大学英语4课文翻译

合集下载

大学英语4 课文原文及翻译 中英对照

大学英语4 课文原文及翻译 中英对照

Unit 1享受幽默——是什么使人开怀?[1]The joy of laughing at a funny story is universal, probably as old as language itself. But, what is it that makes a story or a joke funny?1 听了一个有趣的故事会发笑、很开心,古今中外都一样。

这一现象或许同语言本身一样悠久。

那么,到底是什么东西会使一个故事或笑话让人感到滑稽可笑的呢?[2] As one who has enjoyed humor since I first recognized it, I've made an attempt to explain and discuss humor with students in such diverse cultures as Latin America and China. I've done some serious thinking about funny stories. It has been a labor of love!2 我是第一次辨识出幽默便喜欢上它的人,因此我曾试图跟学生议论和探讨幽默。

这些学生文化差异很大,有来自拉丁美洲的,也有来自中国的。

我还认真地思考过一些滑稽有趣的故事。

这么做完全是出于自己的喜好。

[3]Why is it that several students in a class will fall out of their chairs laughing after I tella joke while the rest of the students look as if I've just read the weather report?[N]Obviously some people are more sensitive to humor than others. And, we recognize that some people tell jokes very well while others struggle to say something funny. We've all heard people say, "I like jokes, but I can't tell one well, and I can never remember them." Some people have a better sense of humor than others just as some people have more musical talent, mathematical talent, etc. than others. A truly funny person has a joke for every occasion, and when one is told, that triggers an entire string of jokes from that person's memory bank. A humorless person is not likely to be the most popular person in a group.It is reasonable to say that the truly humorous individual is not only well liked, but is often the focus of attention in any gathering.3 为什么听我讲完一个笑话后,班上有些学生会笑得前仰后合,而其他学生看上去就像刚听我读了天气预报一样呢?显然,有些人对幽默比别人更敏感。

新标准大学英语4_课文翻译(全)

新标准大学英语4_课文翻译(全)

Unit 1 Active reading (1)大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦今年夏天,超过65万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。

在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?七月,你看着21岁英俊的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。

这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、能参加奇特聚会的印象开始消退。

总算熬到头了。

等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。

他只是偶尔走开去发短信,浏览社交网站Facebook,去酒吧喝酒。

这位前“千禧一代”的后裔一夜之间变成了哼哼一代的成员。

他能找到工作吗?这就是成千上万家庭所面临的景象:今年夏天,超过65万大学生毕业,在当今金融危机的背景下他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。

父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者,他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。

来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。

他走进大学就业服务中心,又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。

跟他一起住的另外5个男孩也都跟他一样,进去又出来了。

找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更清晰的计划。

他说:“我申请政治学研究工作,但被拒了。

他们给的年薪是1万8千镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐煮豆子,可他们还要有研究经历或硕士学位的人。

然后我又申请了公务员速升计划,并通过了笔试。

但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家治国国论者’。

我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。

”打那以后他整个夏天都在“躲”他能够轻松复述《交通警察》中的。

若干片段,他白天看电视的时间太多,已经到了影响健康的地步。

跟朋友谈自己漫无目标的日子时,他才发现他们的处境和自己的并没有两样。

其中一位朋友在父母的逼迫下去超市摆货,其余的都是白天9点到5点“无所事事”,晚上去酒吧喝酒打发时间。

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

Old Father Time Becomes a TerrorRichard Tomkins1 Once upon a time,technology,we thought,would make our lives easier. Machines were expected to do our work for us,leaving us with ever-increasing quantities of time to waste away on idleness and pleasure.时间老人成了可怕的老人理查德·汤姆金斯从前,我们以为技术发展会使我们的生活变得更安逸。

那时我们觉得机器会替代我们工作,我们则有越来越多的时间休闲娱乐。

2 But instead of liberating us, technology has enslaved us. Innovations are occurring at a bewildering rate:as many now arrive in a year as once arrived in a millennium。

And as each invention arrives,it eats further into our time.但技术发展没有把我们解放出来,而是使我们成为奴隶.新技术纷至沓来,令人目不暇接:一年涌现的技术创新相当于以前一千年。

而每一项新发明问世,就进一步吞噬我们的光阴。

3 The motorcar,for example,promised unimaginable levels of personal mobility。

But now, traffic in cities moves more slowly than it did in the days of the horse—drawn carriage,and we waste our lives stuck in traffic jams。

新视野大学英语第三版第四册课文翻译

新视野大学英语第三版第四册课文翻译

unit 1 TextALove and logic: The story of a fallacy爱情与逻辑: 谬误的故事1 I had my first date with Polly afterI made the trade with my roommate Rob.That year every guy on campus had a leather jacket, and Rob couldn't stand the idea of being the only football player who didn't, so he made a pact that he'd give me his girl in exchange for my jacket.He wasn't the brightest guy.Polly wasn't too shrewd, either.在我和室友罗伯的交易成功之后, 我和波莉有了第一次约会。

那一年校园里每个人都有件皮夹克, 而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的, 他一想到这个就受不了, 于是他和我达成了一项协议, 用他的女友换取我的夹克。

他可不则聪明, 而他的女友波莉也不太精明。

2 But she was pretty, well-off, didn't dye her hair strange colors or wear too much makeup.She had the right background to be the girlfriend of a dogged, brilliant lawyer.If I could show the elite law firms I applied to that I had a radiant, well-spoken counterpart by my side, I just might edge past the competition.但她漂亮而且富有, 也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。

