【文言文】割席断交文言文翻译及注释
割席断交文言文翻译_去

昔者,曹魏之末,司马氏崛起,魏国大臣李丰、夏侯玄等,见天下大势已去,遂结党营私,妄图谋逆。
时有名士嵇康,才高八斗,德重一时,与李丰、夏侯玄等人交好。
然嵇康性刚直,不与世俗同流合污,见李丰等人之行,深恶痛绝,遂决然割席断交。
嵇康,字叔夜,河内怀县人也。
少有奇才,博览群书,通晓六艺,尤善弹琴。
时人谓其“琴中之龙”,其名望之高,足以比肩孔子。
然嵇康不慕荣利,不求功名,一心向道,崇尚自然,与世无争。
李丰、夏侯玄等见嵇康之才德,欲结交之,以求壮大己党。
嵇康初时,亦以为朋友之谊,遂与之交往。
然不久,嵇康发现李丰等人之行,实为奸邪,欲借朝廷之权,谋取私利,祸国殃民。
嵇康心中不忍,遂决然与李丰等人断绝关系。
嵇康割席断交之后,世人皆称其“刚直不阿”。
然嵇康并未因此而沾沾自喜,反以为愧。
他认为,为人之道,应以诚信为本,朋友相交,应以义气为重。
若见友人之非,而不加劝谏,反而与之同流合污,岂非失信于友,贻害无穷?于是,嵇康遂作《与山巨源绝交书》,以明其心志。
书中曰:“吾与山巨源,交非一日,然其心术不正,吾虽欲与之交,而终不能。
今日割席断交,非吾之过,亦非山巨源之过,乃世道之过也。
”又曰:“吾虽才高八斗,德重一时,然吾不慕荣利,不求功名,只愿与天下英才共勉,以道自守,不与世俗同流合污。
”嵇康之行为,虽遭世人误解,然其高风亮节,却为后世所传颂。
时人叹曰:“嵇康之才,天下无敌;嵇康之德,天下无匹。
”诚哉斯言!夫割席断交,非易事也。
然嵇康以大义为重,毅然决然,割席断交,实乃义之所系。
自古英雄,多以气节见称,嵇康之行为,亦为后世所推崇。
今夫李丰、夏侯玄之徒,虽一时得志,然终归祸国殃民,遗臭万年。
而嵇康虽才高八斗,德重一时,却以道自守,不与世俗同流合污,乃真君子也。
是以,世人虽谓嵇康之才德,无人能及,然其高风亮节,却为后世所景仰。
噫!人生在世,当如嵇康,坚守道义,不与世俗同流合污,方为真英雄。
否则,虽一时得志,终归落得遗臭万年之恶名。
割席断交原文及翻译和注释 割席断交文言文翻译

割席断交原文及翻译和注释割席断交文言文翻译
原文:
管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉(拿起)而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕(古代大夫以上的贵族坐的车和戴的帽。
这里指车子)过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
”
译文:
管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆却拾起金片,然后又扔掉。
他们两人还曾经同坐在同一张席子上读书,有达官贵人乘坐华丽的马车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却丢下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你已经不是我的朋友了。
”
扩展资料:
管宁:字幼安,不仕而终。
华歆:字子鱼,献帝时任豫章太守,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
管宁“割席断交”被传为千古美谈,世人常褒管而贬华,谓之“道不同不相为谋”,因此造成了一种成见:管优而华劣。
然而这种观念与评价的形成是有社会历史原因的。
身处乱世的管宁、华歆,虽然选择的处世方式不同,但最终殊途同归,达于济世安民之旨,都践行了儒家理想。
其实华歆的积极有为,较之管宁的默然自守,未尝不是一种进步。
当代知识分子当中,心忧国事者不在少数,是否独善其身抑或兼济天下一直是许多人心中的徘徊,欲知世事而不能却又难解心中之忧。
可以把管宁的“独善其身”理解为一种性情,把华歆的“兼济天下”理解为一种志向,这两种人生态度在现实生活中都有它独特的意义,只有在特定的环境背景下兼采二者之长才更具现实意义。
文言文割席断交翻译

