英文菜名大全

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

为期10天的“中国菜英文名征集活动”日前顺利结束,包括热菜、凉菜、羹汤、主食、甜品在
内的数千种菜品、酒水、饮料接受了市民的“审核”。

中国菜的翻译问题一时成为各界关注的焦点。

本次征集活动由北京市外办、北京市旅游局、北京市民讲外语活动办公室联合开展。

接受审核的英文菜名来自各星级饭店、餐馆菜单,翻译专家对这些菜名进行了审核和分类,并对原有的菜单英文名进行了增补,现已初步完成了《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)的编写工作。

据悉,今年春节前后,综合各界意见修改后的《北京市餐饮业菜单英文译法》将正式出台,届时北京市所有餐饮饭店中的数千种菜品、酒水都将参照这个统一的英文译本。

今后,中国菜肴的英文名将有望在全国范围内统一。

古怪翻译五花八门
从本次征集活动的社会反馈来看,豆腐、饺子、宫保鸡丁等中国最传统的食品、菜肴的英文名最具争议。

在《北京市餐饮业菜单英文译法》(讨论稿)中,豆腐被译为“bean curd”,
饺子译为“dumpling”。

许多市民认为,既然“jiaozi”“tofu”已被世界广泛接受,为什么不采用?
此外,对于“宫保鸡丁”这一常见菜式,不少市民认为“KungPao Chicken”已被老外们所
熟知,可谓家喻户晓,为什么译文舍近求远?(在讨论稿中被译为“Sautéed Diced Chicken with Peanuts and Chili”)
记者在采访中了解到,近来许多星级酒店、餐馆均推出了英语菜单,有的按照字面意思直译,有的采取音译,有的则根据典故进行解释性翻译。

菜名英译缺乏统一标准、译者专业水平有限等多种原因导致了目前英文菜单五花八门,常常让老外们目瞪口呆,不知所云。

加拿大小伙子Brain表示,一次他在一家东北餐馆看到“tiger dish”(老虎菜)的菜名时,吓了一跳,心想“中国人为什么要食用受保护动物——老虎呢?”
类似让外国人摸不着头脑,甚至引起误会的菜名还有很多。

例如,有的酒店将“四喜丸子”
翻译成“Four glad meat balls”(四个高兴的肉团);“宫保鸡丁”译作“Government abuse chicken”(政府虐待鸡);“烧鸡”译成“Burned Chicken”(烧糊了的鸡);“回锅肉”译作“Twice-cooked Pork”(烹了两次的猪肉);“生鱼块”则是“Chop the strange fish”(砍那
陌生的鱼)。

最令人匪夷所思地是将“童子鸡”翻成“Chicken Without Sexual Life”(没有性
生活的鸡)。

中国烹饪协会相关负责人告诉记者,菜单翻译不同于一般的说明文字,尤其是一些老字号的传统菜,菜名中既包含典故又具有对手工技艺及风味特色的描述。

因此,译名不仅需要让外国客人看得懂,看得明白,还要体现中国菜的风味及烹饪技艺。

“其实,一份翻译出色的菜单
能全面提升老字号餐馆的服务水平。

”该负责人说。

菜名英译方法多样
中国饮食文化博大精深,菜系流派争奇斗艳,目前各种版本的菜名译法也各有侧重和特点。

北京大学英语系胡壮麟教授告诉记者:“菜名的英译方法灵活多变。

在翻译中最终采用哪种
方法,可根据各人习惯和具体情况来确定,可以是突出菜肴的原料,也可以是介绍其烹制方法,或是体现菜肴的味道及其背后的典故等。


据专家介绍,目前广泛采用的菜名英译法大致分为以下几种。

以主料开头的译法主要介绍菜肴的主料和辅料,例如“Scrambled egg with tomato”
(西红柿炒蛋);或是介绍菜肴的主料和味道,例如“chicken in Scallion oil”(葱油鸡)。

以烹制方法开头的译法主要介绍菜肴的烹饪方法和风味,例如“Stir-fried eel slices”
(炒鳝片)、“braised beef with brown sauce”(红烧牛肉)。

以形状或口感开头的译法突出菜肴的口感和外形,例如“crisp fried spareribs”(香酥排骨)。

以人名或地名开头的译法重点介绍菜肴的创始人、发源地及主料,例如“Ma Po bean curd”(麻婆豆腐)。

许多中国菜肴具有深厚的文化底蕴,对此,北京外国语大学英语学院陈德彰教授建
议:“‘东坡肘子’‘桃园三结义’‘叫花鸡’等带有历史典故的菜名通常比较难译,翻译时不妨先音译
或意译,说明该菜的具体用料等,然后再简要讲述一下菜肴的典故。

这种方式不仅能引起用餐者的兴趣,也能兼顾文化和传播。

”(详见50、52期八版“恍然大悟”)
尽管国内译者在翻译中国菜名上大费周章,各种翻译方法各有特点,但是在美国生活多年的曾女士表示,在国外唐人街的中餐馆中,菜单翻译都很“直白”。

比如,“鱼香肉丝”便是“shredded pork in garlic sauce”(在大蒜酱汁里的肉丝),“咕咾肉”是“sweet and sour chicken/pork”(酸甜鸡、猪肉)。

