日语久别重逢的常用语

合集下载

地道商务日语回话

地道商务日语回话

①社内问候●上班时(出社したとき)おはようございます。

早上好。

※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。

●外出时(外出するとき)行ってまいります。

我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。

而且回到公司要跟上司说已经回来了。

●回公司时(帰社したとき)課長、ただいま戻りました。

科长,我回来了。

●对外出的人(外出する人に対して)いってらっしゃい。

请走好。

お気をつけて。

小心点。

●对回到公司的人(帰社した人対して)お帰りなさい。

你回来了。

お疲れ様でした。

您辛苦了。

ご苦労さまでした。

你辛苦了。

※「ご苦労さまでした。

」这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

●对下班的人(退社する人に対して)お疲れ様でした。

您辛苦了。

※对同事、下属也可以用「お先に」、「お疲れ様」。

●下班时(退社するとき)お先に失礼します。

我先走了。

●询问近况(近況をたずねる)お元気でいらっしゃいますか。

您(身体)好吗?ご機嫌いかがですか。

您心情怎么样?おかげさまで元気です。

托您的福,很好。

お仕事のほうはいかがですか。

您工作怎么样?もう慣れましたか。

已经习惯了吗?大分慣れてまいりました。

基本上已经习惯了。

夏休みはいかがでしたか。

暑假过得怎么样?休日はどこかへいらっしゃいましたか。

假期有没有去哪里啊?作业:翻译下面2句お変わりはございませんか。

最近いかがですか。

●询问身体状况(体の調子をたずねる)お体のほうはいかがですか。

您身体怎么样?お加減はいかがですか。

您健康状况如何?ありがとうございます。

大丈夫です。

谢谢!没关系。

それを聞いて安心しました。

听到这话我就放心了。

お大事になさってください。

请多保重。

●久别重逢(久しぶりに会ったとき)お久しぶりです。

好久不见了。

ごぶさたしております。

好久不见。

いかがお過ごしですか。

您过得怎么样?お忙しいですか。

您忙吗?相変わらずですよ。

老样子。

おじゃましました。

打扰了。

日语常用句型1000

日语常用句型1000

【日语常用句型1000】1-5001あいかわらず...{相変わらず...}照旧,仍然,依然◆彼の仕事は相変わらずいそがしい。

他的工作依旧忙碌。

◆松本くんは相変わらず遅刻ばかりする。

松本还是老样子,老是迟到。

◆彼は相変わらず日本に住んでいる。

他依然住在日本。

002...あいだ...{...間...}在...之间1.空间范围。

2.人与人之间的关系。

3.在限定的某集团范围内。

◆東京と博多の間を新幹線が走っている。

东京和博多之间有新干线行驶。

1◆二枚のパンの間にハムを挟む。

两片面包之间夹着火腿。

1◆夫婦の間がうまくいっていない。

夫妻之间感情不好。

2◆経営者と労働者の間を調停する。

居于劳资双方间调停。

2◆若い人の間で流行している。

年轻人之间很流行。

3◆あの先生は学生の間で評判がいい。

那位老师在学生之间的评价很好。

3◆その噂なら、私たちの間ではみんな知っているよ。

那个传闻在我们之间早已是人尽皆知。

3 003...あいだ...{...間...}...あいだに...{...間に...}(时间范围)在...时间里1....あいだ:在一段时间里,某动作一直持续着。

