”是定语的标记,“地”是状语的标记,“得”是补语的标记,它们都处在定语、状语、补语的后面,口语中三个de没有区别。
现代汉语的补语与其他语言不太一样,它通常对谓语动词、谓语形容词、甚至对句子的主语、宾语等作出进一步的描述,这些补语的共同特点都是在事件的发生时间上后于谓语核心表述的行为。
语言学家们将这一现象归入现代汉语的“时序性原则”,即,现代汉语中,若干谓词的排列顺序遵循时间先后的原则,这一原则也可以用来解释谓词性定语、谓词性状语、连谓句中谓词的排列顺序。
现代汉语的语法手段汉语中最为普遍的语法手段是:语序、虚词。
语序作为最重要的语法手段,它通常用来表示“主谓关系”、“偏正关系”、“动宾关系”等。
语序不同,不仅语法意义不同,命题意义也不相同。
一方面语序作为最重要的语法手段,另一方面,现代汉语语序在一定条件下又表现出灵活性。
这些条件主要是:话题化、附着义的存在句、数量分配句。
一般来说,在语序的灵活性方面,说话人选择什么样的语序,起决定作用的主要是对语用意义的表达,由语用意义选择其中的某一语序。
虚词作为重要的语法手段主要是:助词、介词、连词、副词。
助词中最重要的是结构助词“的”、“得”。
使用还是不使用结构助词,通常表现不同的语法关系。
介词在汉语中的作用通常是用来表示名词和动词之间的各种角色关系。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
“liudanqing_yuxu.doc”汉语方言的语序类型比较,刘丹青,原载日本《现代中国语研究》创刊2期,2001年汉语方言的语序类型比较*刘丹青[Abstract英文提要]This paper compares word order patterns of topic, subject, object and the verb among Chinese dialects. Through a brief historical survey of order types since archaic Chinese, it claims that Chinese has been largely an SVO language but has never been a typical SVO language. In Wu dialects, topicalized patients are more common and are of more syntactic nature than in Mandarin, and topicalized patients prefer the subtopic position rather than the main topic position. Therefore a new verb-final pattern is developing through the grammaticalization of subtopics with patient role in these dialects, though it is not a real SOV type yet. The same is true for Min dialects, but not for other southern dialects such as Hakka, Gan and Hui. An interesting consequence arising from interaction between subtopic prominence and the SVO type is the frequent use of split topic structure, which divides a patient argument into two parts, one serving as subtopic and the other as object. By contrast, Cantonese exhibits the strongest SVO type in various respects. Thus the paper proposes a typological model among Chinese dialects. That is “Cantonese (strong SVO) : Mandarin/Hakka/Gan/Hui (mo derate SVO) : Wu/Min (weak SVO)”, sharply different from previous models like Hashimoto’s “Mandarin : Wu/Cantonese : Min”. Real SOV order appears in some northwestern dialects due to the influence from SOV languages like Tibetan, as well as a developing case system, which is a crucial condition for being a real SOV language.[作者简介] 刘丹青,上海师范大学教授,语言研究所所长。
0. 引言本文讨论的语序类型限于小句基本结构,即话题、主语、宾语、动词等成分的语序问题。
这个问题不光涉及汉语事实问题,而且涉及怎么分析有关事实的问题,比如是前置宾语还是小主语等等。
这些理论问题不解决,有了事实也难以得出结论。
所以本文试图以语序共性和类型的研究成果为背景,结合语序理论、话题理论和语法化理论,以汉语从古到今和若干方言的语言事实比较为基础,为汉语方言语序类型的比较构建一个新框架,而不是照搬单纯在普通话研究中形成的现有框架。
现有框架虽然孕育了大量描写性成果,加深了人们对普通话语法事实的认识,但也存在天然的缺憾。