“这种直白的翻译在国外流传已久,早已深入人心。

”曾说。

译名标准兼顾文化与实用
记者从市外办了解到,目前对英文菜名的审核、分类以及标准制定工作正在紧张进行中。

北京市民讲外语活动顾问团专家、清华大学外语系程慕胜教授说:“翻译中国菜名,译者首先要
对各道菜的原料、烹饪方法有所了解。

这也是专家组所要攻克的首要难题。


据了解,由于中国的烹饪艺术源远流长,各类菜式五花八门,数不胜数,且多具地方和传统特色,有些菜名的背后更是一段典故。

因此,要将中国菜肴准确而艺术地译成英文是件难度
颇高的工作。

译者不仅要了解各种菜的原料、烹制方法、创始人或发源地等,还要熟知菜的色香味形和特色。

此外,英文菜名还须简洁易懂,让用餐者一目了然。

“对中国菜单英文进行统一是一件非常有意义的事情,但难度也相当大。

专家不仅要熟知中国的饮食文化,还须具备翻译专长。

菜名翻译标准会兼顾文化和实用两大特点,有望在今年正式出台。

” 北京市民讲外语活动顾问团团长陈琳教授说。

常见中国菜名英译举例
(讨论稿)
鱼香肉丝:Sautéed Shredded Pork in Spicy & Chilli Sauce
番茄炖牛腩:Braised Beef Brisket with Tomato
木须肉:Sautéed Sliced Pork,Omelet and Black Fungus
脆皮乳鸽:Deep-Fried Crispy Pigeon
芙蓉鸡片:Braised Sliced Chicken with Egg and Milk
葱油鸡:Chicken with Scallion in Hot Oil
京酱肉丝:Sautéed Shredded Pork with Sweet-Bean Sauce
翡翠金银玉带:Sautéed Scallops with Vegetable
鲍鱼珍珠鸡:Steamed Glutinous Rice Filled with Diced Abalone and Chicken
干锅茶树菇:Griddled Cooked Tea Tree Mushroom
青叶佛跳墙:Assorted Meat and Vegetables Cooked in Embers (lured by its delicious taste even the Buddha jumped over the wall)
香辣蟹:Sautéed Crab in Chilli Sauce
家常豆腐:Home Style Fried Bean Curd
鱼香茄子:Eggplants with Garlic Sauce
蚝油生菜:Sautéed Lettuce in Oyster Sauce
木瓜炖翅:Braised Shark's Fin Soup with Papaya
冰糖银耳燕窝:Braised Bird's Nest with Fungus and Crystal Sugar
北京炸酱面:Noodles with Bean Paste
叉烧包:Barbecued Pork Bun
金玉水饺:Dumpling Stuffed with Corn and Meat
二锅头:Er Guo Tou(Superior500ml 56°)
女儿红12年:Nu'er Hong(12 Years)
西湖龙井:Xihu Longjing Tea (Green Tea)
随着国际化程度不断提高,北京市越来越多的餐馆开始提供英文或中英文对照菜单。

但中餐菜名一直没有规范的翻译方法,很多餐馆老板将中文菜名直译成英文,闹出不少笑话。

近日,北京市人民政府外事办公室和北京市民讲外语活动组委会办公室联合出版了《美食译苑——中文菜单英文译法》一书,基本涵盖了八大菜系的主流菜品,从家常菜到各式大餐菜品都被收入并翻译成外国人能看懂的英文名称。