2....あいだに:在...时间点里发生了某事。

◆寝ている間クーラーは消したほうがいい。

睡觉的时候,将冷气关掉比较好。

1◆母が晩ご飯を作っている間、私はテレビを見ていた。

妈妈煮晚餐的时候,我在看电视。

1◆夏休みの間(は)、塾へ通った。

暑假期间为上了补习班。

1◆上海に住んでいる間、一度は本場の中華料理を食べに行きたい。

想趁住在上海期间去吃一次地道的中国菜。

1◆私が友人と話している間に、彼は帰ってしまった。

当我正在和朋友说话的时候,他回家了。

2004...あいだをおく{...間を置く}每隔一段时间,每隔一段距离◆この路線バスは、いつも20分間をおいて発車する。

这条路线的公交车总是每隔20分钟发一趟车。

◆しばらく間をおいてから、また話し合いましょう、暂停一下,待会再聊吧!◆間をおいて雷が鳴った。

日语 各种再见保重

日语 各种再见保重

二、再见、保重1、では、また再见A:Bさん、どこ行くの?小B,你去哪儿?B:ああ、ちょっと駅(えき)へ。

啊,去车站。

A:そうか。

では、また。

是呀。

那么,再见。

B:じゃあね。

再见。

「では、また」是“回头见”,“再见”的意思。

此外,「じゃ、また」「じゃあ」「じゃ」「じゃあね」「それでは」「それじゃ」「バイバイ」都是口语中熟人之间分手时说的。

2、失礼(しつれい)します。

告辞了A:Bさん、ちょっとお邪魔(じゃま)します。

小B,打扰一下。

B:どうぞ。

请。

A:この前(まえ)お借(か)りした本(ほん)を返(かえ)します。

我来还上次借的书。

B:ああ、これ。

噢。

A:ええ、それでは、失礼します。

那么,告辞了。

「失礼します」是一种礼貌、比较郑重的道别用语,用于关系不太亲近的人或对地位、年龄高于自己的人。

另外,打电话时通常以「失礼します」来挂断电话,意思为“那我挂了”。

3、さようなら。

再见A:お見(み)送(おく)りをありがとうございます。

谢谢您来送我。

B:いいえ。

帰(き)国(こく)後(ご)、ご両親(りょうしん)によろしくね。

不用谢。

回国后,代问你父母好。

A:はい。

では、お元気(げんき)で。

さようなら。

好,祝你一切都好,再见。

B:さようなら。

お元気で。

再见,祝好。

「さようなら」虽然译为“再见”的意思,但是平常家人、同事之间并不用「さようなら」道别。

因为在日语中,它含有一种不再相见之意,甚至永别的情况,如果久别之时,一般「さようなら」和「お元気で」要配套使用才行,即「さようなら、お元気で」(再见,多保重)。

所以,我们初学日语的人动不动就说「さようなら」是错误的。

4、お気(き)をつけて。

一路走好。

A:元気?(げんき)怎么样?B:はい、おかげさまで。

托您的福,挺好的。

A:ところで、これから、どこか行くの。

你现在去哪儿?B:実(じつ)は、コンパニ出(で)るつもり。

我去参加联欢会。

A:あ、そう。

じゃ、気をつけて。

是呀。

路上小心点儿。

动漫中的日语

动漫中的日语

到别人家去做客时的寒暄语
• 回家自己家时说 ただいま • 我回来了. 这时家人要回答 おかえり(你回来拉)
• 到别人家去做客时说 お邪魔(じゃま)しまします
• 注意:换成过去式 お邪魔しましま)してください • 请随意,请当作自己家一样 • 走时客人要说 そろそろ 失礼(しつれい)します(差不多该走了) • 主人可以回答 まだ どうぞ(下次再来哦)
动漫中的日语
BY 逗逗
1. 常用寒暄用语
1 。はじめましで よろしくおねがいします 初次见面请多多关照 回答:こちらこそ よろしくおねがいします 哪里的话,我才需要您多多关照
1 . しばらくですね 好久不见啊(时间较短) 2 .ひさしぶりですね
同样是好久不见的意思,但时间相较上面那句较长
一般还会加上一句お元気 (げんき)ですか您身体好吗? 一般回答:おかげさまで、元気です 托您的福我很好。
今日の授業は以上です
帰ってしっかり復習します

