房产证英文翻译 各国签证通用

合集下载

房产证英语翻译英文翻译

房产证英语翻译英文翻译

House Property Ownership CertificateThe People's Republic of ChinaMade and supervised by the Ministry of Housing and Urban-Rural Development of the P eople’s Republic of China (2012 Version)Building registration No.: *****In accordance with the Property Law of the People’s Republic of China, the House Property Ownership Certificate is a proof of the obligee’s ownership of the house property.Registration Agency (seal): People's Government of ***** CityIssued by (seal):Special Seal for PropertyOwnership Registration ofReal Estate AdministrationBureau of **CityDate of Printing: **Floor Plan of the HouseNotes1.This certificate is a legal document to certify the right of propertyownership.2.Property owners and interested parties can inquire the registrationinformation of the property according to relevant laws.3.The information of items recorded in this certificate is in consistent withthat on the housing ledger. Should any inconsistency occur, please refer to the housing ledger, unless there is evidence showing otherwise.4.Any other organization or individual other than the registration agencyshall not make notes or stamp on this certificate.5.This certificate shall be kept properly. The loss and damage of thecertificate shall be reported to the Bureau and its holders should apply for re-issue promptly.No. **。

出国旅游签证用房产证翻译(广东广州版201401)5篇

出国旅游签证用房产证翻译(广东广州版201401)5篇

出国旅游签证用房产证翻译(广东广州版201401)5篇第一篇:出国旅游签证用房产证翻译(广东广州版201401) 房产证Property ownership certificate相关词汇翻译:Property ownership certificate权属人 property owner身份证号码identity card no.国籍nationality房屋所有权来源source of housing ownership **年×月购买purchased in **,**** 房屋用途usage of the house占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米 full owner ofsuite***,building no.** area:***square meters 房屋所有权性质 property of housing ownership土地使用权来源source of land-use right 出让assignment土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned 房地坐落site of the house房屋情况state of the house建筑结构architecture 钢精混凝土结构armoured concrete层数floors竣工日期date of completion建基面积area of the building base建筑面积building area其中住宅建筑面积domestic building area其中套内建筑面积room building area四墙归属ownership of four walls 东。