大学英语教材4第一单元课文翻译

大学英语教材4第一单元课文翻译

大学英语教材4第一单元课文翻译Unit 1: The Challenges of University Life (大学生活的挑战)Text: Starting University: A Survival Guide (开启大学生活: 生存指南)As freshmen enter university, they often face numerous challenges. The initial excitement of being admitted to their dream institution is tempered by the reality of adjusting to a completely new environment. In the first unit of the fourth edition of the University English textbook, the course introduces a text titled "Starting University: A Survival Guide," which aims to guide students through the challenges they may encounter during their university life.The text begins by emphasizing the importance of time management. University life is marked by hectic schedules, demanding coursework, and extracurricular activities. Therefore, students must learn to prioritize their tasks and organize their time effectively. The authors of the text provide practical tips on how to create a schedule, set goals, and avoid procrastination.Another key aspect covered in the text is the development of effective study habits. University courses often require students to study independently and engage in critical thinking. The text advises students to utilize the resources available to them, such as the library and online databases, and to actively participate in class discussions and group study sessions. It also offers strategies for improving concentration and maintaining motivation.Additionally, the text addresses the issue of social integration. Many freshmen find it daunting to make new friends and adjust to the diverse social environment of a university. The authors provide advice on joining clubs and societies, attending campus events, and engaging in extracurricular activities as means of meeting new people and building meaningful relationships.Furthermore, the text acknowledges the importance of mental and physical well-being. University life can be overwhelming, and students must learn to manage stress and take care of their health. The text encourages students to engage in regular exercise, adopt a balanced diet, and seek support from counseling services if needed. It emphasizes the significance of maintaining a healthy work-life balance and finding time for self-care.In conclusion, the first unit of the University English textbook addresses the challenges faced by university students and provides practical advice on how to navigate through them. By emphasizing time management, study strategies, social integration, and well-being, the text aims to equip students with the necessary skills and knowledge to thrive academically and personally during their university journey.。

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

T h e y s a y t h a t p r i d e c o m e s b e f o r e a f a l l.I n t h e c a s e o f b o t h N a p o l e o n a n d H i t l e r,t h e m a n y v i c t o r i e s t h e y e n j o y e d l e d t h e m t o b e l i e v e t h a t a n y t h i n g w a s p o s s i b l e,t h a t n o t h i n g c o u l d s t a n d i n t h e i r w a y.R u s s i a's i c y d e f e n d e r w a s t o p r o v e t h e m w r o n g.人道是骄兵必败。

就拿拿破仑和希特勒两人来说吧�他们所向披靡�便以为自己战无不胜�不可阻挡。

但俄罗斯的冰雪卫士证明他们错了。

T h e I c y D e f e n d e rN i l a B.S m i t h1I n1812,N a p o l e o n B o n a p a r t e,E m p e r o r o f t h e F r e n c h,l e d h i s G r a n d A r m y i n t o R u s s i a.H e w a s p r e p a r e d f o r t h e f i e r c e r e s i s t a n c e o f t h e R u s s i a n p e o p l e d e f e n d i n g t h e i r h o m e l a n d.H e w a s p r e p a r e d f o r t h e l o n g m a r c h a c r o s s R u s s i a n s o i l t o M o s c o w,t h e c a p i t a l c i t y.B u t h e w a s n o t p r e p a r e d f o r t h e d e v a s t a t i n g e n e m y t h a t m e t h i m i n M o s c o w--t h e r a w,b i t t e r,b l e a k R u s s i a n w i n t e r.冰雪卫士奈拉·B·史密斯1812年�法国皇帝拿破仑·波拿巴率大军入侵俄罗斯。

