道教词汇

合集下载

英语中的外来词汇

英语中的外来词汇

来自中文Tai Chi (太极拳)、Kung—fu (拳术,武术,功夫)、silk(丝)、mahi ong(麻将)、Yangkof秧歌)、Shi Ching (诗经)、Taois m (道教)、fengshui (风水)、Confucius (孔子)、Mencius (孟子)Maois m (毛泽东思想)、papertiger (纸老虎)等等。

英语中来自汉字的外来词汇来自汉语的英语单词来自普通话Kung fu (1966年来自“功夫”)Yin yang (1671年来自“阴阳”)Kowtow (1804年来自“叩头”)Tofu (1880年来自“豆腐”)Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)Gung ho或gung-ho(热心)(1939年来自“工合”)Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”)Feng shui (1797年来自“风水”)Tai chi (1736年来自“太极”)Yamen (1747年来自“衙门”)Kaolin (1727年来自“高岭”)Kylin (1857年来自“麒麟”)Longan (1732年来自“龙眼”)Pe-tsai (1795年来自“白菜”)Petuntse (1727年来自“白墩子”)Sampan (1620年来自“舢板”)Suan-pan (1736年来自“算盘”)Tao (1736年来自“道”)Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”)Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)Tuchun (1917年来自“督军”)Tung(油桐属)(1788年来自“桐”)Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”)Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮”)Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜”)来自粤语Typhoon (1771年来自“台风”)Dim sum (1948年来自“点心”)Y um cha (大概15年前来自“饮茶”[2004])Wok (1952年来自“镬(炒锅)”)Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai常用)Chop-suey (1888年来自“杂碎”)Won ton (1948年来自“云吞”)Chow mein (1903年来自“炒面”)Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”)Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”)Souchong(一种茶)(1760年来自“小种”)Chinese(汉语)bonsai:盆栽(花卉)cheongsam :旗袍(音译粤语“长衫”)Confucious:孔夫子coolie:苦力Cumshaw:小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)dingho:顶好fengshui:风水ginseng:人参,西洋参gung-ho:热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”IChing:易经Kowtow:叩头,磕头Kumquat:金橘kung fu:中国功夫mahjong:麻将nankeen:南京棉布oolong:乌龙茶pongee:本织,府绸sampan:舢板shantung:山东绸shanghai:拐骗,胁迫silk:丝T aiji:太极T aoteching:道德经tea:茶(音译闵南语)tofu:豆腐tong :帮会,来源于“堂”tycoon:大亨,大款typhoon:台风yamen/ yamun:衙门yin:瘾yin and yang:阴阳Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)lama:喇嘛僧人Chinese(汉语)gung-ho:工合,就是中国工业合作社的简写,引申为热心的,买力的。