西。

南。

北:自墙east,south,west,north:土地情况state of land地号land no.图号chart no.用途:住宅usage:house土地等级land grade使用权类型type of tenure中止日期expiration date使用权面积area of tenure自用面积area of own use共用面积area of public use使用权证号license number of tenure填证机关department of filling certificate房地产共有情况state of mutual ownership(use)of resl estate 共有(用)人person of mutual owmership(use)占有房屋份额share of the house共有(有)权证号certificate number of mutual ownership(use) 纳税情况state of taxation 契价agreed price税率tax rate种类type纳税tax第二篇:签证房产证翻译The People’s Republic of ChinaHouse Property Ownership CertificateMade and Supervised by the Construction Ministry of P.R.ChinaBuilding Registration No.:Xi’an House Property Owner ship CertificateWeiyang District No.According to the Constitution of The People’s Republic of China and the City Real Estate Administrative Law of the People’s Republic of China and in order to protect the legal rights and benefits of the house owner, the house property listed below in this certificate that its owner has applied for registration has been examined and the relative data has been confirmed.Hereby issue this certificate.Issuing Authority(sealed): Administration for House Property of Xi’anFilling Unit(sealed): Administration for House Property of Xi’an Filling Date: 14/10/2009Plane Figure of the Real EstateFigure No.Notice1.This card is the lawful document of house property ownership.House propertyownership is protected by laws of the People's Republic of China.2.The house owner must strictly observe the national laws, rules and regulationsrelated to real estate.3.as well as the rights loss which caused by the losses of house or land, theexpiration of land or the termination of other rights, if the real estate is transferred(transacted, exchanged, granted, inherited, divided up, allocated, transferred, judged, etc.), altered(the change of the ownership, location ornumber of the house;partly reconstructed or other changes such as dismantled, collapsed, burned), or set with other rights(the rights of mortgage or pawn and so on), the obligee must apply for registration in the local real estate authority with related certificate within the limit time.4.Besides the certificate authority and the issuing unit, other units or individualscannot remark or seal on this certificate.5.This certificate should be offered when the administration of real estate is examining the property rights.6.This certificate should be kept carefully.If loses or spoiled, the oblogee shouldapply for reissue in time.No.第三篇:出国签证翻译模板(户主页)Household RegisterUnder Supervision of the Ministry of Public Security of P.R.C.Basic Information of HouseholdNo.88888888Register of Residence Change第四篇:[最新版]房产证翻译--出国必须The People's Republic of China Property Ownership CertificateMinistry of Construction of the People's Republic of ChinaProperty Registration No.: XXXXXXXXXX Real Estate CertificateZi, No.XXXXXXXIn accordance with the Constitution of the People's Republic of China and Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the house-owners, the Real Estate Listed on this Certificate, which was applied by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it is hereby to issue this Certificate.Issue By: Real Estate Administration Bureau of XXXXXX(Seal)managementoffice of the real estate Issue licence Office chapter Issue licence special-purpose chapterDate of issuing licence: 2001-02-26Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________Points of Attention1.This certificate is a legal document to certify the real estate ownership.The real estate ownership is underthe protection of the laws of the People’s Republic of China.2.The real estate owner shall strictly observe the laws, regulations and rules related to real estate of thecountry.3.The oblige shall apply a registration to the property right registration office of local people’s government where the real estate locates by holding relevant certificate in the specified period of time for the following conditions;the transfer of the real estate(result from buying or selling, exchange,conferment, succession, property division, assignment, transfer, court decision etc.);alternation conditions(the change of the legal name of real estates obligee or the change of the street where the house locate and the house number, the change of present condition due to partial construction, remove, collapse, burn down of the house);establishment of other rights(right to mortgage, right to pawn of the real estate etc.);rights for the real estate terminate owning to loss of house or land, the expiration of usable period of the land and the termination of other rights etc.4.Any other units or individuals other than the certificate-issuing office and filling-in unit shall nor makeregistration or stamp their seals on this certificate.5.Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administrationdepartment of real estate needs to check the property right due to the need of work.6.This certificate shall be under proper keep.The loss and destroy of the certificate shall made a report andapply for re-issue promptly.XXXXXXXXXXXXXXX第五篇:探亲签证申请材料翻译:房产证探亲签证申请材料翻译模板:房产证资金来源说明Documents pertaining to other types of assets such as stock market accounts, business transactions and real estate transactions may be included, although these should not be used to replace the documents requested above.If no clear documentary evidence is available, applicant may provide a written explanation.其它形式资产的相关文件,如股市账户、商业交易文件及房地产交易文件;虽然不能替代上述所需文件,但可以附于申请内。

全国房产证中英文对照翻译模板

全国房产证中英文对照翻译模板

The People's Republic of China Property Ownership CertificateMinistry of Construction of the People's Republic of ChinaProperty Registration No. :12001Real Estate Certificate Tanggu Zi, No. 070123227In accordance with the Constitution of the People's Republic ofChina and Law of the People's Republic of China on the Administrationof Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests ofthe house-owners, the Real Estate Listed on this Certificate, which wasapplied by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it ishereby to issue this Certificate.Issue By: Real Estate Administration Bureau of Tianjin(Seal)Issue licence Office chapter :Date of issuing licence: 2004-02-04ssue licence Office chapter :TianjinTanggu District EstateManagement Bureau (SEAL)Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________Points of Attention1. This certificate is a legal document to certify the real estate ownership. The real estate ownership is underthe protection of the laws of the People’s Republic of China.2. The real estate owner shall strictly observe the laws, regulations and rules related to real estate of thecountry.3. The oblige shall apply a registration to the property right registration office of local people’s governmentwhere the real estate locates by holding relevant certificate in the specified period of time for the following conditions; the transfer of the real estate (result from buying or selling, exchange, conferment, succession, property division, assignment, transfer, court decision etc.);alternation conditions (the change of the legal name of real estates obligee or the change of the street where the house locate and the house number, the change of present condition due to partial construction, remove, collapse, burn down of the house);establishment of other rights (right to mortgage, right to pawn of the real estate etc.);rights for the real estate terminate owning to loss of house or land, the expiration of usable period of the land and the termination of other rights etc.4. Any other units or individuals other than the certificate-issuing office and filling-in unit shall nor makeregistration or stamp their seals on this certificate.5. Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administrationdepartment of real estate needs to check the property right due to the need of work.6. This certificate shall be under proper keep. The loss and destroy of the certificate shall made a report andapply for re-issue promptly.01093921。