日语常用寒暄语

日语常用寒暄语

日语常用寒暄语(2012-12-25)1. おはようございます。

早上好。

2. こんにちは。

您好。

3. こんばんは。

晚上好。

4. ちょっと、待まってください。

请稍等。

5. お待またせしました。

让您久等了。

6. ありがとうございます。

谢谢。

7. どういたしまして。

不用谢。

8. おいしいです。

うまい。

真好吃。

9. お疲つかれ様さまでした。

您辛苦了。

10. 今日きょうはいい天てん気きですね。

今天天气真好。

11. お元げん気きですか。

身体还好吧?12. お蔭かげさまで、元げん気きです。

托您的福,身体还不错。

13. すみません。

注ちゅう文もんお願ねがいします。

打扰一下,我要点菜。

14. いただきます。

我们开吃吧。

15. ご馳ち走そう様さま。

感谢您的的招待。

16. お勘かん定じょうお願ねがいします。

打扰一下,我要付账。

17. お邪魔じゃまします。

打扰了。

18. じゃまたあとで。

再见。

19. ただいま。

我回来了。

20. お帰かえり。

啊,是吗,你回来了啊!21. 駄目だめです。

不行。

22. 無理むりです。

这是不可能的。

23. お手て伝つたいできません。

我帮不上您的忙。

24. スケジュールの都つ合ごうがつきません。

时间上不方便。

25. 明あす日、私わたしは用よう事じがあるんです。

明天我有事。

26. あいにく、時じ間かんが取とれなくて。

真不巧,我抽不出时间27. 本ほん当とうに残ざん念ねんです。

真是很遗憾。

28. お上じょう手ずですね。

你真行啊。

29. きれいですね。

你真漂亮。

30. さすがです。

真是名不虚传啊。

31. すごいですね。

你好厉害啊。

32. 初はじめにしては、なかなかいいんじゃないか。

虽说是个新手,可是做的也挺不错的啊。

33. 五ご時じにむかえ迎むかえに行いきます。

我五点去接你。

34. これからお邪じゃ魔ましてもよろしいでしょうか。

我现在去你哪里,可以吗?35. わざわざ、どうも。

谢谢您专程邀请。

36. 今日きょうの昼ひるご飯はんは私わたしがおごりましょう。

商务日语复习要点

商务日语复习要点

商务日语复习要点①社内问候•上班时(出社)早上好。

※对朋友及下属用「」是没有关系的,但是对上级要用「来问候。

•外出时(外出T5七吉)行oT^^^^To 我走了。

※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。

而且回到公司要跟上司说已经回来了。

•回公司时(帰社L尢七吉)課長、尢疋"去戻◎去L尢。

科长,我回来了。

•对外出的人(外出T5人忙対LT )^oT5oL^^o 请走好。

fe気^o^To 小心点。

•对回到公司的人(帰社L尢人対LT )fe帰◎肚m、。

你回来了。

fe疲料様^L^o 您辛苦了。

庄苦労你辛苦了。

※「芒'苦労^^^L^o j这是上司慰劳部下的话,最好不要对上级使用。

•对下班的人(退社T5人忙対LT )fe疲料様^L^o 您辛苦了。

※对同事、下属也可以用「fe先^」、「fe疲柑様jo•下班时(退社T5七吉)fe先V失礼L去To 我先走了。

•询问近况(近況总尢于相召)fe元気仮T力、。

您(身体)好吗?fe変初去乜人力、。

您一向可好?''機嫌、力、力・^T力、。

您心情怎么样?fe力去疋元気^To 托您的福,很好。

fe仕事您工作怎么样?最近、力、力・^T力'。

最近怎么样?已经习惯了吗?基本上已经习惯了。

暑假过得怎么样?休日乙力去L尢力、。

假期有没有去哪里啊?•询问身体状况(体O調子)fe体力、力・^T力、。

您身体怎么样?fe加減力、力N^T力、。

您健康状况如何?笳◎力•七去T。

大丈夫^To 谢谢!没关系。

乞n总聞、T安心L去L尢。

听到这话我就放心了。

fe大事请多保重。

•久别重逢(久L^©^会o尢七吉)fe久L^©^To好久不见了。

"力、力•指過歹力、。

相変^5T^T^o好久不见。

您过得怎么样?您忙吗?老样子。

打扰了。

•同事间的问候(同僚) 行oT^^To 我走了。

fe 疲n 辛苦了。

fe 先V 。

我先走了。

去尢明日。

/去尢来週。

明天见。

日语日常(常用的3000个)句子

日语日常(常用的3000个)句子
どうもなが长いじ时かん间おじゃ邪ま魔しました.
打扰您太长时间了.
じゃ,またあそ游びにき来てくださいね.
再来玩啊.
ありがとうございます.じゃ,これでしつ失れい礼します.さようなら.
谢谢.告辞了,再见.
さようなら.
再见.
どうもおじゃ邪ま魔しました.
如果有实在不明白的地方,再向您请教.
ちから力ぶ不そく足でほん本とう当にどうしようもないのです.
我实在是无能为力啊.
ちから力がおよ及びませんので.
力不从心.
お力にはなれません.
这我可帮不了忙.
それはちょっとできません.
这我做不到.
あした明日しばい芝居にごしょう招たい待したいのですが.
しょうがないですね.じ自ぶん分でえら选んだのだから.
没办法啦,自找的.
鼓励 安慰
へい平き気,へい平き気.
没事,没事!
たいしたことありませんよ.
没什么大不了的.
き気にしない.
不要介意.
だい大じょう丈ぶ夫,だい大じょう丈ぶ夫.
我想明天请你看戏
あいにくあした明日はひと人とあ会うやく约そく束があるんです.
很不凑巧,我有个约会.
そうですか.ではひ日をあきらめてごしょう招たい待しましょう.
是吗?那就改天再请吧.
まこと诚にもう申しわけ訳ありません.
实在抱歉.
苦恼 为难
それはなん何ともいえません.
请你关照一下.
このことはなん何とかよろしくおねが愿いします.
这件事,无论如何请您帮帮忙.
なん何とかしてください.
请你想想办法.