凉菜类 Cold Dishes
1. 八宝菠菜 Spinach with Eight Delicacies
2. 白菜心拌蜇头 Marinated Jellyfish Head and Heart of Chinese Cabbage
3. 白灵菇扣鸭掌 Mushroom with Duck Webs
4. 白切鸡 Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce)
5. 拌八爪鱼 Marinated Octopus
6. 拌豆腐丝 Shredded Tofu
7. 拌黑木耳 Black Fungus in Sauce
8. 拌苦菜 Maror in Sauce
9. 拌牦牛耳 Yak Ear in Sauce
10. 拌茄泥 Mashed Eggplant in Sauce
11. 拌双耳 Tossed Black and White Fungus
12. 拌爽口海苔 Seaweed in Sauce
13. 拌鸵鸟筋 Ostrich Tendons in Sauce
14. 拌鲜核桃仁 Fresh Walnuts in Sauce
15. 拌香椿苗 Chinese Toon in Sauce
16. 拌野菜 Assorted Wild Herbs in Sauce
17. 拌猪头肉 Pig's Head Meat in Sauce
18. 冰梅凉瓜 Bitter Melon in Plum Sauce
19. 冰心苦瓜 Bitter Melon Salad
20. 冰镇芥蓝 Iced Chinese Broccoli
21. 朝鲜辣白菜/朝鲜泡菜 Kimchi
22. 陈皮兔肉 Tangerine-Flavored Rabbit Meat
23. 豉油乳鸽皇 Braised Pigeon in Black Bean Sauce
24. 川北凉粉 Tossed Clear Noodles with Chili Sauce
25. 川味香肠 Sausage, Sichuan Style
26. 春芽豆腐丝 Shredded Tofu with Bean Sprouts
27. 刺身凉瓜 Bitter Melon with Sashimi
28. 葱油鹅肝 Goose Liver with Scallion Sauce
29. 葱油鸡 Chicken with Scallion Sauce
30. 脆虾白菜心 Fried Shrimp with Heart of Chinese Cabbage
63. 酱鸭 Duck in Brown Sauce
64. 酱鸭翅 Duck Wings in Brown Sauce
65. 酱肘花 Sliced Pig Knuckle in Brown Sauce
66. 酱猪肘 Pig Knuckle in Brown Sauce
67. 芥末木耳 Black Fungus with Wasabi
68. 芥末鸭掌 Duck Webs with Wasabi
69. 金豆芥蓝 Chinese Broccoli with Soy Beans
70. 韭菜鲜核桃仁 Fresh Walnuts with Chinese Chives
71. 韭黄螺片 Sliced Sea Whelks with Chinese Chives
72. 蕨根粉拌蛰头 Fern Root Noodles with Jellyfish Head
73. 可乐芸豆 Kidney Beans in Coke
74. 腊八蒜茼蒿 Crown Daisy with Pickled Garlic
75. 辣黄瓜条 Cucumber Strips with Spicy Sauce
76. 老北京豆酱 Traditional Beijing Bean Paste
77. 老醋黑木耳 Black Fungus with Vinegar
78. 老醋花生米 Peanuts with Vinegar
79. 老醋泡花生 Peanuts in Vinegar
80. 凉拌花螺 Prepared Sea Whelks with Sauce
81. 凉拌黄瓜 Shredded Cucumber with Sauce
82. 凉拌金针菇 Needle Mushroom with Sauce
83. 凉拌苦瓜 Bitter Melon with Sauce
84. 凉拌西芹云耳 Celery with White Fungus
85. 凉拌莜面 Oat Noodles with Garlic Sauce
86. 龙眼风味肠 Sausage Stuffed with Salty Egg
87. 卤牛腩 Marinated Beef Brisket
88. 卤水大肠 Marinated Pork Intestines
89. 卤水豆腐 Marinated Tofu
90. 卤水鹅头 Marinated Goose Head
91. 卤水鹅翼 Marinated Goose Wings
92. 卤水鹅掌 Marinated Goose Webs
93. 卤水鹅胗 Marinated Goose Gizzard
125. 皮蛋豆腐 Tofu with Preserved Eggs
126. 巧拌海茸 Mixed Seaweed
127. 青椒花生米 Deep-Fried Peanuts with Green Pepper 128. 清香苦苣 Endive with Sauce
129. 清蒸火腿鸡片 Steamed Sliced Chicken with Ham
130. 乳猪拼盘 Roast Suckling Pig
131. 三色中卷 Squid Rolls Stuffed with Bean, Ham and Egg Yolk 132. 三丝木耳 Black Fungus with Cucumber and Vermicelli 133. 三文鱼刺身 Salmon Sashimi
134. 色拉九孔 Abalone Salad
135. 山椒凤爪 Chicken Feet with Wild Pepper
136. 珊瑚笋尖 Shredded Bamboo Shoots
137. 烧椒皮蛋 Preserved Eggs with Chili Pepper
138. 生腌百合南瓜 Marinated Lily Bulbs and Pumpkin
139. 圣女果 Cherry Tomatoes
140. 爽口白菜丝 Shredded Chinese Cabbage
141. 爽口西芹 Celery with Sauce
142. 水果沙拉 Fruit Salad
143. 水晶鹅肝 Goose Liver Aspic
144. 水晶萝卜 Sliced Turnip with Sauce
145. 水晶鸭舌 Duck Tongue Aspic
146. 水晶鱼冻 Fish Aspic
147. 四宝烤麸 Marinated Wheat Gluten with Peanuts and Black Fungus 148. 松仁香菇 Chinese Mushrooms with Pine Nuts
149. 松田青豆 Songtian Green Beans
150. 酥海带 Crispy Kelp
151. 酥鲫鱼 Crispy Crucian Carp
152. 素鸭 Marinated Tofu
153. 酸辣瓜条 Spicy Cucumber in Vinegar
154. 酸辣蕨根粉 Spicy Fern Root Noodles in Vinegar
155. 酸辣魔芋丝 Spicy Shredded Konjak in Vinegar
156. 酸甜泡菜 Sweet and Sour Pickled Vegetables
中菜部
头盘餐前小品appetizers
1.各式刺身拼sashimi platter
2.锅贴pot sticker
3.辣汁脆炸鸡腿fried chicken legs (spicy hot)
4.鸡沙律chicken salad
5.酥炸大虾fried prawns
6.酥炸生豪fried oysters
7.酥炸鲜鱿fried squid
8.海哲分蹄smoked jelly fish
9.五香牛展special beef
10.白云凤爪chicken leg
11.琥珀合桃house special honey walnuts
12.脆皮春卷spring rolls
13.蜜汁叉烧b.b.q. pork
汤羹类soup
1.花胶鲍鱼火鸭丝羹congee pike maw with roast duck
2.红烧鸡丝翅chicken shark's fin soup
3.竹笙烩生翅bamboo shark fin soup
4.粟米瑶柱羹corn with dry scallops soup
5.竹笙海皇羹bamboo seafood soup
6.鸡蓉粟米羹corn & chicken soup
7.酸辣汤hot & sour soup
8.法国海鲜汤french style seafood soup
9.法国杂菜汤french style vegetable soup
10.杂锦云吞汤combination won ton soup
11.芥菜肉片咸蛋汤mustard green salted egg soup
12.火鸭咸蛋芥菜汤roast duck salt egg / mustard green
13.西葫牛肉羹west lake beef soup
14.三丝烩鱼肚fish soup
15.蝴蝶海参羹sea cucumber soup
16.四宝豆腐羹steam tofu soup
龙虾蟹类seafood (lobster, shrimp, crab)
1.法式咖喱焗龙虾french curry lobster
2.法式芝士牛油焗龙虾cheese lobster
3.上汤焗龙虾special style lobster
4.蒜茸蒸龙虾garlic style lobster
5.豉椒炒肉蟹crab
6.上汤姜葱焗蟹green onion crab
7.椒盐蟹spicy salt crab
8.粉丝咖喱蟹煲rice noodle curry crab
虾鲜鱿贝类seafood
1.菜远虾球shrimp with tender green
2.白灼中虾boil shrimp
3.点桃虾球walnut shrimp
4.油泡虾球crystal prawn
5.柠檬虾球lemon prawn
6.咕噜虾sweet & sour prawn
7.蒜茸蒸虾steam prawn w/ garlic sauce
8.四川虾球szechuan shrimp
9.豆瓣酱鲜鱿fresh squid
10.虾龙糊shrimp w/ lobster sauce
11.韭王象拔蚌gold chive geoduck
12.韭王花枝片gold chive squid
13.椒盐鲜鱿pepper salt fresh squid
14.豉汁炒三鲜mixed seafood w/ black bean sauce
15.马拉盏炒鲜鱿special fresh squid
16.碧绿炒带子tender green scallop
17.双菇鲜带子mushroom fresh scallop
18.豉汁炒大蚬clam w/ black bean sauce
19.姜葱生豪oyster w/ ginger, green onion
20.豉汁炒青口mussel w/ black bean sauce
21.豉汁豆腐蒸带子tofu scallop w/ black bean sauce
海鲜鱼类seafood (fish)
1.清蒸游水石斑steam live rock cod
2.清蒸蒜茸带子steamd scallop w/ garlic sauce
3.豉汁煎焗塘虱catfish w/ black bean sauce
4.清蒸龙利flounder
5.清蒸海鲈fomfret
6.蒸金钱片塘虱steam catfish
7.辣汁串烧鱼b & q fish stick w/ hot sauce
8.西兰炒雪鱼球pan fried snow fish w/ green
9.菜远石斑球tender green rock cod
10.豉汁石斑球steam rock cod w/ black bean sauce
11.油泡石斑球crystal rock cod
12.川味石斑球szechuan rock cod
13.骨香石斑(转载自第一范文网,请保留此标记。