孔子曰:“吾闻之,君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
君子淡以亲,小人甘以绝。
彼诸侯者,皆小人耳,吾何交焉?”于是,孔子割席断交,不复与诸侯为伍。
时人有曰:“孔子割席断交,何也?”孔子答曰:“吾观诸侯,皆好大喜功,忘其所以,不修其德。
吾欲以德服人,非以权谋取之。
诸侯皆争于权谋,吾岂与之同流合污哉?”孔子割席断交之后,居于鲁,专心致志于讲学授徒。
其弟子有曰:“夫子割席断交,何其决绝也?”孔子曰:“吾非决绝,乃明志耳。
吾志在天下,欲以道德教化诸侯,使之归仁。
若与诸侯交,则吾道德之志不得伸,故割席断交,以明吾志。
”孔子之弟子颜回闻之,曰:“夫子割席断交,吾亦愿随夫子之后,割席断交,以明吾志。
”颜回遂与孔子同行,不复与诸侯往还。
孔子割席断交,一时之间,舆论哗然。
诸侯闻之,皆惊愕不已。
齐景公闻之,曰:“孔子割席断交,吾欲见之,问其所以。
”遂遣使者请孔子。
孔子见齐景公,景公问曰:“夫子割席断交,何也?”孔子对曰:“臣闻君子之德,如日月之明,不可蔽也。
诸侯皆蔽其德,故臣割席断交,以明其志。
愿大王修德以化诸侯,使天下归仁。
”景公闻言,默然良久,曰:“夫子之言,诚然也。
吾自今始,当修德以化诸侯。
”于是,齐景公始有悔改之意。
孔子割席断交,虽一时受诸侯之排斥,然其道德之志,终为后世所推崇。
孔子之后,儒家之学大兴,天下学士,皆以孔子为楷模,割席断交,以明其志。
夫割席断交,非易事也。
孔子割席断交,乃出于道德之志,非为个人之私利。
是以,孔子虽割席断交,而其道德之志,终为天下所敬仰。
孔子曰:“吾道一以贯之。
”此一以贯之,即割席断交之志也。
故曰:割席断交,非易事也。
然有道德之志,则割席断交,亦无不可。
孔子割席断交,虽一时之困厄,然其道德之志,终为后世所传颂。
是以,孔子之道,历久弥新,成为中华民族之精神支柱。
孔子割席断交,其事虽古,其理犹在。
后世之士,欲求道德之高,必效法孔子,割席断交,以明其志。
斯乃孔子之道,亦即中华民族之精神所在也。
翻译割席断交文言文

夫割席断交,古之良策也。
盖自汉魏以降,诸侯纷争,世态炎凉,人情冷暖,此乃自然之理。
然世之君子,当以道德自持,以仁义为重,若遇非道之行,则当割席断交,以正己之身,以警世人之心。
昔孔子曰:“君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
”此言君子之交,不尚虚华,不谋私利,唯求道义相合,故其交淡而持久。
是以君子之交友,必择其人,必审其行,必察其心。
若交非其人,行非其道,心非其诚,则当割席断交,以保其清白,以全其道德。
且夫割席断交,非一日之功,亦非一时之念。
盖君子之道,深而远,故其行亦须慎而重。
当见其人行事有悖道德,虽一时不忍割席,然终当深思其故,审其行止,若确信其不可救药,则当毅然决然,割席断交,以正己之道,以全其人格。
昔汉之贾谊,才高八斗,才子佳人,人称贾生。
然其为人,刚直不阿,不与世俗同流合污。
时值汉景帝,好大喜功,欲举兵伐吴,贾谊力陈其不可,景帝不从。
贾谊遂上书直言,言辞激切,景帝怒,欲斩之。
时张良、陈平等大臣力救,乃免于死。
贾谊见景帝不听忠言,知其不可救药,遂割席断交,隐居山林,著书立说,以明其志。
又如唐之杜甫,诗坛巨匠,人称诗圣。
杜甫一生,忧国忧民,忠言直谏,屡遭贬谪。
然其不改其志,始终以诗言志,以诗论道。
至唐玄宗晚年,朝政腐败,杜甫上书直言,玄宗不听,杜甫遂割席断交,隐居江湖,以诗抒怀,以诗自娱。
夫割席断交,非易事也。
然世之君子,若能以道德自持,以仁义为重,则割席断交,乃君子之行也。
盖君子之交,如松柏之不易凋,如莲花之出淤泥而不染。
是以君子之交,虽经割席断交,而其道不变,其心不渝。
今日之世,纷繁复杂,人心不古,道德沦丧。
然君子之志,当如松柏之坚,如莲花之洁。
若遇非道之行,当毅然割席断交,以正己之身,以警世人之心。
如此,则道德得以弘扬,仁义得以传承,世道得以清平。
总之,割席断交,乃君子之道,乃道德之体现。
世之君子,当以此为准则,以道德自持,以仁义为重,遇非道之行,则毅然割席断交,以正己之道,以全其人格。
如此,方为真君子,方为世之楷模。
割席断交文言文现代翻译