日语常用口语

日语常用口语

日语常用口语おはよう. 你好(早上).こんにちは. 你好(午安).こんばんは. 晚上好.はじめまして. 您好,初次见面.ありがとう. 谢谢.ごめんください. 有人吗あ,よう洋こ子さん.いらっしゃい.どうぞおあがりください. 啊,洋子,欢迎欢迎.请进. さようなら. 再见..ではまた. 回头见.じゃ,これで. 那么,再见了.それじゃ,ここで. 那么,再见了.ごめんください. 再见..しばらくでした. 好久不见(一段时间未见面).おひさしぶりです. 久违了(较长时间未见)..ようこそおこしくださいました. 欢迎光临(用于正式场合).いらっしゃいませ. 欢迎光临(用于公司,商场).よくいらっしゃいました. 欢迎光临.よくき来てくれました. 欢迎光临.どうぞおあがりください. 请进(进日式房间时).どうも. 谢谢.これ,つまらないものですが. 一点小意思,不成敬意.どうぞおかまいなく. 请别张罗..なにもありませんが,どうぞ. 没什么好东西,请不要客气..いただきます. 那我就吃了..どうもごちそうさまでした. 多谢款待(我吃饱了).おそまつでした. 粗茶淡饭,不成敬意.またどうぞ. 请您再来...まさか,そんなことがあるなんて. 真的这怎么可能呢 .うそみたい. 简直是开玩笑.うそ. 瞎扯!びっくりした. 吓我一跳!.まあ,おやおや. 哎呀,哎呀!(表示意外,惊疑,惊讶).どうしたことなんでしょうね. 怎么会这样呢ああ,いいです. 啊,不用了..あ,いりません. 啊,不用了..せっかくですけど. 多谢您的好意.それはちょっとできません. 这我做不到..どうにもしようがない. 不好办..そうかも. 大概是吧..そうまではならないでしょう. 大概可以吧..そんなことはないでしょう. 不会吧.そんなもんですよ. 就是那么回事.しまった. 糟糕.しょうがないなあ. 没办法啦..ついてないなあ. 真倒霉.いけない. 糟了.どうしょう怎么办呢.やばい. 大事不好..まいった. 麻烦了.やられた. 中暗算了,吃了苦头,得了教训..やっちゃった. 搞砸了.!たいしたことありませんよ. 没什么大不了的...ありがとう. 谢谢.それはすばらしい. 那太好了.それはいいことですね.那可是件好事..それはめでたいことです. 那是件喜事.それはよかったですね. 那太好了.それはいいね. 太好了.それはいいわね. 太好了(女性用语)..やった. 真棒.わあ,うれしい. 哎呀,太高兴了(女性).やったね! 你真行..もうけもんだ. 真是意外的收获(捡了个便宜).バッチリ. 正好,没问题.おめでとうございます. 恭喜恭喜..あけましておめでとうございます. 祝您新年快乐.. ありがとうございます. 谢谢..きれいですね. 真漂亮啊..さすがです. 名不虚传.すごいですね. 真了不起..かっこいい. 好潇洒..いいえ,まだまだです. 哪里哪里,还差得远.いいえ,とんでもありません. 不,您过奖了..そんなことありません. 哪里哪里..(寒暄)いいえ,たいしたことありません. 不,这没什么.なんだい. 什么事いくらですか. 多少钱どこですか. 在哪里どれですか. 哪个了どうですか. 怎么样いいじゃないか. 不是很好吗 .というわけで. 因此......そのはずだ. 理应如此.わかりません. 不知道.わかりました. 知道了..なるほど. 的确.いくらでもある. 要多少都有.ちょっとね. 一点点.とにかく. 总之......かまわない. 不要紧.かまいません. 不要紧.だって. 可是......いったいどうしたんだろう. 到底怎么样了これはわたし私(わたし)のせいではありません. 不是我的错. わたしがやったのではありません. 不是我干的.やさしいひと人です. 他是个和气的人..さっぱりしているひと人だな. 真是个干脆利落的人啊..ちょっとおかしい. 有点不对劲.ちょっとあがっている. 有点紧张..もううんざりだ. 无聊透了.ひどいことになった. 事情糟糕了.これでおしまい. 完了,结束了.そんなもんだ. 