大学英语精读第4册课文翻译及课后答案

大学英语精读第4册课文翻译及课后答案

大学英语精读第四册课文翻译Unit 1两个大学男孩 不清楚赚钱需要付出艰苦的劳动 被一份许诺轻松赚大钱的广告吸引了。

男孩们很快就明白 如果事情看起来好得不像真的 那多半确实不是真的。

轻轻松松赚大钱约翰•G•哈贝尔“你们该看看这个 ”我向我们的两个读大学的儿子建议道。

“你们若想避免因为老是向人讨钱而有失尊严的话 这兴许是一种办法。

”我将挂在我们门把手上的、装在一个塑料袋里的几本杂志拿给他们。

塑料袋上印着一条信息说 需要招聘人投递这样的袋子 这活儿既轻松又赚钱。

“轻轻松松赚大钱!” “我不在乎失不失尊严 ”大儿子回答说。

“我可以忍受 ”他的弟弟附和道。

“看到你们俩伸手讨钱讨惯了一点也不感到尴尬的样子 真使我痛心 ”我说。

孩子们说他们可以考虑考虑投递杂志的事。

我听了很高兴 便离城出差去了。

午夜时分 我已远离家门 在一家旅馆的房间里舒舒服服住了下来。

电话铃响了 是妻子打来的。

她想知道我这一天过得可好。

“好极了!”我兴高采烈地说。

“你过得怎么样?”我问道。

“棒极了!”她大声挖苦道。

“真棒!而且这还仅仅是个开始。

又一辆卡车刚在门前停下。

”“又一辆卡车?”“今晚第三辆了。

第一辆运来了四千份蒙哥马利-沃德百货公司的广告 第二辆运来四千份西尔斯-罗伯克百货公司的广告。

我不知道这一辆装的啥 但我肯定又是四千份什么的。

既然这事是你促成的 我想你或许想了解事情的进展。

”我之所以受到指责 事情原来是这样 由于发生了一起报业工人罢工 通常夹在星期日报纸里的广告插页 必须派人直接投送出去。

公司答应给我们的孩子六百美金 任务是将这些广告插页在星期天早晨之前投递到四千户人家去。

“不费吹灰之力!”我们上大学的大儿子嚷道。

“六百块!”他的弟弟应声道 “我们两个钟点就能干完!”“西尔斯和沃德的广告通常都是报纸那么大的四页 ”妻子告诉我说 “现在我们门廊上堆着三万二千页广告。

就在我们说话的当儿 两个大个子正各抱着一大捆广告走过来。

这么多广告 我们可怎么办?”“你让孩子们快干 ”我指示说。

综合教程大学英语4课本译文及课后答案

综合教程大学英语4课本译文及课后答案

《大学英语4 》复习自整理2017年6月20日柏映羽版权所有,请勿翻印第一单元MAN AND NATURE一.TEXTA(P4-7)课文翻译:人在自然界亚历山大•斯伯金1 人类生活在大自然的王国里。