)球fried rock cod bone
14.咕噜石斑球sweet & sour rock cod
15.鱼腐扒菜胆yu fu w/ vegetable
鸡鸭鸽poultry
1.脆皮炸子鸡(半)fried chicken (half)
2.红烧石岐项鸽roast pigeon
3.豉油皇乳鸽pigeon w/ soy sauce
4.姜葱油淋鸡(半)green onion chicken (half)
5.北京片皮鸭peking duck
6.酸甜明炉烧鸭(半)roast duck (half)
7.柠檬鸡球lemon chicken
8.西芹腰果鸡球vegetable cashew chicken
9.咖喱鸡curry chicken
10.豉汁炒鸡球chicken w/ black bean sauce
11.四川炒鸡球szechuan chicken
12.菜远鸡球chicken w/ tender green
13.宫保鸡球kung pao chicken
14.豉汁黄毛鸡(半)chicken w/ soy sauce
15.咕噜鸡sweet & sour chicken
16.八珍发菜扒鸭(半)combination duck (half)
17.子罗炒鸡片ginger & pineapple chicken
18.游龙戏凤chicken, shrimp, squid w/ mixed vegetable
19.龙凤琵琶豆腐egg, chicken, shrimp, steam tofu
猪牛肉类meat
1.酸甜咕噜肉sweet & sour pork
2.菜远炒排骨spareribs w/ tender green
3.豉椒排骨spareribs w/ black bean sauce
4.凉瓜炆排骨bitty melon spareribs
5.京都骨peking spareribs
6.椒盐排骨pepper salt spareribs
7.豉椒焖排骨spareribs w/ black bean, pepper
8.菜远炒牛肉broccoli beef
9.凉瓜炒牛肉bitty melon beef
10.黑椒牛仔骨black pepper short rib
11.椒盐牛仔骨pepper salt short rib
12.中式牛柳chinese style beef
13.四川牛肉szechuan beef
14.干扁牛柳丝string beef
15.柠檬牛肉lemon beef
16.麻婆豆腐mar-boh tofu
煲仔类clay pot style
1.北菇海参煲mushroom sea cucumber duck feet
2.诸诸滑鸡煲chicken clay pot
3.鸡粒咸鱼茄子煲salt fish chicken egg plant clay pot
4.粉丝虾米杂菜煲rice noodle vegetables clay pot
5.罗白牛腩煲beef stew w/ turnip clay pot
6.支竹羊腩煲dry tofu lamb clay pot
7.火腩生豪煲roast pig oyster clay pot
素菜类vegetarian
1.豪油冬菇oyster sauce mushroom
2.什笙上素bamboo vegetable
3.红烧豆腐fried tofu
4.炒素丁vegetable roll
5.罗汉腐皮卷vegetable egg roll
6.素咕噜肉vegetarian sweet and sour
7.蒸山水豆腐steam tofu
8.鲜菇扒菜胆mushroom tender green
9.炒杂菜mixed green tender
10.清炒芥兰chinese green tender
11.盐水菜心salt green tender
12.干扁四季豆string bean western style
13.上汤芥菜胆mustard green tender
炒粉、面、饭rice plate
1.龙虾干烧伊面lobster teriyaki noodle
2.上汤龙虾捞面lobster noodle
3.杨州炒饭yang chow fried rice
4.虾仁炒饭shrimp fried rice
5.咸鱼鸡粒炒饭salted egg chicken fried rice
6.蕃茄牛肉炒饭tomato w/ beef fried rice
7.厨师炒饭house fried rice
8.生菜丝炒牛肉饭beef fried rice w/ lettuce
9.招牌炒面house chow mein
10.鸡球炒/煎面chicken chow mein
11.蕃茄牛肉炒面tomato beef chow mein
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名的英语翻译》相关的文章。