就是那样的啦,难免啦.つまらない. 无聊.まあまあだ. 马马乎乎..たまらない. 不得了.どうもありがとう. 非常感谢.ありがとうございます. 多谢.ほんとうにありがとうございました. 太谢谢您了..ありがたくいただきます. 那就拜赐了..これはごしんせつ亲切に. 多谢你的好意..いやどうも. 谢谢(很随便).すみません. 多谢(随便).いいえ,どういたしまして. 不,不用客气..いいえ,こちらこそ,どうも. 不,我该谢谢你.とんでもない. 哪里的话..コーヒーをどうぞ. 请用咖啡.いいえ. 不客气.すみません. 对不起.すまない. 对不起(男性用语)..もうしわけありません. 真过意不去(较正式)..ごめんなさい. 抱歉.ごめんね. 对不起(女性用语,随便).ごめん. 不好意思..わたし私(わたし)がばかでした. 是我不好,是我做了蠢事.どういたしまして. 没关系..いや,なんでもありません. 哪里的话,没事儿(男性用语).とんでもありません. 没事儿..いいえ,こちらこそ. 哪里哪里,我也不对.どうか,おきになさらないで. 请不要这么介意..いや,きにしなくてもいいよ. 别提那件事啦..どうもすみませんでした. 真是不好意思...やらせてください. 让我来做吧..わたしでいいのなら. 要是您认为我行的话.どうぞそのままで,わたし私(わたし)がしますから. 您不用管,我来做..なにかあったんですか.出了什么事了吗どうかしましたか. 你怎么了それはいけませんか. 那可不行啊.もうよろしいんですか. 已经好了吗これは,ほっとしました. 这样我就放心了..あがらないで. 沉住气.リラックスしてください. 放轻松一点.こどもがまだかえってこないんです. 孩子还没回来呢.いつがよろしいでしょうか. 什么时候方便わたし私(わたし)のうちにちょっとよっていってください. 到我家做会儿吧. ついていきたいんですが,いいですか. 我想一起去,行吗デートしてくれない可以跟我约会吗わざわざどうも. 谢谢你专程邀请.いいですよ. 好啊.ありがとうございます. 好吧,那就谢谢您.どうもすみません. 那就打扰了.よろしいんですか. 行吗あえてよかった. 幸会幸会.しつれいですが,あなたは. 对不起,您是おいくつですか. 多大了.どうしたの. 怎么了出了什么事わかりましたか. 清楚吗おわかりいただけましたか. 您明白吗これでいいですか. 这样可以吗いっていますか. 知道吗はい,そうです. 是住在加拿大.やっぱり,そうだ. 果然没错.それはいけませんよ. 那是不行的.そんなことではだめですよ. 这怎么行呢いいかげんにしなさい. 请你适可而止.ひどいじゃありませんか. 这也太差劲了吧ずいぶんじゃありませんか. 太过分了点.ばかみたい. 神经病.アホ! 傻瓜!(关西地区)ずるいよ. 滑头.きたな汚い. 卑鄙,无耻.しつこい. 烦人.うるさい(やかましい). 吵死了.いやらしい. 差劲.どうもこうもない.うるさい. 简直不可理喻,讨厌!ふざけるな. 别开玩笑了,少戏弄我.ばかにしないで. 少开玩笑,别耍我.みっともない. 不象话,难看.なまいきだ. 装蒜,臭美.でていけ滚出去音标:あ(a)い(i)う(u)え(e)お(ao)——基本音标(发音:啊一屋艾凹)か(ka)き(ki)く(ku)け(ke)こ(kao)——(发音:卡ki=kei 酷开拷)さ(sa)し(si)す(su)せ(se)そ(sao)——(发音:洒西苏腮骚)た(ta)ち(ci)つ(cu)て(te)と(tao)——(发音:塔奇醋胎涛)な(na)に(ni)ぬ(nu)ね(ne)の(nao)——(发音:拿你奴耐孬)は(ha)ひ(hi)ふ(hu)へ(he)ほ(hao)——(发音:哈黑夫咳蒿)ま(ma)み(mi)む(mu)め(me)も(mao)——(发音:妈米牟迈卯)や(ya)ゆ(yu)よ(yao)——(发音:牙油腰)ら(ra)り(ri)る(ru)れ(re)ろ(rao)——卷舌音わ(wa)を(ao)——(发音:挖凹)ん(en)——差不多相当于中文拼音里的鼻音(en)。