他们时刻被大自然所包围并与之相互影响。

人类呼吸的空气、喝下的水和摄入的食物,无一不令人类时刻感知到大自然的影响。

我们与大自然血肉相连,离开大自然,我们将无法生存。

2 人类不仅生活在大自然之中,同时也在改变着大自然。

人类把自然资源转变为各种文化、社会历史的财富。

人类降服并控制了电,迫使它为人类社会的利益服务。

人类不仅把各种各样的动植物转移到不同的气候环境下,也改变了他所生活环境的地貌和气候,并使动植物因之而发生转变。

3 随着社会的发展,人类对大自然的直接依赖越来越少,而间接的依赖却越来越多。

我们远古的祖先生活在大自然的威胁及破坏力的恐惧之中,他们常常连基本的生活物资都无法获取。

然而,尽管工具不甚完备,他们却能同心协力,顽强工作,并总是有所收获。

在与人类的相互作用中,大自然也发生了改变。

森林被破坏了,耕地面积增加了。

大自然及其威力被看成是和人类敌对的东西。

譬如,森林被认为是野性的和令人恐惧的,因此人类便想方设法使其面积缩小。

这一切都是打着“文明”的旗号进行的,所谓“文明”,就是指人类在那些地方建立了家园,那些地方的土地得以耕耘,那里的森林已被砍伐。

4 然而,随着岁月的流逝,人类越来越关注的是在何处以及如何得到生产所需的不可替代的自然资源的问题。

科学与人类改变大自然的实践活动已经使人类意识到了工业在改变地球的进程中对地质产生的重大影响。

5 目前,人与自然以及自然与社会整体之间过去存在的动态平衡,已呈现崩溃的迹象。

生物圈中所谓可替代资源的问题变得极为严重。

人类和社会的需求,即便是像淡水一样的物质,也变得越来越难以满足。

清除工业废物的问题也变得日益复杂。

6 现代技术的特征是生产和使用日益丰富的人工合成产品。

人们生产成千上万种人工合成材料。

全新版大学英语综合教程4课文参考译文

全新版大学英语综合教程4课文参考译文

课文A参考译文Unit 1冰雪卫士——奈拉?B?史密斯人们常说骄兵必败。

就拿拿破仑和希特勒来说吧,他们取得的一个又一个的胜利让他们相信自己战无不胜,没有什么可以阻挡他们,但俄罗斯的冰雪卫士会证明他们是错的。

1 1812年,法国皇帝拿破仑?波拿巴率领大军进入俄罗斯。

他为面对俄罗斯人民保卫家园而要进行的坚决抵抗做好了准备。

他想到了要经过长途跋涉才能到达俄罗斯的首都莫斯科,为此也做好了准备。

但他没有为在莫斯科会遭遇到的劲敌——俄罗斯阴冷刺骨的寒冬——做好准备。

2 1941年,纳粹德国元首阿道夫?希特勒对当时被称作苏联的俄罗斯发起了进攻。

希特勒的军事力量无可匹敌。

他的战争机器扫除了欧洲大部分地区的抵抗。

希特勒希望在最短的时间内结束战斗,但是,就像他的前人拿破仑一样,他得到了惨痛的教训。

俄罗斯的冬天又一次帮助了苏维埃士兵。

拿破仑发起的战役3 1812年春,拿破仑在俄国边境集结60万大军。

这些士兵都训练有素,有很强的作战能力,而且都有精良的装备。

这支军队被称为“大军”。

拿破仑对迅速胜利充满信心,预言要用5个星期攻下俄国。

4 不久,拿破仑的大军经过涅曼河进入俄国。

拿破仑所期盼的迅速、决定性的胜利并没有出现。

令他吃惊的是,俄国人并没有反抗。

相反,他们一路向东撤退,沿途焚毁庄稼和房屋。

“大军”紧追不舍,但它的前进很快由于后勤补给缓慢而停顿下来。

5 到了8月,法军和俄军在斯摩棱斯克开火,在这次战役中,双方各有上万人死在战场上。

可是,俄国军队又能继续向自己领土的纵深撤退。

拿破仑并没有取得决定性的胜利。

此刻他面临着一个生死攸关的抉择:是继续追击俄军,还是为了度过即将来临的冬天而把军队驻扎在斯摩棱斯克呢?6 拿破仑决定冒险向远在448公里之外的莫斯科进发。

1812年9月7日,法俄两军在鲍罗季诺展开激烈的战斗,此地在莫斯科以西112公里外。

夜幕降临时,法军和俄军分别有3万和4.4万名士兵的死伤。

7 俄国军队再次撤退到安全的地方。

大学英语4U4 课文+翻译

大学英语4U4 课文+翻译

The credit card trap1 I have a confession. Several years ago, I was standing in a queue to collect some theatre tickets for my family, and my friend was doing the same for hers. I got mine, and paid for them by credit card, feeling contented by the convenience of this cash- free transaction. It was then her turn to pay. The whole operation passed as smoothly as mine, but my delight soon turned to abject shame. My credit card was a fairly pathetic, status-free dark blue, whereas hers was a 11. 有一件事我得坦白。

几年前,我排队为家人取戏票时,我的朋友也在为她的家人取票。

我拿到了票,用信用卡付了账,对这种非现金交易的便利感到很满意。

然后就轮到她付款了,整个交易也进行得同样顺利,但我的高兴劲儿很快就变成了莫大的羞耻:我的信用卡太寒酸了,是不显示身份地位的深蓝色卡,而她的信用卡则是高级的金卡。

very exclusive gold one.2 How did she do this? How could this be? I knew I earned more than her, my car was newer, and my house was smarter. How did she get to appear more flash than me?3 Now, I had a job which was as steady as any job was in those days –that’s to say, not very, but you know, no complaints. I had a mortgage on my house, but then who didn’t? I paid off all my credit debt at the end of the month, so although technically, I was in debt to the credit card company, it was only for a matter of a few weeks. So I assumed I had a good credit rating.2她是怎样弄到金卡的?怎么会这样呢?我知道我挣得比她多,我的车比她的车新,我的家比她的家漂亮,她怎么看起来显得比我光鲜呢?3我有一份跟那时候任何工作相比还算安定的工作——虽然不是非常安定,不过我也没什么可抱怨的。

大学英语第四册课文翻译(含sectiona与sectionb目前最完整的翻译)

大学英语第四册课文翻译(含sectiona与sectionb目前最完整的翻译)

新视野大学英语读写教程第四册课文翻译(含Section A与Section B,目前最完整的翻译)第四册unit1 sectionA艺术家追求成名,如同狗自逐其尾,一旦追到手,除了继续追逐不知还能做些什么。

成功之残酷正在于它常常让那些追逐成功者自寻毁灭。

对一名正努力追求成功并刚刚崭露头角的艺术家,其亲朋常常会建议“正经的饭碗不能丢!”他们的担心不无道理。

追求出人头地,最乐观地说也困难重重,许多人到最后即使不是穷困潦倒,也是几近精神崩溃。

尽管如此,希望赢得追星族追捧和同行赞扬之类的不太纯洁的动机却在激励着他们向前。

享受成功的无上光荣,这种诱惑不是能轻易抵挡的。

成名者之所以成名,大多是因为发挥了自己在歌唱、舞蹈、绘画或写作等方面的特长,并能形成自己的风格。

为了能迅速走红,代理人会极力吹捧他们这种风格。

他们青云直上的过程让人看不清楚。

他们究竟是怎么成功的,大多数人也都说不上来。

尽管如此,艺术家仍然不能闲下来。

若表演者、画家或作家感到无聊,他们的作品就难以继续保持以前的吸引力,也就难以保持公众的注意力。

公众的热情消磨以后,就会去追捧下一个走红的人。

有些艺术家为了不落伍,会对他们的写作、跳舞或唱歌的风格稍加变动,但这将冒极大的失宠的危险。

公众对于他们藉以成名的艺术风格以外的任何形式都将不屑一顾。

知名作家的文风一眼就能看出来,如田纳西?威廉斯的戏剧、欧内斯特?海明威的情节安排、罗伯特?弗罗斯特或T.S.艾略特的诗歌等。

同样,像莫奈、雷诺阿、达利这样的画家,希区柯克、费里尼、斯皮尔伯格、陈凯歌或张艺谋这样的电影制作人也是如此。

他们鲜明独特的艺术风格标志着与别人不同的艺术形式上的重大变革,这让他们名利双收,但也让他们付出了代价,那就是失去了用其他风格或形式表现自我的自由。

名气这盏聚光灯可比热带丛林还要炙热。

骗局很快会被揭穿,过多的关注带来的压力会让大多数人难以承受。

它让你失去自我。

你必须是公众认可的那个你,而不是真实的你或是可能的你。

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 Text A: Fighting with the Forces of NatureAmong the forces of nature, wind and water are perhaps the two that have most effect on the land Wind and water, working together, are constantly changing the shape of the land Sometimes the wind blows very hard for a long time This is called a windstorm When a windstorm hits an area, it can cause a lot of damage It can blow away soil and destroy crops It can even destroy buildings and kill peopleWater also plays an important role in changing the land Rivers carry soil and sand from one place to another When the river slows down, the soil and sand are deposited Over time, this can form new land Sometimes a river can change its course This can cause problems for people who live near the riverPeople have always tried to control the forces of nature They have built dams to hold back water and prevent floods They have also planted trees to stop the wind from blowing away the soil But sometimes our efforts to control nature can have unexpected resultsFor example, when a dam is built, it may stop the flow of a river This can cause problems for fish and other animals that live in the river It can also change the climate of the area Sometimes our attempts to control nature can cause more harm than goodTranslation:在自然力量中,风和水也许是对陆地影响最大的两种力量。