契丹小字词汇索引

契丹小字词汇索引

契丹小字词汇索引契丹小字是中国历史上一种独特的文字,也是中国汉字的来源之一。

虽然契丹小字已经不再使用,但它仍然是研究辽代历史、文化和语言的重要资料之一。

本文汇总了契丹小字中常见的词汇,按照语言学和文化分类,带您一起了解这个古老而神秘的文字。

一、家庭和社会生活类词汇1. 女婿(yalan):指女儿嫁出去的丈夫。

2. 公主(gungšu):表示宫廷中的皇家女性或贵族女性。

3. 皇室(milwat):指皇帝及其家族。

4. 头领(bürgen):指领导一个群体或部落的人。

5. 离婚(sišümü):指双方协商后解除婚姻关系。

二、衣物和饮食类词汇1. 羊毛(qabqal):指织毛衣服所用的原料。

2. 面粉(čaqal):指为制作饼干、面条等而磨成细粉的谷物。

3. 酸奶(arqlaga):指用奶酸发酵后制成的一种饮品。

4. 沙漠(boölük):指缺少水源、植被、道路等的荒漠。

5. 豆腐(tūfū):指用植物原料发酵后制成的一种食品。

三、军事和治理类词汇1. 护卫(batur):指负责护卫皇帝或贵族的军事力量。

2. 兵器(kirlang):指用于战争或军事活动的武器和装备。

3. 城墙(uyangga):指用于防御或围攻的城市建筑结构。

4. 税收(čugul):指政府收取的各种税款和费用。

5. 立法(nomun):指制定和颁布法律、条例和政策的行为。

四、宗教和哲学类词汇1. 道教(doyi):指一种宗教体系,主张通过修炼修身达到超乎世俗的境界。

2. 经文(čuγur):指各种宗教经典和文献。

3. 佛教(pota):指源自印度的宗教体系,主张通过禅修和修行达到解脱。

4. 牛津(cinī):指一种哲学思想,追求理性和实证研究,注重推理和辩证。

5. 表演(huwem):指传统戏剧、音乐和舞蹈等表演艺术形式。

以上是常见的契丹小字词汇,展示了辽代文化和语言的一些方面。

这些词汇在研究历史、文化、语言和翻译工作中起到了重要的作用。

道教大辞典

道教大辞典

1,元始天尊是道教最高神灵三清尊神之一,元始天尊常以手持混元珠像居於大殿神像之中位。

元始天尊的神诞之日是正月初一。

2,灵宝天尊是道教最高神灵三清尊神之一,原称上清高圣太上玉晨元皇大道君。

灵宝天尊常以手捧如意之像居元始天尊之左侧位。

神诞日为夏至日,约在农历五月中。

3,道德天尊是道教最高神明三清尊神之一即老子。

其神像常作一白须白发老翁,手执羽扇,居元始天尊之右侧位。

太上老君,即道德天尊之神诞日为农历二月十五日。

道教以太上老君为教祖。

4,玉皇大帝又称昊天金阙至尊玉皇大帝、玄穹高上玉皇大帝。

玉皇大帝是诸天之帝、仙真之王、圣尊之主,三界万神、三洞仙真的最高神。

玉皇有制命九天阶级、征召四海五岳之神的权力。

玉皇大帝神诞之日为正月初九日。

十二月二十五日传称是玉皇大帝下巡人间的日子。

5,太乙救苦天尊能随物应化,神通广大,无所不能。

此圣在天呼太一福神,在世呼为大慈仁者,在地狱呼为日耀帝君,在外道摄邪呼为狮子明王,在水府呼为洞渊帝君。

人如遇到苦难,只要念诵太乙救苦天尊名号,太乙救苦天尊就会随声应化,帮助人解忧排难,化凶为吉。

在上中下三元之日或为亡魂举行黄箓超度道场时,才奉祀太乙救苦天尊。

6,三官大帝指的是天官、地官和水官。

天官赐福:天官名为上一品赐福天官,紫微大帝,隶属玉清境。

天官由青黄白三气结成,总主诸天帝王。

每逢正月十五日,即下人间,校定人之罪福。

故称天官赐福。

地官赦罪:地官名为中元二品赦罪地官,清虚大帝,隶属上清境。

地官由元洞混灵之气和极黄之精结成,总主五帝五岳诸地神仙。

每逢七月十五,即来人间,校戒罪福,为人赦罪。

水官解厄:水官名为下元三品解厄水官,洞阴大帝,隶属玉清境。

水官由风泽之气和晨浩之精成,总主水中诸大神仙。

每逢十月十五日,即来人间,校戒罪福,为人消灾。

7,四御指的是道教三清尊神下的主宰天地万物的四位尊神,即:玉皇大帝、中天紫微北极大帝、勾陈上宫天皇大帝和后土皇地祇。

玉皇大帝是万神之主。

中天紫微北极大帝,是紫微垣中的大帝座星君,居於中天,万星之宗主。

道家文化术语

道家文化术语

道家文化术语
1. 道家:又称“老子道家”,是中国古代思想体系之一,强调人与自然的和谐共生和去除烦恼的修行方法。

2. 道德经:是老子创作的道家经典,被认为是道家思想的集大成之作,强调“无为而治”、“以柔克刚”和“道生一,一生二,二生三,三生万物”等观念。

3. 道:道家哲学中的核心概念,是一种宇宙存在的原理,不可捉摸、难以言说,而其本质是无物无形的。

4. 道法自然:是道家的核心理念之一,认为人应该依照自然法则生活,尊重自然,不做强求、逆行、人为破坏的事。

5. 太极拳:是道家养生功,曾在明清时期广泛传播,通过太极拳的练习,可以提高身体素质、强化人的意志力和调节情绪。

6. 内丹功:又称丹道功,是道家精髓之一,是通过内心意念的锻炼、吸纳营养精华、升华气质等方法,从而为实现长生不老打下基础。

7. 阴阳五行:是道家哲学的核心概念之一,阴阳衍生万物,五行为阴阳之体现。

阴阳五行理论被应用于许多领域,如中医、风水、儒家思想、音乐艺术等。

8. 无为而治:是《道德经》中的重要命题,强调不要轻举妄动,要以“无为不为”来治理政治经济。

9. 如是我闻:是佛教经文开头的一句话,强调信徒应该以正法经教作为依据,才能获得正见。

10. 要玄德,去攀附:《庄子》中的名句,强调人应该学习饱腹而不厌、行为谦虚而不卑的真正修行态度。

道家知识用语

道家知识用语

道家知识用语
以下是一些道家知识用语:
1. 道:道家学说的核心概念,指宇宙的本源、万物的本原和规律。

2. 无为:道家提倡的一种行为方式,即不刻意追求、不强求,顺其自然。

3. 阴阳:道家学说中的一对基本概念,代表事物的两个对立面或两极。

4. 太极:道家用来描述宇宙本源的概念,是阴阳未分的混沌状态。

5. 道德经:道家学派的经典著作,据传为老子所著。

6. 八卦:道家学说中的一套符号系统,用于象征和解释自然现象和人类社会。

7. 天人合一:道家强调人与自然的和谐统一,认为人应该顺应自然规律。

8. 清静无为:道家提倡的一种精神境界,追求内心的平静和无私。

9. 相生相克:道家学说中关于事物相互关系的概念,指事物之间相互依存、相互制约的关系。

10. 以柔克刚:道家提倡的一种处世策略,以柔和、灵活的方式应对刚强和固执。

这只是一些道家知识用语的例子,道家学说非常丰富,涵盖了哲学、道德、政治、养生等多个方面的内容。

英语文化词汇

英语文化词汇

Cotton-padded jacket棉袄Sun Yat Sen suit; Chinese tunic suit 中山装long gown; robe 长袍儿cape 斗篷Headscarf 头巾cap 鸭舌帽cotton-padded cap 棉帽earflaps 护耳帽Bamboo hat 斗笠straw hat 草帽babies’ shoe with tiger 老虎鞋military cloth shoe 解放鞋shoehorn 鞋拔儿wonton wrappers 馄饨皮儿cut noodles 切面deep-fried twisted dough sticks 油条Steamed buns 馒头cornflour 棒子面deep-fried dough cake 油饼fried cake 炸糕baked wheaten cake 火烧soya-bean milk 豆浆rice served with meat and vegetables on top 盖浇饭sesame seed cake 烧饼民间艺术folk arts 高雅艺术refined art 戏剧艺术theatrical art电影艺术cinematographic art爱国主义精神patriotism 文化产业culture industry 文化事业cultural undertaking文化交流cross-cultural communication 文化冲突culture shock 乡村文化rural culture民族文化national culture 表演艺术performing art文化底蕴cultural deposit八卦eight diagrams华夏祖先the Chinese ancestors同宗同源of the same origin中国文学Chinese literature中国武术Chinese martial art/Kung Fu中国书法Chinese calligraphy 滚铁环iron-hoop rolling四大发明the four great inventions of ancient China火药gunpowder造纸术paper-making印刷术printing指南针the compass四书the Four Books大学the Great Learning 中庸the Doctrine of the Mean论语the Analects of Confucius孟子Mencius孔子Confucius 老子Lao Tzu庄子Chuang Tzu墨子Mo Tzu孙子Sun Tzu 孙子兵法the Art of War 佛教Buddhism儒教Confucianism儒家文化:Confucian Culture道教Taoism寺庙temple中国画traditional Chinese painting水墨画Chinese brush painting; ink and wash painting武术门派styles or schools of martial art习武健身practice martial art for fitness古代格斗术ancient form of combat打陀螺whipping tops武林高手top martial artist气功Qigong; deep breathing exercises 跳皮筋儿rubber band skipping中国武术协会Chinese Martial Art Association武侠小说tales of roving knights/kung fu novels汉学家sinologist偏旁部首radical笔画stroke中国热Sinomania汉语的四声调the four tones of Chinese characters平声level tone上声rising tone仄声falling-rising tone去声falling tone西游记Journey to the West; Pilgrimage to the West三国演义Romance of Three Kingdoms红楼梦Dreams of the Red Mansions水浒传Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin资治通鉴History as a Mirror春秋the Spring and Autumn Annals史记Historical Records诗经the Book of Songs; the Book of Odes书经the Book of History快板儿clapper talk易经I Ching; the Book of Changes礼记the Book of Rites 琵琶Chinese lute三字经three-character scripture/three-word chant五言绝句five-character quatrain七言律诗seven-character octave四合院quadrangle京剧Peking Opera独角戏monodrama杂技acrobatics 大鼓相声witty dialogue comedy, standup comedy马戏circus show哑剧pantomime; mime说书story-telling木偶戏puppet show口技ventriloquism跳绳skipping京剧票友amateur performer of Peking Opera篆刻seal cutting工艺workmanship/craftsmanship手工艺品handicraft泥人clay figure陶器pottery苏绣Suzhou embroidery文房四宝(笔墨纸砚)"The Four Treasure of the Study" "Brush, Inkstick, Paper, and Inkstone"十二生肖zodiac公历Gregorian calendar阴历lunar calendar对联antithetical couplet闰年leap year二十四节气the twenty-four solar terms本命年one’s year of birth in the circle of twelve years春节Spring Festival 宫灯palace lantern元宵节Lantern Festival清明节Pure Brightness Festival端午节Dragon Boat Festival中秋节Mid-Autumn Festival重阳节Double Ninth Day/the Aged Day除夕Eve of Chinese new year春联 spring couplets上/下联儿the first/second line of the couplet横批an horizontal scroll bearing an inscription窗花paper-cut for window decoration辞旧迎新bring out the old year and ring in the new year饺子boiled dumpling皮影shadow puppet才子佳人gifted scholars and beautiful ladies朝代dynasty斋Ramadan; month of fast喇嘛Lama邪教cult宗教仪式religious ritual孔庙temple of Confucius篆书 seal script / seal character隶书official script行书 running script草书 cursive script楷书 regular script拜年pay a new year visit烟花爆竹fireworks and firecracker锅贴pot sticker庙会temple fair鸣钟辞旧岁ring out the old year年画traditional new year pictures 守岁 stay up late on the new year's eve腊八粥laba porridge年夜饭the eve feast / family reunion dinner on lunar new year's eve雄黄酒realgar wine压岁钱 new year gift money / money given to children as a new year gift舞龙dragon dance花灯festival lantern灯谜lantern riddle狮子舞lion dance祭祖 offer sacrifices to the ancestors扫墓perform sacrifices to one's ancestors or relatives踏青go for an outing in spring粽子 pyramid shaped dumpling made by glutinous rice wrapped in reed or bamboo leaves忠臣 loyal minister赛龙舟 dragon-boat