日语日常问候语(常用)

日语日常问候语(常用)

日语简单问候语おはよおう早上好こんいちは白天好こんばんは晚上好じゃあ再见(随意)さようなら再见(郑重)初次见面日语假名:初めまして(はじめまして)我的名字叫***日语假名:私は***です。

(わたしは***です。

)请多多指教日语假名:どうぞよろしくお愿いします。

(どうぞよろしくおねがいします。

)日语100句~こんにちは。

你好。

こんばんは。

晚上好。

おはようございます。

早上好。

お休(やす)みなさい。

晚安。

お元気(げんき)ですか。

您还好吧いくらですか。

多少钱?すみません。

不好意思,麻烦你…。

相当于英语的“Excuse me”。

用于向别人开口时。

ごめんなさい。

对不起。

どういうことですか。

什么意思呢?山田さんは中国语(ちゅうごくご)が上手(じょうず)ですね。

山田的中国话说的真好。

まだまだです。

没什么。

没什么。

(自谦)どうしたの。

どうしたんですか。

发生了什么事啊。

なんでもない。

没什么事。

ちょっと待ってください。

等待【まつ】请稍等一下。

约束(やくそく)します。

就这么说定了。

これでいいですか。

这样可以吗?けっこうです。

もういいです。

不用了。

どうして。

なぜ为什么啊?いただきます那我开动了。

(吃饭动筷子前)ごちそうさまでした。

我吃饱了。

(吃完后)ありがとうございます。

谢谢。

どういたしまして。

别客气。

本当(ほんとう)ですか。

真的?うれしい。

我好高兴。

(女性用语)よし。

いくぞ。

(男性用语)いってきます。

我走了。

(离开某地对别人说的话)いってらしゃい。

您好走。

(对要离开的人说的话)いらしゃいませ。

欢迎光临。

また、どうぞお越(こ) しください。

欢迎下次光临。

じゃ、またね。

では、また。

再见(比较通用的用法)信(しん) じられない。

真令人难以相信。

どうも。

该词意思模糊。

有多谢、不好意思、对不起等多种意思,可以说是个万能词。

あ、そうだ。

啊,对了。

表示突然想起另一个话题或事情。

(男性用语居多)えへ?表示轻微惊讶的感叹语。

うん、いいわよ。

日语罗马音对话

日语罗马音对话

おはようございます早上好(o ha you u gou za i ma si)こんにちは你好(白天问候语) kou n ni qi waこんばんは晚上好 kou n ba n waお休(やす)みなさい晚安 o ya si mi na sa iありがとう谢谢 a ri ga dou uすみません对不起si mi ma sei nこちらこそkou qi ra kou sou哪里,是您…. 表谦虚不,应该是我….才对(《日语、你好》第一课有…)いらっしゃいませ i ra xia i ma sei去日本料理店时,开门的小姐通常都是这一句(梦幻模拟战4,进入商店后听到的就是前一句)いらっしゃいi ra xia i欢迎光临,没有前一句郑重おめでとうございます o mei dei tou u gou za i ma si祝贺你!(过生日等)(eva的26话中,最后大家好像也是这么和真治说的)さようなら就是送别时说的再见啦sa you na ra(凌波丽在出发前对真治说过句话,很伤感的)(一般也说成さよなら,《幽游白书》漫画第一话封面上有。

)ではまた dei wa ma ta再见,相比之下,正式一些じゃね/じゃ,また jia nei / jia ,ma ta再见/那么,回头见(最常用的,和bye不相上下)日剧中的帅哥好像都这么说过….失礼(しつれい)します xi ci lei i xi ma si打扰/告辞了,来拜访人和离开人家时都可以用多看看银英传,帝国军的每个人从元帅办公室出来时,都少不了这沉甸甸的一句话。

お邪魔(じゃま)しました o jia ma xi ma xi ta告辞了,离开时的客气话多用于到人家去拜访,离开时说的话お邪魔(じゃま)しました也可用在刚来到人家时说意思是打搅了,这是刚来拜访时和走时都使用频率极高的一句话!ご苦労様(くろうさま)gou ku lou sa ma您辛苦了(对同辈或晚辈说)どういたしまして别客气,表谦虚dou u i ta xi ma xi teiお元気(げんき)ですが o kei n ki dei si ga元気です kei n ki dei si你好吗?我很好啊お疲(つか)れ様 o ci ka lei sa ma您辛苦了(对长辈或上司)(《恋爱世纪》中科长对片桐,也就是木村经常说啦。

地道商务日语会话

地道商务日语会话

上海商事の王でございます。 我是上海商事的小王。
いつもお世話になっております。 平时承蒙您关照了。
こちらこそ、お世話になっております。 哪里哪里,请多关照。
今後ともよろしくお願いします。 今后也请多多关照。
私「わたくし」、営業担当の王と申します。 我是营业担当的小王。
※「わたくし」是对公司外部人员使用的特别郑重的表达,「わたし」则对外部和内部人员都可以用。另外,对上司要用「わたし」,对同事可用「ぼく」。「おれ」是比较粗俗的说法,不适合在公司里用。
王:とてもよかったです。特にすき焼きと天ぷらがおいしかったです。でも、刺身は少ししか食べられませんでした。
田中:刺身は苦手ですか。
王:ええ、 まだ生の魚には慣れていませんから。でも、他の料理はみんなおいしかったです。
田中:あの店は人気があるんですよ。また、いっしょに行きましょう。
王:ありがとうございます。お願いします。
王:はい、元気です。
社長:職場にはもう慣れましたか。
王:はい、おかげさまで、 大分慣れてまいりました。
社長:営業の仕事は厳しいですが、やりがいがあると思いますよ。これからも、頑張ってください。
王:はい、一生懸命頑張ります。それでは失礼いたします。
译文:
王:社长,早上好!
社长:啊,小王早。好久不见了。
①社内问候
●上班时(出社したとき
おはようございます。 早上好。
※对朋友及下属用「おはよう」是没有关系的,但是对上级要用「おはようございます」来问候。
●外出时(外出するとき)
行ってまいります。 我走了。
※先告诉上司回公司的时间后再出门吧。而且回到公司要跟上司说已经回来了。