12.海鲜炒/煎面seafood chow mein
13.虾子姜葱捞面ginger green onion noodle
14.干烧伊面teriyaki noodle
15.鸡丝上汤窝面chicken noodle soup
16.菜远炒牛河vegetable beef chow fun
17.豉椒排骨炒河sparerib w/ black bean chow fun
18.星洲炒米粉singapore noodle (hot spice)
19.鸳鸯馒头shanghai buns (12)
20.上汤水饺dumpling soup
21.上汤云吞won ton soup
22.丝苗白饭steam rice
甜品dessert
1.雪哈红莲bird nest red bean soup
2.椰汁炖雪哈coconut bird nest
3.玫瑰红豆沙red bean soup
4.椰汁西米露coconut tapioca
5.百年好合red bean fresh lily bulb
厨师精选luncheon special
1.酸甜咕噜肉sweet & sour pork
2.京都骨peking spareribs
3.豉椒排骨sparerbis w/ black bean sauce
4.凉瓜排骨bitter melon spareribs
5.菜远炒排骨spareribs w/ tender green
6.菜远炒牛肉beef w/ tender green
7.豉椒炒牛肉green pepper beef w/ black bean sauce
8.柠檬牛肉lemon beef
9.四川牛肉szechuan beef
10.辣汁炸鸡腿fried chicken leg w/ hot sauce
11.柠檬鸡球lemon chicken
12.杂菜鸡球chicken w/ mixed vegetable
13.豉椒炒鸡球chicken w/ black sauce
14.四川炒鸡球szechuan chicken
15.咖喱鸡球curry chicken
16.菜远炒鸡球chicken w/ tender green
17.宫保鸡球kung pao chicken
18.腰果鸡球cashew chicken
19.酸甜咕噜鱼sweet & sour fish
20.酸甜咕噜虾sweet & sour shrimp
21.柠檬炒虾球lemon shrimp
22.菜远炒虾球shrimp w/ vegetable
23.四川炒虾球szechuan shrimp
24.四川炒鲜鱿szechuan squid
25.豉椒炒鱿squid w/ black bean sauce
26.红烧豆腐fried tofu w/ tender green
27.炒杂菜mixed vegetable
特价小菜
1.豆腐虾tofu & shrimps
2.白灼虾boiled prawns
3.椒盐虾spicy slat prawns
4.豉椒虾black bean sauce prawns
5.滑蛋虾prawns with eggs
6.油泡虾crystal prawns
7.时菜虾vegetable prawns
8.四川虾szechuan prawns
9.茄汁虾prawns with ketchup
10.豉汁炒蚬clams black bean sauce
11.时菜斑球vegeta(转载自第一范文网,请保留此标记。

)ble rock cod
12.豉汁斑球black bean sauce rock cod
13.椒盐龙利球pepper salt fried flounder
14.香煎鲫鱼pan fried fish
15.时菜鲜鱿vegetable & squid
16.椒盐鲜鱿salt and pepper squid
17.豉椒鲜鱿black bean sauce squid
18.酥炸鲜鱿deep fried squid
19.四川鸡szechuan chicken
20.宫保鸡kung pao chicken
21.当红炸子鸡crispy fried chicken
22.柠檬鸡lemon chicken
23.腰果鸡cashew nuts chicken
24.甜酸鸡sweet & sour chicken
25.时菜鸡vegetable & chicken
26.咖喱鸡curry chicken
27.豉椒鸡black bean sauce chicken
28.京都上肉排peking spareribs
29.椒盐肉排pepper salt fried spareribs
30.梅菜扣肉preserved vegetable & pork
31.豉汁排骨black bean sauce spareribs
32.时菜排骨vegetable & spareribs
33.蜜汁叉烧b.b.q. pork
34.炸菜牛肉pickled with beef
35.蒙古牛肉mongolian beef
36.姜葱牛肉ginger & green onion beef
37.豪油牛肉oyster sauce beef
38.时菜牛肉vegetable & beef
39.豆腐牛肉tofu and beef
40.四川牛肉szechuan beef
41.柠檬牛肉lemon beef
42.椒盐牛仔骨pepper salted fried beef ribs
43.火腩塘虱煲roasted pork & catfish clay pot
44.东江豆腐煲tofu in clay pot
45.海鲜煲seafood in clay pot
46.八珍煲assorted meat in clay pot
47.柱侯牛腩煲stew beef basket
48.鱼香茄子煲eggplant in clay pot
49.虾米粉丝煲dried shrimp & noodle in clay pot
50.咸鱼鸡豆腐煲salted fish & chicken tofu in clay pot
51.蒸山水豆腐steamed tofu
52.红烧豆腐braised tofu
53.麻婆豆腐bean sauce tofu
54.干烧四季豆braised green bean
55.鱼香茄子braised egg plant
56.蒜茸豆苗garlic pea greens
57.豉汁凉瓜black bean sauce & bitter melon
58.上汤芥菜胆mustard green
59.北菇扒菜胆mushroom & vegetable
60.清炒时菜sautéed vegetable
61.蒜茸芥兰garlic & broccoli
62.豪油芥兰oyster sauce broccoli
63.豪油北菇oyster sauce mushrooms
64.炒什菜sautéed assorted vegetable
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名的英语翻译》相关的文章。