新视野大学英语4课文翻译及英译汉讲解

新视野大学英语4课文翻译及英译汉讲解

Unit1 爱情与逻辑:谬误的故事1 在我和室友罗伯的交易成功之后,我和波莉有了第一次约会。

那一年校园里每个人都有件皮夹克,而罗伯是校足球队员中唯一一个没有皮夹克的,他一想到这个就受不了,于是他和我达成了一项协议,用他的女友换取我的夹克。

他可不那么聪明,而他的女友波莉也不太精明。

2 但她漂亮而且富有,也没有把头发染成奇怪的颜色或是化很浓的妆。

她拥有合适的家庭背景,足以胜任一名坚忍而睿智的律师的女友。

如果我能够让我所申请的顶尖律师事务所看到我身边伴随着一位光彩照人、谈吐优雅的另一半,我就很有可能在竞聘中以微弱优势获胜。

3 “光彩照人”,她已经是了。

而我也能施予她足够多的“智慧之珠”,让她变得“谈吐优雅”。

4 在一起外出度过了美好的一天之后,我驱车来到了高速公路旁一座小山上一棵古老的大橡树下。

我的想法有些怪异。

而这个地方能够俯瞰灯火灿烂的城区,我觉得它会使人的心情变轻松。

我们呆在车子里,我调低了音响并把脚从刹车上挪开。

“我们要谈些什么?”她问道。

5 “逻辑学。

”6 “好酷啊,”她一边嚼着口香糖一边说。

7 “逻辑学的原理,”我说道,“即清晰思考的主要原则。

逻辑上出现的问题会歪曲事实,其中有些还很普遍。

我们先来看看一种叫做‘绝对判断’的逻辑谬误。

”8 “好啊,”她表示同意。

9 “‘绝对判断’是指在证据不足的情况下所作出的推断。

比方说:运动是有益的,所以每个人都应该运动。

”10 她点头表示赞同。

11 我看得出她没弄明白。

“波莉,”我解释说,“这个推断太过简单化了。

如果你有心脏病或者超级肥胖症什么的,运动就变得有害而不是有益。

所以你应该说,运动对大多数人来说是有益的。

”12 “接下来是‘草率结论’。

这似乎不言自明,对吧?仔细听好了:你不会说法语,罗伯也不会说法语,那么这所学校里好像是没有人会说法语。

”13 “是吗?”波莉吃惊地说。

“没有人吗?”14 “这也是一种逻辑谬误,”我说,“这一结论太草率了,因为能够支持这一结论的例证太少了。

大学英语4theacydefender课文翻译

大学英语4theacydefender课文翻译

They say that pride‎comes‎befor‎e a fall. In the case of both Napol‎e on and Hitle‎r, the m any victo‎r ies they enjoy‎e d led them to belie‎v e that anyth‎i ng was possi‎b le, that nothi‎n g co uld‎stand‎in their‎way. Russi‎a's icy defen‎d er was to prove‎them wrong‎.人道是骄兵‎必败。

就拿拿破仑‎和希特勒两‎人来说吧,他们所向披‎靡,便以为自己‎战无不胜,不可阻挡。

但俄罗斯的‎冰雪卫士证‎明他们错了‎。

The Icy Defen‎d erNila B. Smith‎1 In 1812, Napol‎e on Bonap‎a rte, Emper‎o r of the Frenc‎h, led his Grand‎Army into Rus si‎a. He was prepa‎r ed for the fierc‎e resis‎t ance‎of the Russi‎a n peopl‎e defen‎d ing their‎hom el‎a nd. He was prepa‎r ed for the long march‎acros‎s Russi‎a n soil to Mosco‎w, the capit‎a l cit y. But he was not prepa‎r ed for the devas‎t atin‎g enemy‎that met him in Mosco‎w -- the raw, bitte‎r, bleak‎Russi‎a n winte‎r.冰雪卫士奈拉·B·史密斯1812年‎,法国皇帝拿‎破仑·波拿巴率大‎军入侵俄罗‎斯。

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

dluohS .noisiced laicurc a htiw decaf won saw eH .yrotciv evisiced on now d ah noelopaN .yrotirretnaissuR otni rehtraf taerter ot elba niaga erew snaissuR eht teY .edis hcae no daed dnasuohtnet revo tfel taht elttab a ni ksnelomS ta deg agne seim ra naissuR dna hcnerF eht tsuguA nI 5 。

来下顿停而慢缓输运草粮于由快很入直驱长的它但舍不追紧军大。

居民和稼庄毁焚途沿撤东路一们他反相。

抗抵起奋不并人国俄是的惊吃他令。

生发有没迟迟胜速决速的着盼期仑破拿。

国俄入进河曼涅过渡军大的仑破拿久不.senilylppus gnivom - wols yb nwod deggob emaceb noos hcram ecn avda sti tub dewollof ym rA dnarGehT .tnew yeht sa semoh dna sporc rieht gninrub drawtsae detaerter yeht daetsnI .thgif dna dnatsot desufer sn aissuR eht esirprus sih oT .deneppah reven detcepxe noelopaN taht yrotciv evisicedkciuq ehT .aissuR otni reviR nameN eht desso rc ymra snoelopaN sdrawretfa yltrohS 4 。