race月饼 mooncake赏月 appreciate the glorious full moon桂花sweet osmanthus赏菊admire the beauty of chrysanthemum登高climb mountain中药TCM(traditional chinese medicine)秦始皇 the first emperor / emperor Qin皇太后 empress dowager汉高祖刘邦founder of the Han dynasty (206 B.C---220 A.D)文明摇篮cradle of civilization明清两代Ming and Qing dynastie长寿面birthday noodles江南水乡the south of the lower reaches of Yangtse River水乡景色riverside scenery醒世恒言Lasting Words to Awaken the World梁祝(小提琴协奏曲)Butterfly Love地雷战The Mine Warfare霸王别姬Farewell to My Concubine群英会Gathering of Heroes借东风East Wind桃花扇The Peach Blossom Fan儒林外史The Scholars龙王 Dragon King喜酒wine offeredto guests at a wedding炎黄子孙Chinese descent五行five elements财神爷 the God of Wealth门神 Door Gods玉皇大帝 the Jade Emperor阎王爷 King of Hell炉火神the Fire God药王the King of Medicine佛经Buddhist scripture水帘洞 Water Curtain Cave王母娘娘 the Queen Mother of the West刺绣:embroidery 剪纸:Paper Cutting书法:Calligraphy对联:(Spring Festival) Couplets人才流动:Brain Drain/Brain Flow四合院:Siheyuan/Quadrangle战国:Warring States风水:Fengshui/Geomantic Omen铁饭碗:Iron Bowl 函授部:The Correspondence Department 黄土高原:Loess Plateau红白喜事:Weddings and Funerals儒家文化:Confucian Culture古装片:Costume Drama武打片:Chinese Swordplay Movie针灸:Acupuncture亭/阁:Pavilion/ Attic秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera印/玺:Seal/Stamp太极拳:Tai Chi独生子女证:The Certificate of One-child天坛:Altar of Heaven in Beijing故宫博物院:The Palace Museum 敦煌莫高窟:Mogao Caves小吃摊:Snack Bar/Snack Stand红双喜:Double Happiness春卷:Spring Roll(s)莲藕:Lotus Root煎饼pancake 疙瘩汤dough drop soup刀削面shaved noodle相声:Cross-talking/Comic Dialogue北京烤鸭:Beijing Roast Duck门当户对Perfect Match/Exact Match米粉rice flour 刺绣:embroidery集体舞:Group Dance 黄土高原:Loess Plateau结婚证:Marriage Certificate追星族:Star Struck中国结Chinese knot唐装Tang suit庙会temple fair蛋炒饭fried rice with egg糖葫芦tomatoes on sticks兵马俑Terracotta Warriors and Horses故宫the Imperial Palace天坛the Temple of Heaven 午门Meridian Gate大运河Grand Canal护城河the Moat回音Echo Wall 居庸关Juyongguan Pass九龙壁the Nine Dragon Wall黄帝the Mausoleum of Emperor Huangdi十三陵the Ming Tombs苏州园林Suzhou gardens布达拉宫Potala Palace推拿medical massage筷子chopsticks 庭院Chinese garden火锅:Hot Pot公务员civil servants西安事变Xi"an Incident 南京大屠杀Nanjing Massacre 抗日战争the War of Resistance Against Japan多元文化论cultural pluralism 社会保障social security 班车shuttle bus 乡政府local government大龄青年single youth above the normal matrimonial age独生子女the only child in a family福利彩票welfare lotteries 家政服务household management service 民工migrant laborers农村剩余劳动力surplus rural labor/laborers 全民健身运动nationwide fitness campaign全国人口普查nationwide census 暂住证temporary residence permit/card青少年犯罪juvenile delinquency 性骚扰sexual harassment 年龄歧视age discrimination 工作歧视job discrimination贫富分化disparity between the rich and the poor 盗版pirated/illegal copies一国两制One Country, Two Systems 三个代表the Three Represents Theory两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)人大常委会People’s Congress Standing Committee 法制观念awareness of law法制国家 a country with an adequate legal system改革开放reform and opening-up 官僚主义作风the bureaucratic style of work 和谐并存harmonious coexistence计划生育family planning计划生育基本国策the basic state policy of family planning居委会neighborhood committee科教兴国national rejuvenation through science and education可持续发展sustainable development 廉洁高效honesty and high efficiency 两岸关系cross-straits relations 两岸谈判cross-straits negotiations 领土完整territorial integrity 民族精神national spirit求同存异seek common ground while shelving differences中外合资企业:Joint Ventures物质文明和精神文明material and spiritual civilization小康社会 a well-off society一个中国原则the one-China principle与时俱进keep pace with the times综合国力overall national strength 共同愿望common desire“走出去”(战略)going global不结盟non-alignment人口老龄化aging of population 社区月服务community service道德法庭court of ethics盗用公款embezzlement在职进修班on-job training courses政治思想教育political and ideological education毕业生分配graduate placement; assignment of graduate充电update one’s knowledge初等教育elementary education大学城college town大学社区college community高等教育“211 工程” the “211 Project” for higher education高等学府institution of higher education综合性大学comprehensive university文科院校colleges of (liberal) arts理工科大学college / university of science and engineering高分低能high scores and low abilities高考(university/college) entrance examination高校扩招the college expansion plan教育界education circle教育投入input in education九年义务教育nine-year compulsory education课外活动extracurricular activities 必修课required/compulsory course 选修课elective/optional course 基础课basic courses专业课specialized courses 课程表school schedule 教学大纲teaching program; syllabus学习年限period of schooling 学历record of formal schooling 启发式教学heuristic teaching人才交流talent exchange 人才战competition for talented people商务英语证书Business English Certificate (BEC) 适龄儿重入学率enrollment rate for children of school age 升学率proportion of students entering schools of a higher grade; enrollment rate直接经济损失direct economic loss 应急系统emergency response system 闯红灯running red light遮挡、污损号牌blocking or defacing license plates 扣分处罚point penalty 酒驾drunk driving终身禁驾lifetime ban from drivin填鸭式教学cramming method of teaching硕博连读 a continuous academic project that involves postgraduate and doctoral study填鸭式教学cramming method of teaching 希望工程Project Hope 走读生extern; non-resident student住宿生boarder研究生graduate student; post-graduate (student)应届毕业生graduating s tudent; current year’s graduate校园数字化campus digitalization校园文化campus culture学汉语热enthusiasm in learning Chinese学历教育education with record of formal schooling学龄儿重school-ager学前教育preschool education学生减负alleviate the burden on students应试教育exam-oriented education职业道德work ethics; professional ethics记者招待会press conference国家教委State Education Commission 国家统计局State Statistical Bureau职业培训job training职业文盲functional illiterate智力引进recruit/introduce (foreign) talents智商intelligence quotient (IQ)助学行动activity to assist the impoverished students网络世界cyber world 网络文化cyber culture 网络犯罪cyber crime 网上购物online shopping高产优质high yield and high quality高科技园high-tech park工业园区industrial park火炬计划Torch Program (a plan to develop new and high technology)信息港info port信息革命information revolution 电子货币e-currency 人工智能artificial intelligence (AI) 生物技术bio-technology 基因工程genetic engineering转基因食品genetically modified food (GM food)试管婴儿test-tube baby基因突变genetic mutation网络出版e-publishing三维电影three-dimensional movie 虚拟银行virtual bank信息高速公路information superhighway新兴学科new branch of science; emerging discipline生态农业environment-friendly agriculture生态系统ecosystem 森林生态系统forest ecosystem 海洋生态系统marine ecosystem香港澳门同胞:Compatriots from Hong Kong and Macao文化大革命:Cultural Revolution长江中下游地区:The Mid-low Reaches of Yangtze River高等自学考试:Self-taught Examination of Higher Education政治辅导员:Political Counselor/School Counselor大中型国有企业:Large and Medium-sized State-owned Enterprises物质精神文明建设:The Construction of Material Civilization and Spiritual Civilization素质教育:Essential-qualities-oriented Education圆周率:the value of pi球体体积公式:the formula for the volume of a sphere南北朝:the Southern and Northern dynasties。