日语里的再见

日语里的再见

日语里的再见[1] さようなら[2] すみません[3] どうも[4] やっぱり[5] けっこうです和いいです1.【さようなら】日语「さようなら」(口语短发音念成「さよなら」)这个寒暄词,在中国广为人知,认为它就是汉语“再见”的同义语。

但是,来到日本后,在日常生活中却很少听到它。

后来才渐渐知道,日语在很多场吅并不是用「さようなら」来表示“再见”的。

您也许会说,在辞典里不是明明写着它就是“再见”“再会”吗?不错,是这样。

正因为如此,词典对于初学者有时会起误导的作用,这也是要注意的呀。

作为告辞的寒喧话,「さようなら」的使用范围很窄。

年轻的同伴之间虽然也可以使用「さようなら」道别,但是,通常却是使用更为随便一些的说法,比如,说:「じゃ、これで。

」(那么,就到这儿吧。

)「じゃ、また。

」(那么,再见。

)或者用更简单的「じゃ。

」(那么…。

)等。

对于长辈或者上级告辞时,不能使用「さようなら」,要说:「失礼します」(恕我失陪),或者使用其它礼貌的表达方式,才吅乎礼仪。

在『外国人の疑問に答える日本語ノート』一书中,水谷先生说:“教外国人日语的老师,当听到成年的学生用「さようなら」或者「先生、さようなら」来向老师告辞时,会有一种教小学生那样的异样感觉。

”下班,向那些还没有放下手中工作的同事们告辞时,通常是说声「お先に。

」(我先走一步啦。

),同事则答以「おつかれさま。

」(受累啦。

)彼此都不使用「さようなら」。

家属之间,更是不用这个「さようなら」。

家庭成员从家里出去时,是说:「行ってきます。

」(我出去一会儿就回来。

),家里人则回答说:「行ってらっしゃい。

」(出去小心点儿。

)不要说家属之间,就是街坊四邻之间,在这种情况下的寒暄话也不使用「さようなら」。

那么,恋人之间在约会结束,怎么道别呢?下重暁子先生写的『聞き上手缄話し上手』一书中提到,这种场吅的道别话可要细心斟酌。

作为过来人,她建议不要用「さようなら」。

因为她认为「さようなら」会给对方一种彼此要断绝关系,到此为止的感觉。

关于见面问候的中日寒暄语的比较研究

关于见面问候的中日寒暄语的比较研究

关于见面问候的中日寒暄语的比较研究作者:董小蛟来源:《青年文学家》2018年第12期基金项目:本论文为2017-2018学年度辽宁师范大学海华学院科研立项成果之一。

课题名称:关于中日日常寒暄语表达的比较研究,课题编号:lshh17-18ky6。

摘要:日语中的寒暄语,有其固定的表达形式,记忆起来也相对简单。

但许多日语学习者在实际运用中却并不能正确使用。

究其原因,是对日本文化的不了解。

笔者在高校的教学研究和实践中发现,许多学生习惯以汉语的思维去理解日语,形成“中式日语”,带来交流上的困扰。

而“见面时问候的寒暄语”作为开启一段对话的钥匙,它的准确与否又决定了对话能否顺利进行。

因此,本文以作为对话伊始的“见面问候的寒暄语”为例,从中日两国的地理环境、语言习惯和社会心理三方面的差异入手进行比较研究,浅谈中日寒暄语的不同之处,尝试以文化理解引导知识点记忆,帮助学生们掌握学习日语寒暄语的方法。

关键词:见面问候的中日寒暄语;比较研究;地理环境;语言习惯;社会心理作者简介:董小蛟,女,汉族,辽宁大连人,辽宁师范大学海华学院日语教师,硕士研究生学历。

[中图分类号]:H36 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2018)-12--02日语中有这样一句话,“先に挨拶をして損はない”。