国俄下攻内期星个5在要言预信自满充功成到马对仑破拿。

军大为称被队军支这。

良精备装强力战作练训好良过受兵士些这。

新实用标准大学英语综合教材4课文翻译

新实用标准大学英语综合教材4课文翻译

Unit 1 Nine to FiveActive Reading 1 Looking for a job after university?First, Get off the Sofa大学毕业找工作的第一要义:别躺在沙发上做梦今年夏天,超过65 万的大学生毕业离校,其中有许多人根本不知道怎么找工作。

在当今金融危机的背景下,做父母的该如何激励他们?1 七月,你看着21 岁英俊的儿子穿上学士袍,戴上四方帽,骄傲地握着优等学士学位证书,拍毕业照。

这时,记忆中每年支付几千英镑,好让儿子吃好、能参加奇特聚会的印象开始消退。

总算熬到头了。

2 等到暑假快要结束,全国各地的学生正在为新学期做准备的时候,你发现大学毕业的儿子还歪躺在沙发上看电视。

他只是偶尔走开去发短信,浏览社交网站Facebook,去酒吧喝酒。

这位前“千禧一代”的后裔一夜之间变成了哼哼一代的成员。

他能找到工作吗?3 这就是成千上万家庭所面临的景象:今年夏天,超过65 万大学生毕业,在当今金融危机的背景下他们中的大多数人不知道自己下一步该做什么。

父母只会唠叨,而儿女们则毫无缘由地变成了叛逆者,他们知道自己该找份工作,但却不知道如何去找。

4 来自米德尔塞克斯郡的杰克·古德温今年夏天从诺丁汉大学政治学系毕业,获得二级一等荣誉学士学位。

他走进大学就业服务中心,又径直走了出来,因为他看见很多人在那里排长队。

跟他一起住的另外5 个男孩也都跟他一样,进去又出来了。

找工作的压力不大,虽然他所认识的大多数女生都有更清晰的计划。

5 他说:“我申请政治学研究工作,但被拒了。

他们给的年薪是1 万8 千镑,交完房租后所剩无几,也就够买一罐煮豆子,可他们还要有研究经历或硕士学位的人。

然后我又申请了公务员速升计划,并通过了笔试。

但在面试时,他们说我‘太冷漠’了,谈吐‘太像专家治国国论者’。

我觉得自己不可能那样,但我显然就是那样的。

”6 打那以后他整个夏天都在“躲”。

新标准大学英语综合教程4(unit1-6)课后答案及课文翻译

新标准大学英语综合教程4(unit1-6)课后答案及课文翻译

7 Translate the paragraphs into Chinese.I.yo.as.me.rea.lif.i.no.al.it’.cracke.u.t.be.Twelv.year.a.schoo.an.thre.year.a.university.teacher.ba ngin.o.abou.opportunitie.i.th.bi.wid.worl.beyon.ou.sheltere.lif.a.students.an.wha.d..find?Tr.a..migh.t.sta.cheerful.al..eve.ge.i.hassle.sometime.wit.peopl.(especiall.boys.god.whe.wil.the.gr o.up?).bu.mostl.wit.money.It’.jus.s.expensiv.ou.here.Everyon.want..slic.of.you.Th.Inlan.Revenu.wan ndlor.want.th.rent.gas.water.e in.in.an.al.that’.befor.I’v.ha.anythin.t.eat.An.the.som.brigh.spar.call.m.ou.o.th.blue.askin.i.I’.intereste.i.buyin..pension.A.thi. rate..won’s.til.th.en.o.th.year.le.alon.til.I’.60.(.翻译时可以根据上下文增译,即增加原文暗含了但没有直接表达出来的意思。

如最后一句译文加了“领养老金”,点出了与上一句的关联。

)依我看, 现实生活与人们想象的不一样。

我们上了12年的中、小学, 又上了3年的大学, 这期间老师们一直在没完没了地谈论在安宁的学生生活之外那个广阔天地里的各种机会, 可我遇到的又是什么呢?无论我怎么想保持心情愉快, 麻烦事总是接踵而来:有时是跟人争吵(尤其是跟男孩, 天哪!他们什么时候才能长大?), 但通常是为钱发愁。