45个常见词汇的高级表达!作文高分的秘密~

45个常见词汇的高级表达!作文高分的秘密~

1.好的普通用词:good, great亮点词汇:desirable, beneficial, advantageous, favorable, rosy, promising, superior,excellent, extraordinary, fantastic, conducive2.坏的普通用词:bad亮点词汇:undesirable, unfavorable, dreadful, adverse, awful, negative, detrimental, baneful3.很多普通用词:many亮点词汇: numerous, plentiful, multiple, a large/great number of, a host of, an army/ocean of, a sea of, amultitude of4.-些普通用词:some亮点词汇:quitea few, several, certain5.明显的普通用词:obvious亮点词汇:apparent, evident, manifest, prominent6.普遍的普通用词:everywhere亮点词汇:universal, widespread, prevalent7.流行的普通用词:popular亮点词汇:prevailing, pervasive, fashionable8.有帮助的普通用词:helpful, useful亮点词汇:beneficial, rewarding, assistant, advantageous9.优秀的普通用词:excellent亮点词汇:eminent, top, outstanding, remarkable, prominent, brilliant, splendid10.美丽的普通用词:beautiful亮点词汇:attractive, fair, gorgeous, seraphic, eye-catching11.有活力的普通用词:energetic亮点词汇:dynamic, vigorous, brisk12.健康的普通用词:healthy亮点词汇:robust, sound, wholesome13.寓裕的普通用词:rich亮点词汇:wealthy, affluent, well-to-do, well-off14.贫穷的普通用词:poor亮点词汇:indigent, impoverished, destitute, needy, poverty-stricken15.惊人的普通用词:surprising亮点词汇:amazing, unexpected, extraordinary, miraculous16.重要的普通用词:important亮点词汇: imperative, crucial, critical, significant, vital, indispensable17.越来越……普通用词:more and more壳点词汇:an increasing number of, increasing(ly), growing18.根,非常普通用词:very, quite亮点词汇:extremely, exceedingly, awfully, greatly, highly, rare, badly, powerful19.因此,结果普通用词:so亮点词汇:therefore, thus, hence, accordingly, consequently20.因为普通用词:because亮点词汇:since, inthat, on account of, due to, owing to, thanks to, invirtue of21.最后普通用词:atlast, finally亮点词汇:eventually, ultimately22.然而普通用词:but亮点词汇:however, whereas, granted, nevertheless23.如果普通用词:if亮点词汇: provided, supposing, incase, on condition that, in the even that24.引起,导致普通用词:cause亮点词汇:procure, induce, trigger, lead to, contribute to, give rise to,result in, trigger, bring about, spark off, conduce to25.表明普通用词:show亮点词汇: demonstrate, indicate, illustrate, reveal, present, manifest26.记住普通用词:remember亮点词汇:retain, bear in mind that, bear/keep sb/sth in mind, commit sth to memory, learn sth by heart27.使普通用词:make壳点词汇:enable28.解决普通用词:solve, dealwith亮点词汇: handle, tackle, settle, address, cope with, dispose of, figure out29.提高普通用词:improve亮点词汇:enhance, promote, facilitate, boost, cement, accelerate, stimulate30.改变普通用词:change亮点词汇:transform, alter, shift, convert31.利用普通用词:use亮点词汇:utilize, take advantage of, have access to32.培养普通用词:develop亮点词汇:cultivate, foster33.强调,重视普通用词:emphasize亮点词汇:highlight, attach great importance to, lay stress on34.危险普通用词:danger亮点词汇:risk, hazard, peril35.知道普通用词:know亮点词汇: realize, beaware of, be wise to36.人普通用词:people, person亮点词汇:individual, character, folk37.老人普通用词:old people亮点词汇:the elderly, the old, the aged, senior citizens38.青少年普通用词:young people亮点词汇:youngsters, youths, adolescents39.各行各业的人普通用词:all kinds of people亮点词汇:people from all walks of life40.大多数人普通用词:mostpeople亮点词汇:the majority of the population41.方面普通用词:side亮点词汇:aspect, dimension42.部分普通用词:part亮点词汇:portion, proportion, segment43.老实说普通用词:to be honest亮点词汇:frankly speaking, to tell the truth, to be frank 44.人们认为……普通用词: people think (that)...亮点词汇:It is considered/ thought/ reported/ believed/ said/ recognized/ agreed/ acceptedt hat...45.我认为……,在我看来……普通用词:丨think, in my opinion...亮点词汇:reckon, in my view, I hold the view that, for my part, from my own perspective, from mystandpoint, it seems to me that, as far as I'mconcerned。

关于“道家”、“道教”、“道门”

关于“道家”、“道教”、“道门”

关于“道家”、“道教”、“道门”分类:仙学探幽在N段时间之前,所有愚蠢的道士拼了小命在说明“道家”和“道教”的区别,后来被一位名叫天道的英雄人物在网上给予有力砰击,最后不得改为赞同的观点,一段时间后后又第二次拼尽力气地一再肤浅丑陋错误固执再次提出“道家”和“道教”不一样有区别,最后又被网友有力给出砰击,后现在不得不改成“道教始于道家,道家止于道教”的似对而不对的观点!!关于这两者的争论,这里面有着政府的不可靠人的阴谋和卑鄙的心理!!因为党政府的马教的肤浅丑陋的西洋哲学的“宗教论”的地位不容有失!!即使你是真理也得为“党老爹”的马教的肤浅丑陋的西洋“宗教论”靠边站!!呵呵~~~~刚开始是以道家是思想道教是宗教的邪恶西洋哲学的观点来说明道家与道教二者的区别,被砰击后,好长一段时间后,又以“神道设教”来区别道家和道教,被一位英雄少年给予有力的砰击后,现在又以“道教始于道家,道家止于道教。

但是道家和道教还是有区别”这样的极具迷惑性的诡辩来说明道家与道教的这种丑陋浅陋的西洋哲学所谓的“宗教”或“教宗”的关系!!关于“道教”和“道家”的关系的争论,直至现在百度的结果是:“道家即是道教。

可是道家和道教还是有其区别的!!”这种肤浅似是而非的诡辩迷惑了无数个才智平庸的道家人士,包括当今道观里面部分或者大部分的才智平庸的教团人士!!呵呵,既然道家即是道教,又为什么说道家和道教还是有区别的呢??这种似是而非的诡辩现在已经迷惑了多少人!!如果倒过来说:道教即是道家,肯定会引起才智平庸和庸俗之辈还有马教这种邪恶的“宗教”或“教宗”奋起反对!!呵呵~~~真理已经被诡辩给埋没!!在中国传统文化当中,道教佛教儒教三教并称并不是“宗教”的含义,而是道教等同于道家,道教与道家两词通用,这在中国的传统名著“三言二拍”和道经《重阳教化集》《云笈七签》等都可以见到!!同样的,佛教与佛家两词等同通用,儒教与儒家两词等同通用!!“家”是一家之法,“教”是一家之教,家与教一样且相同!!“道家”一词在中国的传统文化的传播中已经它的含义已经发生了变化和延伸,不再仅仅是指百家中的道家!!而是道家即是道教,道教即是道家,两者通用!!比如“三言二拍”中的《警世通言》中的《旌阳宫铁树镇妖》:“粤自混沌初辟,民物始生,中间有三个大圣人,为三教之祖。

中国文化词汇(80个)

中国文化词汇(80个)