八宝鸭 duck stuffed with the eight treasures
八宝冬瓜 eight jewelled white gourd
八宝豆腐 beancurd with eight delicious
八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures; "eight treasures" rice pudding
八宝鸡 stuffed chicken
八宝鸡丁 eight treasures with diced chicken; diced chicken with assorted vegetables
八宝辣酱 eight treasures in hot sauce
八宝酿鸭 duck stuffed with eight delicacies
八宝蒸河鳗 steamed eel with eight treasures
八珍扒大鸭 stewed duck with chop suey
八珍扒鸭 eight-treasures braised ducking
八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon
八珍豆腐羹 beancurd & chop suey soup
白扒鲍鱼 braised abalone in white sauce
白八燕窝 swallow nest with white gravy
白扒鱼翅 shark's fin in white gravy
白饭 plain rice
白肺汤 pork lung soup
白扣羊肉 boiled mutton
白萝卜 white turnip
白切鸡 plain chicken
白切肉 boiled pork slices; sliced boiled pork
白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil; golden omelet 白玉藏珍 winter melon surprise
白斩鸡 c(转载自第一范文网,请保留此标记。

)hopped cold (boiled) chicken; tender boiled chicken with soy sauce
白汁全鱼 mandarin fish with white sauce
白杓玻璃虾 shrimps scalded with catchup
百花鸡 chicken with stuffed shrimps
百花酥鹑蛋 stuffed shrimps with quail eggs
百页肉丝 shredded pork & sliced minced leaf
百叶包肉 beancurd leaf rolls with minced pork
百叶肉丝 shredded pork & sliced beancurd leaf
拌干丝 beancurd noodles & celery salad
拌海蜇 jellyfish with soy sauce
拌黄瓜 fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber
拌萝卜丝 mixed shredded turnip
拌三丝 mixed shreds (chicken ham; cucumber; meat; etc.) 拌鸭掌 duck webs with soy sauce
拌海蜇皮 mixed jellyfish salad
棒棒鸡 bon bon (steamed shredded) chicken
煲猪肉汤 stewed pork & vegetable soup
鲍鱼菇 grey mushroom (abalonelike)
鲍鱼鸡片汤 sliced chicken & abalone soup
鲍鱼芦笋汤 abalone & asparagus soup
爆牛肚 fried tripes
爆全丁 fried medley dish
爆三样 fried three kinds of meat
爆双脆 fried three kinds of meat
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名英汉对照(1)》相关的文章。

北京烤鸭 fried pork stomach & chicken gizzard
荸荠罐 beijing (roast) duck
碧绿酿仙掌 shrimp-stuffed fairy feet
碧绿野鸡卷 stir-fried pork rolls with broccoli
碧玉珠虾 azure jade freshwater shrimp
冰糖肘子 pork joint stewed with rock sugar
冰汁银耳 white fungus in honey sauce
玻璃虾球 "glassy" shrimp beancurd with spinach
菠菜 spinach
菠菜豆腐 stewed beancurd with spinach
菠菜豆腐汤 spinach & beancurd soup
菠菜泥 chopped spinach with ham & carrots
菠菜汤 spinach soup
菠萝焗烧鸭 fried duck with pineapple
菠萝鸭片 sliced duck with prineapple
菜扒三菇 mushrooms with vegetables
菜饭 vegetable rice
菜脯煎蛋 omelet with salted & dried radish
菜干 dried vegetable
菜片鹌鹑松 minced quail with lettuce
菜心狮子头 greens & chinese meatballs
菜心双元汤 soup of chicken and fish balls with vegetables
菜心素鳗 mustard green stem with vegetables
菜蘧鸡球 fried chick(转载自第一范文网,请保留此标记。

)en balls with vegetables
菜蘧鸡球饭 rice with chicken balls & vegetable
菜蘧牛肉 fried beef with vegetables
菜蘧肉片汤 sliced pork & vegetable soup
菜蘧虾球 prawn balls with green kale
草菇 straw mushroom
草菇鲍鱼 abalone with button mushrooms
草菇菜心 cabbage heart with mushrooms; straw mushroom with stems of mustard greens 草菇罐 canned straw mushrooms
叉烧肉 barbecued/broiled pork
叉烧肉鸡蛋花 barbecued pork with stuffed eggs
茶叶蛋 tea flavoured egg
长寿菜 longevity greens/mustard green
长寿面 long-life noodles
炒扁豆 stir-fried green beans 炒大虾 fried prawns
炒蛋 scrambled eggs
炒冬菇 fried mushrooms
炒豆苗 fried bean sprouts
炒肚尖 fried pig's tripe tip
炒饭 fried rice
炒甘蓝菜 fried kale
炒鸽松 fried minced pigeon
炒滑鱼球 fried fish balls
炒鸡蛋 scrambled egg
炒鸡丁 stir-fried chicken cubes
炒鸡什 fried chicken giblets
炒鸡丝 fried/stir-fried chicken shreds
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名英汉对照(2)》相关的文章。

炒腊肉 stir-fried smoked pork
炒龙虾片 fried sliced lobster
炒面 fried noodle
炒木须肉 stir-fried pork and eggs
炒牛肉丝 fried beef slices; fried shredded beef
炒肉丁 fried diced meat/pork; fried meat cubes
炒肉丝 fried pork shreds
炒软肝 fried liver
炒双脆 fried kidney with pork tripe
炒双冬 fried bamboo shoots with mushrooms
炒四件 fried chicken liver & giblets with fungus & bamboo shoots
炒虾球 fried shrimp balls
炒虾腰 fried shrimp & pig(转载自第一范文网,请保留此标记。