意思是说“先问候别人,自己也不会遭受损失”。

日本人对见面问候的寒暄语是十分重视的,在使用上也极其讲究。

不同场合、不同身份使用的寒暄语也不同。

要想正确把握这一点,就要从形成中日两国不同寒暄语的原因入手进行分析和比较。

(一)地理环境的影响日本是一个四面环海的岛国,火山、地震频发,且气候变幻莫测。

因此,日本人养成了和熟人见面时先谈论天气的习惯,其在表达上也相对固定,基本上为「今日はいい天気ですね。

」(今天天气真好啊。

)、「今日は寒いですね。

」(今天真冷啊。

)、「今日は暑いですね。

」(今天真热啊。

)之类。

回答也通常是表示附和的「そうですね。

实用日语口语:久しぶり好久不见

实用日语口语:久しぶり好久不见

实用日语口语:久しぶり好久不见
久しぶり好久不见
这里在见到久违的好友时说的话。

也经常加上“お”说“おひさしぶり”。

回答则常用“かわってないね(你一点儿没变啊)”。

“かわる”是“变”的意思。

但在“変わった人(奇怪的人)”,“変わった色(奇怪的颜色)”中,他还包含了“奇怪”的意思。

A: あっ、ひさしぶり!
B: 本当(ほんとう)だね。

変(か)わってないねえ。

A: うん、もちろん。

A:呀,好久不见! B:真的好久没见了啊。

你还是老样子。

A:恩,那当然了。

日本人经常用“もちろん”来代替“YES”作答。

A:いく?去吗? B:もちろん。

当然。

A:たべる?吃吗? B:もちろん。

当然。

A:やすむ?睡吗? B:もちろん。

当然。

日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。

但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。

这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。

在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。

日本店铺https://riben.友情提醒,点击日本店铺考试频道可以访问《实用日语口语:久しぶり好久不见》的相关学习内容。

生活常用日语口语900句——久别重逢的常用句

生活常用日语口语900句——久别重逢的常用句

生活常用日语口语900句:久别重逢的常用句在日常生活中,我们经常会遇到久别重逢的情况,那么在相互问候的时候用日语该如何回应呢?美森日语自学网为大家整理出日常生活中常用的一些对话,希望大家在用日语表达时可以避免说错而尴尬。

1. お元気(げんき)ですか。

你好吗?2. 最近(さいきん)はいかがですか。

最近怎么样?3. お変(か)わりはありませんか。

别来无恙4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。

您身体好吗?5. しばらくでした。

有段时间没见到你了。

6. お久(ひさ)しぶりですね。

好久不见了。

7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。

好久没见了啊。

8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。

好久没见到您了。

9. すっかりお見(み)それしました。

我都认不出您来了。

10 . 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。

您太太也还好吗?11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。

还是那么忙吗?12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。

你比以前更年轻了。

13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。

前些时间您去旅游了吧,怎么样?14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。

最近都在忙些什么?15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。

大家都很想念你。

16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。

您的家人都好吗?17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

做梦都没想到会在这儿遇到你!18. こんなところで会(あ)うとはね。

没想到会在这儿碰到你!。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

【久别重逢的常用句】
1. お元気(げんき)ですか。

你好吗?
2. 最近(さいきん)はいかがですか。

最近怎么样?
3. お変(か)わりはありませんか。

别来无恙
4. ご機嫌(きげん)はいかがですか。

您身体好吗?
5. しばらくでした。

有段时间没见到你了。

6. お久(ひさ)しぶりですね。

好久不见了。

7. ずいぶんお会(あ)いしていませんでしたね。

好久没见了啊。

8. ご無沙汰(ぶさた)しておりました。

好久没见到您了。

9. すっかりお見(み)それしました。

我都认不出您来了。

10. 奥(おく)さんもお元気(げんき)ですか。

您太太也还好吗?
11. 相変(あいか)わらず忙(いそが)しいですか。

还是那么忙吗?
12. 前(まえ)よりも若(わか)くなりましたね。

你比以前更年轻了。

13. この間(あいだ)のご旅行(りょこう)はいかがでしたか。

前些时间您去旅游了吧,怎么样?
14. この頃(ごろ)何(なに)をやってる。

最近都在忙些什么?
15. 皆(みんな)が会(あ)いたがってるよ。

大家都很想念你。

16. ご家族(かぞく)の皆様(みなさま)はお元気(げんき)ですか。

您的家人都好吗?
17. ここで君(きみ)に会(あ)えるなんて、夢(ゆめ)に思(おも)わなかったわ。

做梦都没想到会在这儿遇到你!
18. こんなところで会(あ)うとはね。

没想到会在这儿碰到你!
不知道大家有没有注意到第14句:この頃何をやってる。

按我们学的语法应该说成是この頃何をやっている。

这种情况在日语的口语中经常出现,叫做“约音”,即把那个“い”给省约了。

呵呵,大家在平时要注意多积累哦!如果大家还有其它的发现,希望提出来大家一起学习!。

相关文档
最新文档