第一部分 中国文化词汇1. 《红楼梦》The Story of the Stone ;A Dream of Red Mansions2. 《论语》 the Analects3. 八荣八耻 eight honor and eight shame,eight dos,eight don'ts4. 春卷 spring roll5. 春秋战国 The Spring and Autumn and Warring States Period6. 大跃进 Great Leap Forward7. 道教 Taoism8. 豆腐 tofu9. 二胡 er-hu , two-stringed Chinese fiddle 10. 风水 Feng Shu i, geomancy 11. 高考 college enterance exam 12. 功夫 kungfu (kung fu) 13. 紫禁城 the Fobbiden City 14. 红卫兵 Red Guard 15. 馄饨 wonton 16. 酱油 brown sauce ;soybean sauce 17. 饺子 jiaozi 18. 京剧 Beijing Opera 19. 孔子 Confucius 20. 麻将 mahjong 21. 馒头 mantou (steamed bread) 22. 普通话 Putonghua ,Mandarin (common language)23. 青铜器 bronze work24. 三峡 the Three Gorges25. 双喜 double happiness ,a double stroke of luck26. 四人帮 gang of four27. 算盘 abacus28. 太极拳 Taijiquan , hexagram boxing29. 天坛 Temple of Heaven30. 围棋 go (game);weiqi31. 五星红旗t he Five-Starred Red Flag (the national flag of the People's Republic of China)32. 武术 martial arts(wushu )33. 相声 cross talk34. 辛亥革命 Xinhai Revolutio n,the Revolution of 191135. 秧歌 yangko36. 一国两制one country, two systems37. 中共中央Chinese Communist Party Central Committee38. 中药 Chinese herb medicine39. 庙会 temple fair40. 三好学生merit student; three good student拼音翻译: 一: 9、二胡er-hu 10、风水Feng Shui 17、饺子jiaozi 21、馒头mantou 22、普通话Putonghua 28、太极拳Taijiquan 30、围棋weiqi 32、武术wushu二:19、旗袍qipao20、清明节Qingming35、义和团Yi He Tuan第二部分中国文化词汇1.《易经》The Classic of Changes(the Yijing)2.《三国演义》Romance of the Three Kingdoms3.八股文eight-legged essays4.八卦trigram5.兵马俑terracotta warriors6.冰糖葫芦sticks of sugar-coated/candied haws7.端午节the Dragon Boat Festival8.对联couplets9.改革开放reform and opening-up; reform and opening to the outside world10.红白喜事wedding and funeral11.黄帝陵Huangdi Mausoleum12.火锅hot pot,chafing dish,chaffy dish,chafing-dish13.甲骨文inscriptions on tortoise shell, carapace-bone-script14.剪纸paper-cut,scissor-cut15.轿子sedan chair16.节气Solar Term17.精神文明Ideological Civilization18.农历the lunar calendar19.旗袍cheongsam/mandarin(qipao)20.清明节Pure Bright Festival; Tomb Sweeping Day,Qingming21.儒学Confucianism22.三字经three-character scripture,three character primer23.声母表the Initials of the Chinese Phonetic System24.书法calligraphy25.天干地支the Heavenly Stems and Earthly Branches26.铁饭碗"iron rice bowl" -- secure employment27.文房四宝four treasures of the study, calligraphy materials28.文化大革命great proletarian cultural revolution, Cultural Revolution29.五行说Theory of Five Elements30.下岗职工laid-off workers31.小康社会Well-off Society32.孝顺to show filial obedience33.烟花爆竹fireworks and crackers34.洋务运动Westernization Movement35.义和团Yi He Tuan ,the Boxer36.与时俱进advance with the times37.元宵节the Lantern Festival38.针灸Acupuncture39.中国结Chinese knots40.中国特色的社会主义Socialism with Chinese characteristics。

中国历史文化常用词汇英译

中国历史文化常用词汇英译

中国历史文化常用词汇英译Confucianism 儒教/儒家思想Taoism 道教Buddhism佛教temple寺庙Confucius孔子Mencius孟子Lao Tzu老子ethics伦理学morality 道德benevolence 仁(仁慈,善行)spiritual 精神的harmony 和谐The Analects of Confucius《论语》The Art of War《孙子兵法》Historical Records《史记》Historical Records《史记》zodiac十二生肖feudal封建的dynasty 朝代emperor;monarch皇帝,君主rein 统治(时期)royal 皇家的Tang Princess Wencheng 文成公主Empress Dowager Ci Xi慈禧太后prime minister丞相,宰相ethnic minority少数民族offer sacrifices 祭祀the Western Regions西域cradle of civilization文明的摇篮the Reform Movement of 1898 戌戌变法the Opium War 鸦片战争the War of Resistance Against Japan抗日战争Lunar calendar阴历Fengshui;geomantic omen风水calligraphy书法copybook 字帖Chinese character 汉字pictographic characters象形文字Mandarin (中国)普通话dialect 方言Chinese traditional painting 国画ink-wash painting 水墨画landscape painting 山水画mount裱scroll卷轴figure人物pavilion 阁,亭writing brush 毛笔ink 墨Xuan paper宣纸ink stone 砚台 A Riverside Scene at Qingming Festival清明上河图mural painting 壁画clay figure泥人folk art 民间艺术craftsman 工匠Beijing Opera 京剧facial make-up 脸谱costume 服装acrobatics杂技cross-talk 相声clapper talk快板storytelling评书Xiaopin小品Puppet show木偶剧shadow play 皮影戏zither古筝Tai Chi太极the four great inventions of ancient China 中国古代四大发明the Silk Road丝绸之路compass 指南针papermaking 造纸术gunpowder火药printing 印刷术movable type printing活字印刷fleet 舰队voyage航海traditional Chinese medicine 中药acupuncture 针灸medical massage推拿herbal medicine草药abacus 算盘bronze ware 青铜器porcelain 瓷器seismograph 地动仪Go/ the game of go 围棋martial arts (Wushu)武术fireworks 烟花firecracker鞭炮statutory holiday 法定假日Spring Festival 春节The Spring Festival Gala on CCTV春节联欢晚会gift of money wrapped in red paper 红包New Year gift-money压岁钱family reunion团圆Lantern Festival元宵节Dragon Boat Festival 端午节sticky rice dumplings粽子Mid-autumn Festival 中秋节moon cake 月饼the Double Seventh Festival 七夕Spring Festival couplets 对联temple fair庙会festival lantern花灯lantern riddle灯谜God of Wealth 财神dumpling 饺子dragon boat race 龙舟赛dragon and lion dance 狮子龙灯舞stilt walking踩高跷dragon boat race赛龙舟kite flying 放风筝Yanggo dance 秧歌舞Chinese cuisine中国菜color色aroma香taste , flavor 味chopsticks 筷子Sichuan cuisine川菜soybean milk 豆浆deep-fried dough sticks油条steamed buns 馒头steamed twisted rolls花卷steamed stuffed buns包子Beijing roast duck北京烤鸭hand-stretched noodles拉面hot pot火锅tofu 豆腐instant noodles 方便面wood-cut block print 木刻版画papercutting, paper-cuts 剪纸Chinese Spring Festival Paintings年画cloisonne 景泰蓝embroidery刺绣Suzhou embroider y苏绣batik 蜡染pattern 图案decorate v. 装饰decoration n. 装饰Chinese tunic suit 中山装cheongsam (qipao ) 旗袍Tang-style costume 唐装feature 特色unique to China 中国特有的characteristic 特点the Imperial Palace故宫the Forbidden City 紫禁城Beijing quadrangles北京四合院hutong胡同the Temple of Heaven 天坛The Summer Palace 颐和园the Great Wall 长城drum tower鼓楼the Terra-cotta Army of the First Emperor of Qin兵马俑the Mausoleum of Emperor Huangdi黄帝陵scenery, landscape 风景place of interests名胜tourist attraction/resort 观光胜地sightsee v. 观光,游览Mount Huangshan 黄山the Jiuzhaigou Valley 九寨沟the Mogao Caves 莫高窟giant panda 大熊猫rare 珍稀的bamboo竹子endangered 濒临灭绝的preserve 保存,保护,保护区。