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译

全新版大学英语综合教程4课文原文及翻译Unit 1 Living and LearningText AWomen and TraditionIn the remote mountain villages of southwest China, it seems that time has stood still for centuries. The traditional way of life that has been passed down from generation to generation remains untouched by the modern world. Here, women are the family organizers, responsible for farming and family matters.Women plant and harvest crops, take care of livestock, cook for their families, and raise children. They are the pillars of their communities, responsible for preserving their cultural traditions. Despite the heavy workload, women in these villages take pride in their roles.Traditional gender roles in these communities paint a stark contrast to the modern world. However, as China rapidly develops, there is an evident shift happening. Young women are drifting away from their traditional roles, pursuing careers and education in larger cities. This shift has both positive and negative implications for these rural communities.On the one hand, women have more opportunities for personal growth and economic independence. By pursuing education and employment outside their villages, they can experience a different way of life and contribute to their families' financial stability. This newfound freedomallows women to break free from traditional constraints and explore their full potential.On the other hand, the departure of young women from these villages also means a loss of resources and skills. With fewer women available to handle the farming and household tasks, the burden falls heavily on the older generation. The young women who leave often find it hard to return due to the lack of job opportunities and limited access to modern amenities in their home villages.In conclusion, the traditional roles of women in remote Chinese villages are slowly changing as modernization takes over. While women now have more choices and freedom, this shift also brings challenges for the communities they leave behind. Balancing tradition and progress is a delicate task, and finding ways to preserve cultural heritage while embracing modernity is crucial.Unit 2 EducationText AA Day in the Life of a College StudentCollege life is an exciting and transformative period. As students pursue higher education, they experience a newfound sense of freedom and responsibility. Let's take a closer look at a typical day in the life of a college student.The day begins with the sound of the alarm clock buzzing. Time to wake up and start the day! After a quick shower and getting dressed, the studentheads to the cafeteria for breakfast. Fueling up with a hearty meal is essential to keep energy levels up throughout the day.Next, it's time for classes. The student attends various lectures, takes notes, and participates in discussions. The college curriculum covers a wide range of subjects, allowing students to explore their interests and discover new fields of study.After a morning of classes, it's time for a lunch break. The student grabs a quick bite to eat and maybe meets up with friends for some socializing. College is not just about academics but also about building lifelong friendships and connections.In the afternoon, the student might have some free time between classes. This is an opportunity to catch up on assignments, study, or engage in extracurricular activities. Many students join clubs or organizations to pursue their hobbies or develop leadership skills.As the day progresses, evening approaches. Some students have part-time jobs, while others use this time to relax or engage in recreational activities. It's important to find a balance between academics and personal well-being.Finally, it's time for dinner. Students gather at the dining hall or cook their own meals if they live off-campus. Sharing a meal with friends or roommates is a great way to unwind and recharge after a long day.After dinner, the student might have some more studying to do or attend a club meeting. However, it's essential to make time for rest and relaxation.Going to bed at a reasonable hour ensures that the student is well-rested for the next day's activities.In conclusion, a college student's day is a whirlwind of classes, socializing, and personal growth. Balancing academics with extracurricular activities and personal well-being is the key to a successful college experience. Embracing the opportunities presented during this time paves the way for a bright and promising future.这里提供3000字的两篇文章,分别是“Women and Tradition”和“A Day in the Life of a College Student”。

新编大学英语4课文翻译after--classreading

新编大学英语4课文翻译after--classreading

After—class readin‎g课文翻译(Book 4)Unit 1致命诱惑1英国离奇谋‎杀案小说的女‎皇,毫无疑问是阿‎加莎·克里斯蒂。

虽然作者本人‎在20多年前‎就去世了,但她创作的7‎8部侦探小说‎还是非常畅销‎。

它们已经被译‎成了100多‎种语言,销量超过了2‎0亿册。

2阿加莎的小‎说无论是在英‎国还是在其他‎国家,都如此受人喜‎爱并不难理解‎。

她的每本书都‎构思精巧。

她创造的人物‎一眼就能辨认‎出,情节的发展非‎常规范、准确、流畅。

但最重要的是‎,她所有的故事‎都给读者一个‎谜团。

3克里斯蒂的‎作品几乎都是‎以谋杀开场,迫使读者提出‎这样一个问题‎:“是谁干的?”,而最后总是水‎落石出。

读者的乐趣就‎在于根据故事‎里隐含的线索‎顺藤摸瓜,试图在作者揭‎开谜底之前找‎到正确答案。

这种模式吸引‎了人类最强烈‎的本能——好奇心——而人们对这种‎模式欢迎的程‎度没有任何减‎弱的迹象。

4很多离奇的‎案子都是由克‎里斯蒂笔下某‎个常常出场的‎侦探破解,例如那个非常‎自信的比利时‎人埃居尔·波洛探长,或者是那个显‎然没有恶意的‎小老太太马普‎尔小姐。

她同时也为她‎的故事创造了‎一个特有的背‎景,这一背景,如同她创作的‎一些人物一样‎为人们所熟知‎。

那是处于两次‎世界大战之间‎的英国,那儿的小村庄‎里社区关系紧‎密,生活安静,或者是城里的‎阔佬们在乡下‎的豪宅里度周‎末。

5这个世界有‎着严格的社会‎等级制度。

乡下宅子的主‎人,很可能是贵族‎成员,占据着社会的‎顶层,然后是那些职‎业阶层:医生、律师和商人。

处于底层的则‎是一般民众,在书中通常作‎为仆从、厨师和园丁出‎场。

当谋杀案发生‎时,需要调查的嫌‎疑人不在少数‎。

6阿加莎-克里斯蒂的世‎界不是一个完‎全真实的世界‎,这就是她的作‎品还没有过时‎的原因之一。

这是一个安定‎、循规蹈矩的世‎界,然后谋杀案打‎乱了人们的正‎常生活。

新标准大学英语综合教程4课后翻译及课文翻译

新标准大学英语综合教程4课后翻译及课文翻译

Unit 11. If you ask me, real life is not all it’s cracked up to be. Twelve years at school and three years at university, teachers banging on about opportunities in the big wide world beyond our sheltered life as students, and what do I find?Try as I might to stay cheerful, all I ever get is hassle, sometimes with people (especially boys, god, when will they grow up?), but mostly with money. It’s just so expensive out here! Everyone wants a slice off you. The Inland Revenue wants to deduct income tax, the bank manager wants repayments on my student loan,the landlord wants the rent, gas, water, electricity and my mobile bills keep coming in, and all that’s before I’ve had anything to eat. And then some bright spark calls me out of the blue, asking if I’m interested in buying a pension. And this rate, I won’t even last till the end of the year, let alone till I’m 60.依我看,现实生活并没有人们想象的那么美好。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1即便是过去70年间基本上没有多少变化的汽车工业,也将感受到计算机革命的影响。