) kidney
炒响玲 fried bell shaped pork
炒蟹粉 fried crab meal
炒蟹肉 fried crab meal
炒雪笋 fried bamboo shoots
炒羊肚 fried lamb tripe
炒腰花 stir-fried kidney with assorted vegetable
炒腰片 fried sliced (pork) kidney; fried sliced raw pig's kidney
炒鱼片 fried fish slices
炒玉兰片 stir-fried bamboo shoot slices
炒猪肝 fried pig's livers
炒鱿鱼 fried squid
炒鱿鱼卷 fried squid rolls
炒鱿鱼丝 fried shredded squid
炒鳝糊 fried eel paste
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名英汉对照(3)》相关的文章。

陈皮大虾 orange flavoured prawns
陈皮鸡 chicken with orange flavor; orange flavoured chicken
陈皮牛肉 beef with orange peel; orange flavoured chicken
陈皮子鸡 chenpi chicken; chicken fried with orange peel
成都子鸡 sauteed chicken; stir-fried chicken in chengtu style
豉椒鸭片 fried sliced duck in chili bean sauce
豉汁牛肉 fried beef with soybean sauce
豉汁排骨 spareribs with soybean sauce
豉汁田鸡 fried frog with soybean sauce
臭豆腐 fried beancurd of strong odour
臭豆腐干 fried pungent beancurd
川椒炒白菜 stir-fried cabbage with peppers
川鸭掌 duck's feet soup
川翼洋菇 stuffed chicken wing soup
串烤牛仔 veal brochettes
鹑蛋猪肚汤 pork stomach soup with quail eggs 葱爆牛肉 sliced beef with scallions fried
葱烤排骨 spare-ribs with scallion
葱烧海参 scallion flavoured sea cucumbers
葱烧鸭 onions duck
葱烧鲫鱼 stewed carp with scallions
葱酥鲫鱼 braised crisp crucian carp
葱蒜炒双肝 stir-fried liver with scallions & garlic
葱油肥鸡 boiled chicken with onion oil
葱油烤鱼 roast fish with scallions
葱油淋嫩鸡 chicken steamed with scallions
醋辣鸡 chicken in sour and chilli sauce
醋溜白菜 cabbage with sweet & sour sauce
醋溜肥蟹 fried crabs with sweet &(转载自第一范文网,请保留此标记。

) sour sauce
醋溜黄鱼 yellow fish with honey sauce; sweet & sour yellow fish
醋溜鱼卷 fish rolls in sour sauce
醋溜鱼片 fish slices in vinegar gravy; sweet & sour sliced fish
脆皮八宝鸭 crisp fried stuffed duck
脆皮豆腐 crispy-skinned beancurd
脆皮鳜鱼 fried mandarin fish in sour and sweet
脆皮鸡 crispy skinned chicken; chicken barbecued with spices; fried crisp chicken 脆皮全鱼 barbecued mandarin fish
脆皮乳鸽 roast spring pigeon
脆皮烧肥鸡 crispy-skin chicken
脆皮虾球 crisp shrimp balls
脆皮鸭 crispy skinned duck; duck barbecued with spices
脆皮鱼 fried crisp fish
脆皮炸腐角 deep-fried stuffed beancurd
脆皮鱿鱼 deep fried squids
脆皮鲳鱼 crispy pomfret
大地炒鸽松 stir-fried minced dove with bream
大红肠 bologna sausage
大黄瓜 cucumber
大龙虾沙拉 lobster salad
大卤面 boiled noodles with fungus; sliced pork & eggs 大拼盆 assorted cold dish
大肉面 pork noodles
大蒜鲶鱼 catfish with garlic
大头菜 black salted turnip
大闸蟹 steamed crab
带汤速煮面 instant noodles & soup base
蛋炒饭 fried rice with eggs
蛋花汤 soup of egg flakes
蛋饺 egg dumplings
蛋皮鱼卷 fried fish roll
灯笼鸡 chicken wrapped in cellophane/paper
冬菜 spiced cabbage
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名英汉对照(4)》相关的文章。

冬菇扒豆腐 braised chinese mushrooms & beancurd
冬菇白菜 winter mushroom and chinese cabbage
冬菇菜心 winter mushroom & mustard green stem
冬菇冬瓜汤 winter mushroom and winter melon soup
冬菇豆腐 beancurd with winter mushrooms
冬菇鸡片汤 sliced chicken & mushroom soup
冬菇扣肉 red-fried vegetarian pork with winter mushroom 冬菇汤 winter mushroom & duck giblet soup
冬菇鸭杂汤 white gourd
冬瓜 white gourd
冬瓜火腿夹 hamstuffed white gourd in broth
冬瓜三味汤 three-flavored white gourd soup
冬瓜鸭块 duck cutlets with white gourd
冬笋鸡片 fried sliced chicken with bamboo shoots
冻鸡 chicken in aspic
冻肉 cold pork; meat in aspic
冻肉卷 galantine
豆瓣鳜鱼 mandarin fish in chilli bean sauce
豆瓣酱 broad bean paste
豆瓣鲤鱼 carp braised with hot bean paste; crucian car(转载自第一范文网,请保留此标记。

)p in chilli bean sauce
豆瓣牛肉 beef in chilli bean sauce
豆瓣鸭块 duck cutlets in chilli sauce
豆包 wet skin of beancurd
豆腐 beancurd
豆腐干丝汤 dry beancurd shreds soup; shredded dried beancurd soup
豆腐海带汤 beancurd & kelp soup; beancurd & edible seaweed soup
豆腐花 uncongealed beancurd
豆腐脑 uncongealed beancurd
豆干 dried tofu
豆苗虾仁 fried shrimp with pea shoots; fried shrimp with bean-leaves
豆皮 skin of beancurd
豆豉生蚝 stir-fried oysters with black beans
豆豉虾仁 fresh shrimp with black beans
豆豉蒸鲤鱼 carp steamed with fermented black beans
豆豉蒸排骨 steamed spareribs with fermented black beans
炖鸭 stewed duck
炖猪脚 stewed pig's feet
耳环鱿鱼 squid-shreds in sichuan style
发菜鱼翅 hair-like seaweed with shark fins
番瓜 pumpkin
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名英汉对照(5)》相关的文章。