中国历史与文化常用词汇 英语词汇

中国历史与文化常用词汇 英语词汇

四级段落翻译常用词汇:中国历史与文化京剧 Peking opera秦腔 Qin opera 功夫Kungfo太极Tai Chi 口技 ventriloquism木偶戏puppet show 皮影戏 shadowplay折子戏 opera highlights 杂技 acrobatics相声 witty dialogue comedy 刺绣 embroidery苏绣 Suzhou embroidery 泥人 clay figure书法 calligraphy 中国画 traditional Chinese painting 水墨画 Chinese brush painting 中国结 Chinese knot中国古代四大发明 the four great inventions of ancient China火药 gunpowder印刷术printing 造纸术 paper-making指南针 the compass 青铜器 bronze ware瓷器 porcelain; china 景泰蓝cloisonne唐三彩 tri-color glazed pottery of the Tang Dynasty秋千swing 武术 martial arts儒家思想Confucianism 儒家文化 Confucian culture道教 Taoism 墨家Mohism法家 Legalism 佛教 Buddhism孔子 Confucius 孟子 Mencius老子 Lao Tzu 庄子 Chuang Tzu墨子 Mo Tzu 孙子Sun Tzu象形文字 pictographic characters文房四宝(笔墨纸观)the Four Treasures of the Study (brush, ink stick, paper, and ink stone)《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《论语》The Analects of Confucius《孟子》The Mencius《孙子兵法》The Art of War 《三国演义》Three Kingdoms《西游记》Journey to the West 《红楼梦》Dream of the Red Mansions 《水浒传》Heroes of the Marshes 《资治通鉴》History as a Mirror 《山海经》The Classic of Mountains and Rivers《春秋》The Spring and Autumn Annals《史记》Historical Records 《诗经》The Book of Songs 《易经》The I Ching; The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites 《三字经》Three-character Scriptures 八股文 eight-part essay 五言绝句 five-character quatrain七言律诗 seven-character octave 旗袍 cheongsam中山装 Chinese tunic suit 唐装 Tang suit风水 Fengshui; geomantic omen 阳历 Solar calendar阴历 Lunar calendar 闰年 leap year十二生肖zodiac 春节 the Spring Festival元宵节 the Lantern Festival 清明节 the Tomb-sweeping Day 端午节 the Dragon-boat Festival 中秋节 the Mid-autumn Day重阳节 the Double-ninth Day 七夕节 the Double-seventh Day 春联 spring couplets 庙会 temple fair爆竹 firecracker 年画(traditional) New Year pictures 压岁钱 New Year gift-money 舞龙dragon dance元宵 sweet sticky rice dumplings 花灯 festival lantern灯谜 lantern riddle 舞狮 lion dance踩高跷 stilt walking 赛龙舟 dragon boat race胡同hutong 山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine 粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine 月饼 moon cake年糕 rice cake 油条 deep-fried dough sticks 豆浆 soybean milk 馒头 steamed buns花卷 steamed twisted roll 包子 steamed stuffed buns 北京烤鸭 Beijing roast duck拉面 hand-stretched noodles馄饨 wonton (dumplings in soup)豆腐 tofu? beancurd麻花 fried dough twist 烧饼 clay oven rolls皮蛋 100-year egg; century egg 蛋炒饭 fried rice with egg 糖葫芦 tomatoes on sticks 火锅hot pot长城 the Great Wall of China 烽火台 beacon tower秦士台皇陵 the Mausoleum of Emperor Qinshihuang兵马俑 Terracotta Warriors and Horses大雁塔 Big Wild Goose Pagoda 丝绸之路the Silk Road敦煌莫高窟Mogao Grottoes 华清池 Huaqing Hot Springs 五台山"Wutai Mountain 九华山 Jiuhua Mountain蛾眉山Mount Emei 泰山 Mount Tai黄山 Mount Huangshan; the Yellow Mountain故宫 the Imperial Palace天坛 the Temple of Heaven 午门 Meridian Gate大运河 Grand Canal 护城河the Moat回音壁Echo Wall 居庸关 Juyongguan Pass九龙壁 the Nine Dragon Wall 十三陵 the Ming Tombs黄帝陵 the Mausoleum of Emperor Huangdi苏州园林 Suzhou gardens 西湖 West Lake九寨沟 Jiuzhaigou Valley 日月潭 Sun Moon Lake布达拉宫Potala Palace 鼓楼 drum tower四合院 quadrangle; courtyard complex 孔庙 Confucius Temple 乐山大佛 Leshan Giant Buddha 喇嘛Lama十八罗汉 the Eighteen Disciples of the Buddha。

道教英语

道教英语

"yielding" (wu wei), emptiness (refinement), detachment, the strength of softness (or flexibility), and in
然、活力、和平、“屈服”(无为), the Zhuangzi such as receptiveness,
行为的讲话方式。道教是一个和平 religion.
的宗教。
道教经典英译
• 道生一,一生二,二生三,三生万物。 • The Tao gives birth to One. One gives birth
to Two. Two give birth to Three. Three give birth to all things. • 五色令人目盲,五音令人耳聋,五味令人口爽,驰 骋田猎令人心发狂。 • Iridescent colors cause blindness. Beautiful music causes deafness; delicious food causes loss of taste. Racing and hunting cause madness. • 知足之足,常足矣 • The with knowing contentment is always contented.
of wu wei ("action that does not
involve struggle or excessive
effort" ) , spontaneity, humanism, relativism and emptiness. This philosophical aspect of Taoism
• 道教最初的代表是老子和庄子,两位学者 献身于平衡内在精神。

道家词汇“修炼”的英译辨析——以《牛津·外研社英汉汉英词典》为例

道家词汇“修炼”的英译辨析——以《牛津·外研社英汉汉英词典》为例

第 28 卷 总第 136 期Vol. 28 Sum No. 1362019 年第 4 期No.4. 2019广东开放大学学报JOURNAL OF THE OPEN UNIVERSITY OF GUANGDONG【基金项目】广东省高等学校优秀青年教师培养人才项目“艺术文本翻译研究——以广东艺术文化交流活动为例”(YQ2015176);广东省外语艺术职业学院应用翻译研究科研团队(2015KYTD01);广州市社会哲学科学发展“十三五”规划2016年度课题“翻译叙事伦理研究”(2016GZGJ67);广东省教育厅2017年度特色创新项目(人文社科)“学术制度进路下高职人文学科教师的科研行动与发展研究”(2017GWTSCX004)成果。

【收稿日期】2019-04-28【作者简介】江晗(1980-),男,广东汕头人,广东省外语艺术职业学院副教授;刘克纯(1989-),女,河南开封人,四川大学道教与宗教文化研究所。

道家词汇“修炼”的英译辨析——以《牛津·外研社英汉汉英词典》为例江晗1 刘克纯2(1.广东省外语艺术职业学院,广东广州,510640;2.四川大学,四川成都,610065)【摘要】中国道教文化中的“修炼”一词内容抽象,意义凝练,准确的英译有助于表述其所承载的文化内涵。

目前该词的英文译法不一,通过全面了解其语义和文化背景,从跨文化传播的角度进行分析,以权威字典为例,探讨其英译的厘定思路和通俗译法,实现从静态释义走向契合时代发展的应用转变。

【关键词】修炼;英译;辨析【中图分类号】H315.9【文献标识码】A 【文章编号】2095—932x (2019)04—0044—05中国道教文化自19世纪开始在中西现代文明交流中逐渐向欧美国家传播,改革开放以后慕名到国内道教宫观学习的欧美人士日益增多。

