日本语惯用句3
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
写在前面:
惯用句的学习是在高层次上提高自身的日语水平,在日本语能力考试中也会出现惯用句。只要你有耐心、有恒心、有信心,天长日久一定会积累很多知识的。
资料选自外语教学与研究出版社出版的《迷你日语惯用句词典》,原版是由日本三省堂出版社出版的《必携慣用句辞典》,一共有3500条常用惯用句,按照假名顺序排序。
本电子书收入全部う行的慣用句。之后的部分请关注 沪江博客-CQ屋陆续更新中。节目发布时间及数量为周一至周五三句,双休日五句。
頑張ってください。
QJQ
2006年9月
浮(う)いた噂(うわさ)风流韵事。桃色新闻。绯闻。
例:浮(う)いた噂(うわさ)など一つもなかった彼(かれ)に愛人(あいじん)が居(い)たなんて信(しん)じがたいことだ。/从未传出过绯闻的他居然有情人,真是令人难以置信。
上(うえ)を下(した)への乱作一团。一片混乱。
例:大地震(おおじしん)が起(お)きるというデマが飛(と)んで、上(うえ)を下(した)への大騒(おおさわ)ぎになる。/将发生大地震的谣言使居民乱作一团。
上(うえ)を見(み)れば方図(ほうず)がない这山望着那山高。得陇望蜀。欲无止境。例:上(うえ)を見(み)れば方図(ほうず)がない。この程度(ていど)の暮(くら)しができれば十分(じゅうぶん)だ。/所谓欲无止境,能过上这样的生活已经知足了。類:上(うえ)を見(み)ればきりがない
魚心(うおごころ)あれば水心(みずごころ)一好换一好。你敬我一尺,我还你一丈。将心比心。
例:魚心(うおごころ)あれば水心(みずごころ)で、思(おも)ったよりうまく交渉(こうしょう)がまとまった。/彼此坦诚相待,谈判不预期的顺利。
浮(う)かぬ顔(かお)哭丧着脸。愁眉苦脸。
例:彼(かれ)は息子(むすこ)が大学(だいがく)入試(にゅうし)に落(お)ちたといって、朝(あさ)から浮(う)かぬ顔(かお)をしている。/说是儿子没考上大学,他从早晨开始就愁眉苦脸的。
浮(う)かぶ瀬(せ)がない没有出头之日。
例:何(なん)とかして汚名(おめい)をそそがなければ、浮(う)かぶ瀬(せ)がないだろう。/若不想办法洗刷掉坏名声的话,恐怕就无出头之日了。
浮(う)き足立(あだ)つ开始动摇。惊慌失措。沉不住气。
例:敵(てき)の猛攻(もうこう)を受(う)け、守備陣(しゅびじん)が浮(う)き足立(あだ)ってしまった。/在敌人的猛烈进攻下,防守阵地开始动摇了。
浮名(うきな)を流(なが)す流传艳闻。传出绯闻。传出丑闻。
例:映画界(えいがかい)きっての二枚目(にまいめ)であった彼(かれ)は、若(わか)いころはよく浮名(うきな)を流(なが)したものだ。/他曾经是电影界的美男子,年轻时有过不少桃色新闻。類:憂(う)きを流(なが)す
浮(う)き彫(ぼ)りにする突出显示。突出表现。突出刻划。
例:左右(さゆう)両軍(りょうぐん)陣営(じんえい)の対立(たいりつ)を浮(う)き彫(ぼ)りにした事件(じけん)。/突出表现左右两军阵营对立情形的事件。
憂(う)き身(み)をやつす热忠于…。废寝忘食。
例:かなわぬ恋(こい)に憂(う)き身(み)をやつす。/为不可能有结果的爱情而憔悴。
憂(う)き目(め)に遭(あ)う遭受痛苦。遭受不幸。遭受厄运。
例:父親(ちちおや)が競馬(けいば)や競輪(けいりん)に凝(こ)り過(す)ぎて、一家(いっか)離散(りさん)の憂(う)き目(め)に遭(あ)った。/父亲过分地沉迷于赌马、赛自行车等,致使一家人遭受离散的厄运。
憂(う)き目(め)を見(み)る吃苦头。遭受不幸。(因意料不到的失败而)经历痛苦。例:強力(きょうりょく)な対立(たいりつ)候補(こうほ)の出現(しゅつげん)で、落選(らくせん)の憂(う)き目(め)を見(み)ることになった。/由于出现了强有力的后选对手,因此惨遭落选之苦。
浮世(うきよ)の風(かぜ)事态炎凉。人世间的冷酷。
例:浮世(うきよ)の風(かぜ)が見(み)にしみる。/饱尝世态炎凉的滋味。
類:浮世(うきよ)の波(なみ)
受(う)けがいい受欢迎。受到好评。
例:今度(こんど)の芝居(しばい)は女性(じょせい)客(きゃく)に受(う)けがいい。/这台戏颇受女性观众的好评。
有卦(うけ)に入(はい)る走运。走好运。时来运转。
例:良縁(りょうえん)を得(え)て有卦(うけ)に入(はい)る。/时来运转,喜结良缘。
受(う)けに回(まわ)る处于守势。只有招架之攻,没有还手之力。
例:攻(せ)めていたつもりでいたのが、敵(てき)の戦略(せんりゃく)に引(ひ)っかかり、逆(ぎゃく)に受(う)けに回(まわ)らなければならなくなった。/本打算进攻,但中了对手的圈套,反而不得不转为防守。
烏合(うごう)の衆(しゅう)乌合之众。
例:相手(あいて)が何人(なんにん)居(い)ようと、烏合(うごう)の衆(しゅう)だから恐(おそ)れることはないさ。/不管对方有多少人,尽是些乌合之众,没什么可怕的。
動(うご)きが取(と)れない进退维谷。
例:運転(うんてん)資金(しきん)に詰(つ)まって動(うご)きが取(と)れなくなる。/周转资金短缺,举步维艰。
雨後(うご)の筍(たけのこ)雨后春笋。不断涌现。
例:鉄道(てつどう)開通(かいつう)後(あど)、建売(たてう)り住宅(じゅうたく)が雨後(うご)の筍(たけのこ)のように立(た)ち並(なら)び出(だ)した。/铁路开通以后,新建商品房如雨后春笋般拔地而起,鳞次栉比。
牛(うし)の角(ちの)突(つ)き合(あ)い不和。好顶牛。勾心斗角。
例:兄弟(きょうだい)で牛(うし)の角(ちの)突(つ)き合(あ)いをしていても始(はじ)まらない。/兄弟之间斗来斗去,总也解决不了问题。
牛(うし)の涎(よだれ)冗长乏味。
例:自分自身(じぶんじしん)の日常(にちじょう)体験(たいけん)を、牛(うし)の涎(よだれ)のようにだらだらと書(か)きつづった私小説(ししょうせつ)。/絮絮叨叨