南京英国签证房产证中英对照

南京英国签证房产证中英对照

中华人民共和国房屋所有权证People’s Republic of China Proof of Housing Ownership中华人民共和国建设部监制Formulated under the Supervision of the Ministry of Construction of thePeople’s Republic of China建房注册号:32001Registration Number of House Construction: 32001江宁房权证字第号Jiangning Housing Ownership District No.根据《中华人民共和国宪法》、《中华人民共和国城市房地产管理法》,为保护房屋所有权人的合法权益,对所有权人申请登记的本证所列房产,经审查属实,特发此证。

According to the Constitution of the People's Republic of China and the Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the co-owner, the real estate listed in this certificate applied by the house co-owner to be registered is examined to be authentic, and this certificate is hereby issued.发证机关(盖章):南京市房产管理局Issuing unit (seal): District Jiangning,City of Nanjing, Real Estate Administrative Bureau填发日期:XXXX-XX-XXIssuing date: XXXX-XX-XX房地产平面图House map注意事项Notes1,本证是房屋所有权的合法证件。

版上海房产证翻译英国签证

版上海房产证翻译英国签证

e'sRepublicofChinaandShanghaiRegulations
forRealEstateRegistration and other
Property owner
relevantlawsandregulations,toprotectthelegitimaterightsan
dinterestsoftheownersofland-
Period of Use
Use of land
Residential
Total area
Land status
Land plot No.
XX 区 XX 街道 XX 街坊 XX 丘(地块)
XXth plot, XX block, XX Sub-district, XX District
Area of plot
date
Space
以下的翻译都是符合英式的建筑地产名词、中国官方的行 政机构用词、法律用词
行政概念的街道 : Sub-District
建设地块(丘):plot 街坊:block 层数(建筑总楼层):Total building storeys
这里不能使用 floor
Total building
Area Unit: Square Meter 附 记 postscript The nominal storeys 名义楼层
The actual storeys 实际楼层
Buildi Room Constructio Type Use Tot Completio
附记
ng No. n area
Date of Issue: 05/01/2018
ppurtenanceslistedinthishis/herregistrationapplicationaft erdueexaminationandverification.

英国签证房产证翻译模板甄选

英国签证房产证翻译模板甄选
--------------------------------------------------------------------
----------------------------------------
Total
3 / 3 DOC 格式可编辑
No.XXXXXXX
XXXXX(2012)XXXX No.XXXXXX
1 / 3 DOC 格式可编辑பைடு நூலகம்
2 / 3 DOC 格式可编辑
Unit No. Of The Real Property
Remark
Land Status
Single Building Condition
Use Priva Shar Bloc Apartm The
Owner State Of Mutual Ownership Location Unit No. Of The
Real Property Right Type
Right Property
Usage Area Service Life Summary Of Other Right Enactment
Issue By: The People's Government of XXXXX (Seal)
Housing Property Registration Department of Xuancheng City,Anhui
XXX, XX, 2012
Province(seal) Made and Supervised By The Ministry of Land and Resources P.R.C
英国签证房产证翻译模板(优.选)
House Property Ownership Certificate Of The People’s Republic