近年来在“一带一路”计划指引下,海内外道教文化活动日益频繁,中国道教文化的英译已成为提高中华文化影响力必不可少的一部分。

宗教有关词汇 英文

宗教有关词汇 英文

宗教有关的英语词汇宗教religion (n) -> religious (adj.)宗派sect基督教Christianity ------ 基督教徒Christian(罗马)天主教Catholicism ---- 天主教徒Catholic新教Protestantism --- 新教徒Protestant东正教Eastern Orthodox犹太教Judaism伊斯兰教Islamism佛教Buddhism道教Daoism穆斯林Muslim; Moslem信徒believer; follower去教会go to church参加礼拜attend a service布教,说道, 讲经(the) sermon, preaching (n) à(vt.) to preach; to deliver a sermon大教堂cathedral神职人员clergy, clergyman牧师 minister (主要是指Protestant的神职人员) ,神父pastor祭司,神父priest (主要是指Catholic的神职人员),主教bishop传教士missionary / preacher弥撒massMass is a Christian church ceremony, especially in a RomanCatholic or Orthodox church, during which people eat bread anddrink wine in order to remember the last meal of Jesus Christ.祈祷pray (v.) prayer(n.)罪恶sin忏悔confession宽恕forgiveness圣诗psalm赞歌,圣歌hymn世俗的secular, worldly神圣的holy, sacred圣经Bible <<新约圣经>> New Testament <<旧约圣经>> Old Testament福音the GospelIn the New Testament of the Bible, the Gospels are the four books which describe the life and teachings of Jesus Christ.The word 'gospel' means good news. There are four gospel accounts in the New Testament: Matthew, Mark, Luke and John.朝圣之旅pilgrimage 朝圣者pilgrim耶酥基督Jesus Christ命运、天命destiny天使angel ----- 魔鬼devil撒旦Satan天堂Paradise; Heaven地狱hellClergy/clergyman可以统指神职人员,其中clergyman在英国国教里又指牧师;Reverend是对教士的尊称,后面可以接上名字;precentor指领唱赞美诗(hymn)的人;vicar英国国教的教区牧师,Goldsmith的小说The Vicar of Wakefield讲述的就是这样一个人和他一家人的事;sexton是教堂司事,在英国还可以用verger来表示,另外verger还可以指司仪;rector在圣公会里是教区长,天主教里指教区首席神父;curate事助理牧师;parson为(有俸禄的)牧师或堂区长,基督教里pastor也指本堂牧师;priest是个常见的词,天主教徒管他叫神父,基督教徒称之为牧师;minister这个政府官员的名称在教会里有另外的意义,天主教耶稣会教区长的助理,基督教新教里为牧师,等于天主教的priest,或英国国教的vicar, rector, curate等,名目繁多,eh?还有些上层人物,e.g. Pope,天主教皇,罗马教皇,基督教里没有,cardinal也是这样;Bishop当然是大主教;deacon是基督教新教里的执事,天主教的助祭,东正教的辅祭,圣公会的会吏;同一个term(术语)在天主教、基督教、新教以及英国国教里的意思会有不同,汉译也有差别,e.g. dean天主教中指枢机主教长,而在圣公会里是教长。

儒道释词汇100个

儒道释词汇100个

儒道释词汇100个儒道释词汇100个中华文化源远流长,博大精深。

而共撑中华传统文化大厦的三大支柱,当为儒、道、释三家。

历史上有儒家治世,道家治身,释家治心;儒家入世,道家隐世,释家出世之评论,这大体上反映了儒、道、释三家的基本特质和彼此差异。

儒、道、释三家虽各有所重而相径庭,然仍能融合会通,相济相补,构成彼此共存共荣的文化格局,长期以来支配和影响着中华民族的精神生活。

一、儒家仁:孔子把仁作为最高的道德原则、道德标准和道德境界。

他把整体的道德规范集于一体,形成了以仁为核心的伦理思想结构,它包括孝、弟(悌)、忠、恕、礼、知、勇、恭、宽、信、敏、惠等内容。

其中孝悌是仁的基础,是仁学思想体系的基本支柱之一。

孝悌:孝,指对父母还报的爱;悌,指兄弟姊妹的友爱。

孔子非常重视孝悌,认为孝悌是做人、做学问的根本。

《论语》孝悌者也,其为人之本与。

养气:《孟子》中说善养吾浩然之气。

浩然之气包括明道和积义两个方面,即提高对道的领悟,以及道德修养。

礼乐:礼乐始自夏商,到周朝初期周公制礼作乐形成独有文化体系,后经孔子和孟子承前启后,聚合前人的精髓创建以礼乐仁义为核心的儒学文化系统,从而得以传承发展至今,是中国古代文明的重要组成部分。

中华民族的礼乐文化,奠定了中国成为礼乐之邦,也被称之为礼仪之邦。

传统的礼乐文化在今天还是能起到提升人类道德,使人们达到自我完善的作用。

慎独:慎独:是一种修身境界。

慎就是小心谨慎、随时戒备;独就是独处,独自行事。

意思是说,严格控制自己的欲望,不靠别人监督,自觉控制自己的欲望。

中庸:儒家把中庸看成最高的道德标准,也是他解决一切问题的最高智慧。

中庸之道亦被称为中道或中和之道。

中不偏,庸不易。

是指人生不偏离,不变换自己的目标和主张。

这就是一个持之以恒的成功之道。

孔子有曰:中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。

中庸第二层意义:指中正、平和。

人需要保持中正平和,如果失去中正、平和一定是喜、怒、哀、乐太过,治怒唯有乐,治过喜莫过礼,守礼的方法在于敬。

英语中的外来词汇

英语中的外来词汇

英语中的外来词汇1.2.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.6.1.2.3.4.5.1966167118041880158819391920179717361747172718571732179517271620173618341980 1917178819011830179019481519521938188819481903177517111760来自中文Tai Chi (太极拳)、Kung—fu (拳术,武术,功夫)、silk(丝)、mahi ong(麻将)、Yangkof秧歌)、Shi Ching (诗经)、Taois m (道教)、fengshui (风水)、Confucius (孔子)、Mencius (孟子) Maois m (毛泽东思想)、papertiger (纸老虎)等等。

英语中来自汉字的外来词汇来自汉语的英语单词来自普通话Kung fu (1966年来自“功夫”)Yin yang (1671年来自“阴阳”)Kowtow (1804年来自“叩头”)Tofu (1880年来自“豆腐”)Lychee或litche (1588年来自“荔枝”)Gung ho或gung-ho(热心)(1939年来自“工合”)Mahjong或Mah-jong (1920年来自“麻将”)Feng shui (1797年来自“风水”)Tai chi (1736年来自“太极”)Yamen (1747年来自“衙门”)Kaolin (1727年来自“高岭”)Kylin (1857年来自“麒麟”)Longan (1732年来自“龙眼”)Pe-tsai (1795年来自“白菜”)Petuntse (1727年来自“白墩子”)Sampan (1620年来自“舢板”)Suan-pan (1736年来自“算盘”)Tao (1736年来自“道”)Taipan(大商行的总经理)(1834年来自“大班”)Toumingdu(透明度)(来自1980年代中英谈判期间用语“透明度”)Tuchun (1917年来自“督军”)Tung(油桐属)(1788年来自“桐”)Ho-ho bird (1901年来自“凤凰”)Wampee(一种果)(1830年来自“黄皮”)Whangee(一种竹)(1790年来自“黄藜”)来自粤语Typhoon (1771年来自“台风”)Dim sum (1948年来自“点心”)Yum cha (大概15年前来自“饮茶”[2004])Wok (1952年来自“镬(炒锅)”)Bok choy (1938年来自“白菜”,比Pe-tsai 常用)Chop-suey (1888年来自“杂碎”)Won ton (1948年来自“云吞”)Chow mein (1903年来自“炒面”)Paktong(一种钱币)(1775年来自“白铜”)Sycee(一种钱币)(1711年来自“丝”)Souchong(一种茶)(1760年来自“小种”)Chinese(汉语)bonsai:盆栽(花卉)cheongsam :旗袍(音译粤语“长衫”)Confucious:孔夫子coolie:苦力Cumshaw:小费,赏钱(音译闵南语“感谢”)dingho:顶好fengshui:风水ginseng:人参,西洋参gung-ho:热情高涨,一说来源“更好”;一说来源“干活”IChing:易经Kowtow:叩头,磕头Kumquat:金橘kung fu:中国功夫mahjong:麻将nankeen:南京棉布oolong:乌龙茶pongee:本织,府绸sampan:舢板shantung:山东绸shanghai:拐骗,胁迫silk:丝Taiji:太极Taoteching:道德经tea:茶(音译闵南语)tofu:豆腐tong :帮会,来源于“堂”tycoon:大亨,大款typhoon:台风yamen/ yamun:衙门yin:瘾yin and yang:阴阳Tibetan(西藏语,Tibet疑来自“吐蕃”)lama:喇嘛僧人Chinese(汉语)gung-ho:工合,就是中国工业合作社的简写,引申为热心的,买力的。