2汽车工业是20世纪最赚钱、最有影响力的产业之一。

目前世界上有5亿辆车,或者说每10人就有1辆车。

汽车工业的销售额达一万亿美元左右,从而成为世界上最大的制造业。

3汽车及其行驶的道路,将在21世纪发生重大变革。

未来“智能汽车”的关键在于传感器。

“我们会见到能看、能听、有知觉、具嗅觉、会说话并能采取行动的车辆与道路,”正在设计未来智能汽车和智能道路的通用汽车公司ITS项目的技术主任比尔?斯普雷扎预言道。

4美国每年有大约4万人死于交通事故。

在汽车事故中死亡或严重受伤的人数太多,我们已经不屑在报纸上提及。

这些死亡的人中至少有半数是酒后开车者造成的,另有许多死亡事故是驾驶员不小心所导致。

智能汽车能消除绝大多数这类汽车事故。

它能通过会感测空气中的酒精雾气的电子传感器检测开车者是否喝醉酒,并拒绝启动引擎。

这种车还能在遇窃后通报警方,告知车辆的确切地点。

5能监控行车过程以及周围行车状况的智能汽车已经建造出来。

藏在保险杠里的微型雷达能对周围的汽车作扫描。

如果你发生重大行车失误(如变道时有车辆你“盲点”内),计算机立即会发出警报。

6在麻省理工学院媒介实验室,业已制造出能测知你行车时有多少睡意的样车,这对长途卡车司机意义尤其重要。

一连数小时注视着中夹分道线这样一个单调、几乎能催眠的过程是被严重低估的威胁生命的重大隐患。

为消除这一隐患,藏在仪表板里的一架微型相机可对准开车者的脸部及眼睛。

如果司机的眼帘合上一定时间,行车变得不稳,仪表板里的计算机就会向司机发出警报。

7开车最头疼的两大麻烦是迷路和交通堵塞。

虽然计算机革命不可能彻底解决这两个问题,但却会带来积极的影响。

你汽车上与绕轨道运行的卫星发出的无线电信号调谐的传感器能随时精确地确定你汽车的方位,并告知交通阻塞
情况。

我们已经有24颗环绕地球运行的导航卫星,组成了人们所说的全球卫星定位系统。

通过这些卫星我们有可能以小于100英尺的误差确定你在地球上的方位。

在任何一个特定时间,总有若干颗全球定位系统的卫星在11000英里的高空绕地球运行。

每颗卫星都装有4个“原子钟”,它们根据量子理论法则,以精确的频率振动。

8卫星从高空经过时发出能被汽车上计算机里的接收器辨认的无线电信号。

汽车上的计算机就会根据信号传来所花的时间计算出卫星有多远。

由于光速为人熟知,接收卫星信号时的任何时间迟缓都能折算出距离的远近。

9 在日本,具有某种导航能力的汽车已有一百万辆之多。

(有些导航装置通过将方向盘的转动与汽车在地图上的位置并置来测定汽车的方位。


10 随着微芯片价格的大幅度下降,未来对全球卫星定位系统的应用几乎是无限的。

“制造这一商品的工业定会飞速发展,”生产导航系统的麦哲伦航仪公司的兰迪?霍夫曼说。

盲人可以在手杖里装配全球卫星定位系统传感器,飞机可以通过遥控着陆,徒步旅行者可以测定自己在林中的方位—其潜在的应用范围是无止境的。

11 全球卫星定位系统其实只是叫做“远程信息学”的这一更大行动的一部分,这一行动最终将把智能汽车送上智能高速公路。

这种高速公路的样品已经在欧洲问世,加州也在进行试验,在高速公路上安装计算机芯片、传感器和无线电发射机,以便向汽车报告交通拥挤堵塞情况。

12 在圣迭戈以北10英里的15号州际公路一段8英里长的路面上,交通工程师正在安装一个由麻省理工学院设计的引进“自动司机”的系统。

这一计划要求计算机在公路上埋设的数千个3英寸长的磁钉的协助下,在车辆极多的路段完全控制车辆的运行。

车辆会编成10辆或12辆一组,车距仅6英尺,在计算机的控制下一齐行驶。

13 这种计算机化的公路的倡导者对其未来的应用充满希望。

到2010年,远程信息技术很可能应用于美国的一条主要公路。

如果成功的话,到2020年,当微芯片的价格降到一片一美分以下时,远程信息技术就会应用在美国成千
上万英里的公路上。

这对环保也会很有利,能节省燃油,减轻交通阻塞,减少空气污染,还可用作公路扩建的替代办法。

自己经营公司的哈维?麦凯经常对求职者进行面试。

文中他告诉我们关于雇主看重什么样品质的秘密,并提出4点建议,帮助你显得比众人突出。

相关文档
最新文档