蕃茄蛋花汤 tomato & egg soup 蕃茄豆腐汤 tomato & beancurd soup 蕃茄锅巴 tomato &
pot-stuck rice 蕃茄牛肉饭 rice with tomato & beef 蕃茄鱼片 tomato & fish slices 蕃茄玉米汤tomato & corn soup 方便面 instant noodles 翡翠牛肉丸 emerald-jade beef croquettes 翡翠乌
鱼子 emerald-jade caviar 粉丝 mungbean noodle 粉蒸鸡 steamed chicken with rice flour 粉蒸
肉 steamed pork with rice flour 风鸡 dry breezed chicken; dry-blown chicken 凤城炒鳝鱼丝
stir-fried eel shreds 凤肝菜胆 chicken livers with vegetables 凤肝鸽片 sliced pigeon & chicken liver 凤肝螺片 fried whelk slice & chicken livers 凤肝鲜鱿鱼 chicken livers wi(转载自第一范
文网,请保留此标记。

)th squid rolls 凤肝鲜鱿鱼卷 chicken
liver & squid rolls 凤凰大拼盘 phoenix appetizer plate 凤尾虾 phoenix-tailed prawns 凤尾腰花fried kidney 凤尾鱼 long-tailed anchovy 凤爪冬菇汤 mushroom & chicken feet soup 凤爪汤vegetable chicken feet soup 凤爪冬菇汤 mushroom & chicken feet soup 凤爪甲鱼汤 turtle &chicken feet soup 芙蓉菜花 cauliflower with egg-white 芙蓉蛋 fried egg-white 芙蓉鸡片chicken slices with egg-white; omelet chicken slices; sliced chicken in egg-white sauce 芙蓉虾仁shrimps with egg-white 芙蓉蟹肉 crab meat with egg-white sauce 芙蓉竹笋汤 sichuan bamboo shoot and egg-white soup
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名英汉对照(6)》相关的文章。

腐乳 preserved beancurd; beancurd cheese
富贵火腿 vagabond ham
富贵鸡 steamed chicken with stuffing
干贝扒双球 vegetable balls with scallops
干贝炒蛋 fried eggs with scallops
干贝冬菇汤 scallop & mushroom soup
干贝丸子汤 scallop soup with meat cabbage
干贝鱼翅 shark's fin with scallops
干贝炖白菜 stewed dried scallops with cabbage
干扁牛肉丝 stir-fried beef with vegetable
干扁四季豆 dry-cooked string beans; fried string beans
干炒牛肉丝 stir-fried beef shreds
(转载自第一范文网,请保留此标记。

)干炒四季豆 stir-fried string beans
干煎大明虾 sauteed prawns
干煎虾丸 dry fried shrimp balls
干烧比目鱼 turbot in chilli sauce
干烧冬笋 fried bamboo shoots in oil; pungent winter bamboo shoots
干烧鳜鱼 mandarin fish in chilli sauce
干烧黄鱼 fried yellow fish with pepper sauce
干烧鲤鱼 carp in chilli sauce
干烧龙虾 fried carp with chili sauce
干烧明虾 dry-fried sweet prawns; spicy stir-fried prawns; broiled prawns with chili sauce
干烧牛肉 slow roasted beef
您可以访问第一范文网()查看更多与本文《中国菜名英汉对照(7)》相关的文章。

干烧茄子 dry-cooked pungent eggplant
干烧全鱼 fried mandarin fish with pepper sauce
干烧鲜鱼 fresh fish with pepper sauce
干烧鱼 fish in chilli sauce
干烧鱼翅 dry-cooked shark's fins
甘蓝菜 kale borecole
橄榄菜 kale borecole
高丽肉条 deep-fried pork strips korean style
高丽虾丸 prawn balls in korean style
鸽蛋 pigeon eggs
鸽蛋扒鸭 braised duck with pigeon eggs
鸽蛋肝汤 quail egg & liver soup
鸽蛋土司 toast fried with quail eggs
鸽汤 pigeon soup
蛤蜊汤 clam soup
蛤蜊蒸蛋 steamed eggs with clams
各式炒蛋 assorted omelets
公司汤 soup of the day
宫保鸡丁 chicken cubes with peanuts; diced chicken with paprika; diced chicken in chilli sauce; stir-fried chicken with dried red pepper
宫保虾仁 pungent vegetarian shrimps
宫保鱿鱼 stir-fried squid rools
宫爆鸡丁 chicken cubes with peanuts; diced chicken with paprika; diced chicken in chilli sauce; stir-fried chicken with dried red pepper
宫爆腰花 stir-fried kidney with chilli and peanuts
咕噜蜜肉 sweet & sour pork; cantonese/guangdong style
古老肉 fried pork in sweet and sour sauce
古老肉 sweet & sour boneless pork
挂绿虾丸 prawn balls with vege(转载自第一范文网,请保留此标记。

)table
怪味鸡 spiced chicken with a wonderful taste; chicken with special hot sauce
怪味牛百叶 ox tripe of sichuan style
罐头牛肉 canned beef
罐头碎牛肉 canned corned beef
罐焖鸭子 braised duck en casserole。

相关文档
最新文档