它对内包容性不够,有时难以合理地分析汉语史上和各方言中的语言事实;对外可比性不足,难以同国际语言学交流,也不利于展开汉语和其*本文写作得到香港研究经费拨款委员会项目“汉语三种方言广东话、上海话和普通话的参数变化”的部分资助。
本文所涉及的吴语区田野调查为香港城市大学人文学院研究资助委员会项目。
本文英文稿和中文初稿曾分别在香港城市大学中文、翻译及语言学系和2000年中国东南部方言比较研讨会(3月30日-4月1他语言(包括亲邻语言)的比较研究。
在建立理论框架的基础上,本文将对几大方言的语序类型作一个初步比较,并根据新的事实和新的分析,对桥本(1985)关于汉语语序类型的地理推移模型提出重大修正。
1. 汉语小句结构的基本语序类型1.1 汉语语序类型的历史背景从文献记载以来汉语小句结构一直以SVO为基本语序[1],与壮侗语一致;名词短语的各种定语则一律在中心语前,与藏缅语一致。
由于汉语跟藏缅语的亲属关系最确定,而后者除克伦语外基本上都属SOV型。
所以汉藏语言学家们倾向于推断汉语和藏缅语的共同祖语是SOV语,汉语的SVO是后起的,LaPolla (1994)并认为可能是上古汉语焦点位置的改变促成了宾语位置的后移。
壮侗语祖先是否也是促成汉语SVO语序的因素,目前暂难决定,因为其“名词+定语”语序虽与VO式和谐,对汉语主流却几无影响。
先秦汉语在以SVO为主导的同时存在两种有明确句法条件的SOV句式。
一是疑问代词宾语在动词前,如《论语·子罕》“吾谁欺,欺天乎?”,“谁”前置而名词宾语“天”后置。
二是否定句的代词宾语前置于动词,如《诗经·硕鼠》“三岁贯汝,莫我肯顾”,肯定句“汝”后置而否定句“我”前置。
再看《论语·学而》“不患人之不己知,患不知人也”,虽然否定句代词宾语“己”前置,但名词宾语“人”仍后置。
此例还说明这种规则在嵌入句中同样有效,因为后面两个小句都是“不患”的宾语从句。
从类型学的角度看,这些句式可能是原SOV类型的遗留。
根据Greenberg (1966)的共性25,“假如代词性宾语后置于动词,那么名词性宾语也同样如此。
”该单向蕴涵的共性意味着假如代词宾语前置,名词宾语不一定前置。
换言之,代词宾语比名词宾语更倾向前置于动词,名词宾语比代词宾语更倾向于后置于动词。
Hawkins (1983)的重成分后置原则、Dik (1997)的语序优先序列,都确认代词比名词更容易靠前。
可见古汉语部分代词宾语在动词前、而名词宾语在动词后是符合语言共性的。
比较历史上拉丁语的SOV变成法语的SVO,但代词宾语仍是OV (感谢R. LaPolla博士提供这一事实)。
假如汉语祖先真是由SOV变SVO,那么也经历了类似法语的阶段。
秦汉以降,上述两条宾语前置规则逐步消亡,汉语的SVO模型不考虑话题和间接格受事的话显得更加一致稳定。
1.2 “把”字间接格句式与汉语语序类型在完成SVO整合不久的中古时期,汉语出现了用动词虚化来的“将、把”等前置词将受事论元放在动词前的句式(为方便,暂称处置式)。
海外学者常常把处置式当作汉语中的SOV 句式(如Li & Thompson 1973, 桥本1985, Sun & Givón1985)。
其实从句法上可以方便地证明处置式不代表OV语序。
首先,把”字句中的非双及物动词后面仍可有宾语出现,“把”的宾语和动词的宾语有整体-部分之类关系(参阅吕叔湘1965),如“他把橘子剥了皮”、“小张把酒喝了一大半”。
可见“把”字并没有取消动词后宾语的句法位置,“把”字的宾语不是动词的宾语。
其次,几乎无人否认“把”字属于介词。
既然是介词,它就是间接格(oblique)的标记,而不再是直接宾语的标记。
“提宾”说和“把”的介词性是不相容的。
在一定条件下将直接题元改用间接格表示是语言的常见现象。
Van Valin & LaPolla (1997:124)举过英语的此类例子,如to sew the dress ‘缝衣服’ > to sew at the dress。
后式中at的宾语便不再是动词的宾语,正像“把”字的宾语也不再是动词的宾语。
再次,比较“把”字句和“被”字句,两者的区别仅在于“把”使宾语降格(degrade)为间接格状语,属受事题元的状语化,而“被”使主日福建武夷山)上宣读,蒙与会先生多所指正,谨致谢忱。
文中尚存的不足均应由笔者负责。
语降格为间接格状语,是施事题元的状语化。
假如“把”字句属SOV,那么“被”字句就属OSV了,事实上没人这么分析。
可见,认为“把”字句属SOV至为不妥。
最后,SOV多见于后置词语言(Greenberg1966共性4: 以SOV语序为常的语言以远大于偶然性的频率属后置介词语言),而且SOV语言一般都使用名词后缀充当格标记包括宾语标记(见Lehmann 1978:214),如日语宾格标记o, 拉萨藏语宾格标记la31等。
“把”是前置词,即使像Li & Thopmson (1978:231)那样算它有标记直接宾语的作用,它也只能算前缀。
SOV语言用前缀当宾格标记缺乏类型学依据。
以上种种充分说明“把”字句无法归入SOV类型。
然而,“把”字的存在也并非对汉语小句结构的语序类型毫无影响。
据孙朝奋等(Sun & Givón 1985)的统计,“把”字句的频率倒并没有通常设想的高,因为连“把”字句在内的所有所谓OV句也只占普通话及物句的10%以下。
重要的是,现代汉语出现了动词后宾语与其他许多成分不相容的情况。
吕叔湘(1948)已注意到不少“把”字宾语无法回到宾语位置,其中有些是因为后面有非宾语性的成分,于是,动词前的间接格位置就用来接纳被动词后其他成分“挤走”的符合宾语条件的题元,如:(1) a. 你把茶杯搁在桌子上。
~ b. *你搁茶杯在桌子上。
(2) a. 小张把一些文件放进抽屉。
~ b. *小张放一些文件进抽屉。
(3) a. 他把角色演得活灵活现。
~ b. *他演角色得活灵活现。
c. *他演得角色活灵活现。
在典型的SVO语言中,宾语是挤不走的,所以有处置式的汉语至少不是典型的SVO语言。