【道教知识】——道教丛林执事及称呼

【道教知识】——道教丛林执事及称呼

【道教知识】——道教丛林执事及称呼
道教丛林执事及称呼
道教丛林,有着一整套系统的管理体制,道士在丛林中分别担任不同的执事,各负其责,
共同维护丛林的正常秩序。

丛林各执事称谓如
下:
方丈:道教十方丛林的最高领导者。

亦称“住持”。

监院:俗称“当家”。

道教丛林主持一切事务者。

监院之下,设有“三都五主十八头”。

即:都管、都讲、都厨;静主、堂主、殿主、经主、
化主;庄头、库头、堂头、钟头、鼓头、门头、
茶头、水头、火头、饭头、菜头、仓头、磨头、
碾头、园头、圊头、槽头、净头。

其它还有高功、提科及表白,连同都管、都讲、都厨,静主、堂主、殿主、经主、化主,
库头、总理、知客、巡照、巡寮、海巡、监修、
公务、迎宾、主翰、书记、典造、账房等,又
称道教十方丛林“二十四位大执事”。

玄学术语大全

玄学术语大全

玄学术语大全(最新版)目录1.玄学术语的定义与特点2.玄学术语的分类3.常见玄学术语介绍4.玄学术语的应用与价值正文【一、玄学术语的定义与特点】玄学术语,又称道学术语,起源于我国古代道教文化,是道教理论体系的重要组成部分。

玄学术语具有浓厚的宗教色彩,其内涵丰富,表达形式多样,既包括道教信仰、宇宙观、道德观等方面的概念,也涵盖了道教仪式、修炼、法术等方面的专用词汇。

玄学术语的表达方式通常较为隐晦,寓意深刻,需要深入研究方能理解其中的奥秘。

【二、玄学术语的分类】玄学术语繁多,根据其含义与用途,大致可分为以下几类:1.道教信仰类:如“道”、“德”、“无极”等,用于表述道教的宇宙观和道德观;2.道教仪式类:如“斋醮”、“符咒”等,用于描述道教的宗教仪式和法术;3.道教修炼类:如“内丹”、“心性”等,用于阐述道教的修炼理论和方法;4.道教哲学类:如“阴阳”、“五行”等,用于探讨道教的哲学思想和宇宙观;5.道教神仙类:如“三清”、“四御”等,用于介绍道教的神仙体系和神灵信仰。

【三、常见玄学术语介绍】以下对一些常见的玄学术语进行简要介绍:1.“道”:是道教最高信仰,意为宇宙万物的本源和规律;2.“德”:是道教道德观念的核心,指遵循道、行善积德的品德;3.“无极”:是道教宇宙观的一个重要概念,表示宇宙的最初状态,即混沌未开的状态;4.“内丹”:是道教修炼的一种方法,通过炼化自身精气神,以求达到长生不老的目的;5.“阴阳”:是道教哲学的重要观念,指宇宙万物的两个对立面,如阴阳、男女、日月等。

【四、玄学术语的应用与价值】玄学术语在道教文化中具有重要地位,其应用广泛,价值显著。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

黄泉
在中国文化中是指人死后所居住的地方。打
泉井至深时水呈黄色,又人死后埋于地下, 故古人以地极深处黄泉地带为人死后居住的 地下世界,也就是阴曹地府。 绛雪 丹药名 唐 孟郊 《送萧炼师入四明山》诗:“绛雪为 我饭,白云为我田”。
碧落
道家称东方第一层天,碧霞满空,叫做“碧
产生于道教的词汇
贫道
《灵宝一切自然经诀》“夫人求仙道,积功无
厌多,功满自然得道。学道犹世人忧居贫, 无不得仙者也。言则贫道汲汲,唯道是务, 常与心诤,以制众魔华想。贫道之言,盖上 清道士之通称也。”(《中华道藏》第二十 八册、三百五十四页) 贫道是道士谦称自己于道行修行尚浅的意思
无极
落”。这里泛指天上。 唐· 白居易《长恨歌》: “上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见。” 黍米,是以其极小的形状作为比喻,言其极 精极微的意思。 张紫阳真人在《金丹四百字》中言:“乌肝 与兔髓,擒来归一处。一粒复一粒,从微而 至著。”就是说内丹所采取的先天真一之炁, 至精至微,如同黍米一样小,须要一粒一粒, 逐渐积累,才能慢慢炼成金丹大药。
《老于· 二十八章》:“复归于无极。” 无极本是道家的概念。指无形无象的宇宙原
始状态。 《庄子· 逍遥游》:“吾惊怖其言犹河汉 而~~也” “无极”一词在文言文中是表示“没有中心” 的意思。代表着上古华人对宇宙大爆炸之前 状态的抽象理解。一种连中心点都没有的状 态,那里没有边界可言。既没有中心又没有 边界,这种状态当然是无穷无尽“混沌”。
本土宗教

道教,又名玄门,是发源于古代本土中国春秋战国的方仙家, 是一个崇拜诸多神明的多神教原生的宗教形式,主要宗旨是 追求长生不死、得道成仙、济世救人。在古中国传统文化中 占有重要地位,在现代世界的也积极发展。道家虽然从战国 时代即为诸子百家之一,道教把原为道德哲学家神化了。直 到汉朝后期才有教团产生,益州(今四川)的天师道奉老子 为太上老君。至南北朝时道教宗教形式逐渐完善。唐代尊封 老子,为了美化唐皇室,说老子(太上老君)是唐室先祖。 道教以“道”为最高信仰,认为“道”是化生中原万物的本 原。在中华传统文化中,道教(包括道家、术士等)被认为 是与儒学和佛教一起的一种占据着主导地位的理论学说和寻 求有关实践练成神仙的方法。
真人
真人一词最早出于《黄帝内经· 素问· 上古天真
论第一篇》:“上古有真人者,提挈天地, 把握阴阳,呼吸精气,独立守神,肌肉若一, 故能寿敝天地,无有终时,此其道生。”是 形容修道养生的人。 道家称存养本性或修真得道的人。亦泛称 “成仙”之人
谢谢观看

产生于道教的词汇
中本1002班 朱晓华
道教

现在学术界所说的道教,是指在中国古代宗教信仰 的基础上,承袭了方仙道、黄老道和民间天神信仰 等大部分宗教观念和修持方法,逐步形成的以“道” 作为最高信仰。主要是奉太上老君为教主,并以老 子的《道德经》等为修仙境界经典非修真主要经典, 追求修炼成为神仙的一种中国的宗教,道教成仙或 成神的主要方法大致可以归纳为五种,服食仙药, 外丹等,炼气与导引,内丹修炼,并借由道教科仪 与本身法术修为等仪式来功德成仙,常见后来的神 仙多为内丹修炼和功德成神者与道术的修练者。
千里之行,始于足下
语出老子· 《道德经》· 第六十四章:“合抱之
木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里 之行,始于足下。 比喻事情是从头做起,逐步进行的。 慎终如始,则无败事 语出《道德经· 第六十四章》民之从事,常于 几成而败之;慎终如始,则无败事。 谨慎到最后,好象开始一样,即谨慎不懈, 始终如一。指为人处事小心谨慎。
相关文档
最新文档