[最新版]房产证翻译--出国必须

[最新版]房产证翻译--出国必须

[最新版]房产证翻译--出国必须第一篇:[最新版]房产证翻译--出国必须The People's Republic of China Property Ownership CertificateMinistry of Construction of the People's Republic of ChinaProperty Registration No.: XXXXXXXXXX Real Estate CertificateZi, No.XXXXXXXIn accordance with the Constitution of the People's Republic of China and Law of the People's Republic of China on the Administration of Urban Real Estate, in order to protect the legal rights and interests of the house-owners, the Real Estate Listed on this Certificate, which was applied by the house-owner, is confirmed to be authentic, and it is hereby to issue this Certificate.Issue By: Real Estate Administration Bureau of XXXXXX(Seal)managementoffice of the real estate Issue licence Office chapter Issue licence special-purpose chapterDate of issuing licence: 2001-02-26Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________Points of Attention1.This certificate is a legal document to certify the real estate ownership.The real estate ownership is underthe protection of the laws of the People’s Republic of China.2.The real estate owner shall strictly observe the laws, regulations and rules related to real estate of thecountry.3.The oblige shall apply a registration to the property right registration office of local people’s government where the real estate locates by holding relevant certificatein the specified period of time for the following conditions;the transfer of the real estate(result from buying or selling, exchange, conferment, succession, property division, assignment, transfer, court decision etc.);alternation conditions(the change of the legal name of real estates obligee or the change of the street where the house locate and the house number, the change of present condition due to partial construction, remove, collapse, burn down of the house);establishment of other rights(right to mortgage, right to pawn of the real estate etc.);rights for the real estate terminate owning to loss of house or land, the expiration of usable period of the land and the termination of other rights etc.4.Any other units or individuals other than the certificate-issuing office and filling-in unit shall nor makeregistration or stamp their seals on this certificate.5.Holder of the real estate ownership certificate shall bring forth this certificate when the administrationdepartment of real estate needs to check the property right due to the need of work.6.This certificate shall be under proper keep.The loss and destroy of the certificate shall made a report andapply for re-issue promptly.XXXXXXXXXXXXXXX第二篇:房产证翻译The People's Republic of ChinaOwnership card of the houseMinistry of Construction of the People's Republic of China supervisesNumber of registration of the Build: 23001It is issued and certificated in order to safeguard the owner’s rights and benefits according to Constitution of the People’s Republic of China and City Estate Management Law ofthe People’s Republic of China.Hereby Certificate.Issued by(stamp)Harbin Real Estate Dwelling House BureauHarbin House Property Certificate Kaizi No.201004191Issue licence Office chapter:Harbin Real Real Estate Dwelling House Bureau,Development Area SubstationCertification member: XXXXAttentions1.This card is the certification of the owner to enjoy the house property rights.2.The house owner and interested persons can go to the house register organizations to inquire house register book.3.This credit mentioned the matter does not accord with the house register book, unless there is evidence that the register is mistakes, or it is subject to the house register book.4.Besides the house register organizations, other units or individual do not allowed to remark item or cap the seal in this certification.5.This card should properly take care, if it is lost or damaged, you can apply to reissue promptly.No.0149XXXX第三篇:房产证翻译The People's Republic of ChinaOwnership card of the houseMinistry of Construction of the People's Republic of China supervisesnumber of registration of the Build : 23001Date of issuing license:yymmdd20001023Plane figure of the real estatePlane figure NO:______________ 第四篇:深圳房产证翻译Property CertificateIn accordance with the Constitution of thePeople's Republic of China and relevant applicable regulations, in order to protect the legal rights and interests ofthe property owner, the Real Estate listed on this Certificate, which was applied by the property owner, is confirmed to be authentic and hereby issued with this Certificate.Ownership Remark1.The construction and its affiliation specified in this Certificate of Real Estate are protected by the state law after being sealed by Shenzhen Municipality and the issuing authorities and shall not be infringed by any organization or individual.2.The property owner shall abide applicable law, regulation and rule on real estate administration.3.Transference, modification and mortgage of the real estate shall be dealt according to relevant rules.4.This Certificate shall not be freely altered, otherwise it shall go into invalid and caused responsibility shall be investigated.Prepared by General Office of Shenzhen MunicipalPeople’s GovernmentNo.xxxxxxxxxx第五篇:房产证翻译英文版房产证翻译模板英文版房产证中翻英翻译模板,房产证英文翻译模板,房产证翻译模板英文版 Under the supervision of Ministry of Housing and Urban-Rural Developmentof the People's Republic ofChina(2008 version)Registration No.for Housing Built: 22001According to Property Law of the People's Republic of China, the housing ownership certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.Registration body:ChangchunHousing Property Management Bureau(seal) Property Right CertificateC.F.Q.Zi No.: 2060118436Issuing unit(seal): Special Seal for Property Registration and Certification of Changchun Real Estate Property RegistrationandCertificationCenterMatters Needing AttentionI.The certificate is the certification for the oblige enjoying the housing ownership.II.Housing owner and interested person can go to housing registration authority to legally look up in the housing register.III.In case that the matters registered on the certificate areinconsistent with the housing register, except that there are evidences proving that the housing register certainly have errors, it will be subject to the housing register.IV.Except the housing registration authority, other units or person shall not note matters or stamp seal on the certificate.V.The certificate shall be carefully kept, in case of being lost or damaged, apply for reissuing.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档