时有一人,名曰张明,初入山门,志存高远,欲求真知。
然未久,张明见贤者不喜应酬,不耐烦琐,心生厌倦,遂萌生退意。
一日,张明与贤者言及欲归乡省亲,贤者许之。
张明遂携其行囊,辞别师门,踏上归途。
张明离去之后,贤者心中不禁感慨万千。
想当年,张明初入山门时,谦逊有礼,勤奋好学,贤者甚是喜爱。
岂料,岁月如梭,张明之心已变,名利之心渐起。
贤者叹曰:“人心易变,世态炎凉,吾固守清贫,何曾求人识?”自此,贤者闭门谢客,不再授徒。
然江湖传言,贤者与张明已割席断交,不复往昔之谊。
世人闻之,皆以为奇谈怪论,不知其中原委。
岁月流转,贤者年事已高,愈发觉得世间纷扰,不如归隐山林。
一日,贤者于山中散步,偶遇一少年,年约十五六岁,面容清秀,举止端正。
贤者见其气质不凡,遂询问其名,少年答曰:“吾乃李义,特来拜访先生。
”李义听说了贤者与张明割席断交之事,不禁心生疑惑。
遂向贤者请教:“先生与张明先生昔日情谊深厚,为何今日反目成仇?”贤者微笑道:“吾与张明先生,本是同道中人,然人心各异,志向不同。
吾守道不逾矩,张明先生却逐名利,吾固守清贫,他图富贵。
是以,割席断交,亦非吾所愿。
”李义闻言,心生敬意,遂拜贤者为师,愿随其修行。
贤者见李义诚心诚意,亦欣然接受。
自此,李义与贤者同修于山,不离不弃。
岁月如梦,贤者与李义共度数载春秋。
贤者因李义之诚,重拾教诲之心,李义亦因贤者之德,修身齐家治国平天下。
两人虽已割席断交,然在道德修养上,却更加深厚。
后贤者仙逝,李义悲痛欲绝,遵师遗愿,继续修行,弘扬贤者之道。
世人闻之,皆叹李义之孝义,亦感慨贤者与张明之割席断交,竟成千古佳话。
今人读史,亦当以此为鉴,勿让名利蒙蔽了双眼,丧失了初心。
吾辈当如贤者,坚守道德,不忘初心,方得始终。
【现代翻译】从前,有一位贤者隐居于山林之中,专心致志地修行,不与世俗纷争。
他的道德高尚,名声远播,四方之士都想要拜他为师。
然而,贤者性格恬淡,不喜欢繁杂的事务,于是门人纷纷离去,有的追求名利,有的追逐权势。
割席断交文言文带翻译

吾友某君,素怀高洁,不与俗人为伍。
一日,某君因事与一俗人为谋,不慎泄露吾等秘密。
吾心窃痛,深以为耻。
乃决意割席断交,永绝往来。
吾思之再三,乃作书一封,致某君曰:“昔吾与子结交,谓可共度风雨,同甘共苦。
岂料今日,子竟与俗人为谋,泄露吾等机密。
此乃大不义也,吾心难平。
故今割席断交,以正道义。
”某君览书,愕然若失。
盖其素知吾等交情深厚,未曾料及至此地步。
某君心知己过,遂作书答曰:“吾知吾过,悔之莫及。
然吾等友情,岂可因一时之误而断?望吾兄海涵,愿以诚心悔过,重修旧好。
”吾览其书,心知其意,然终难释怀。
吾复书曰:“子之过,吾虽知之,然此事已损吾心。
吾等友情,非一日之积,岂可轻易割舍?子若真心悔过,吾愿再给子一次机会。
然自此以后,子当谨言慎行,勿再犯此大错。
”某君得书,痛哭流涕。
遂决意痛改前非,重新做人。
自此,某君言行举止,皆以吾言为准则。
吾见其改过自新,亦心悦诚服。
然世事无常,人心难测。
未几,某君又因一事,与一俗人为谋,吾知之,心又痛矣。
吾思之再三,乃决意再次割席断交。
吾书曰:“子前日之过,吾已海涵。
今又犯此大错,吾心实难忍。
吾等友情,至此已尽。
子宜自重,吾亦宜绝交。
”某君览书,悲痛欲绝。
知吾决意已定,遂不复言。
自此,某君与吾永无瓜葛,各自安好。
呜呼!人生得一知己足矣,斯世当以同怀视之。
然知音难觅,知己易散。
吾与某君,虽一时之缘,然情谊已深。
割席断交,实属无奈。
然道义所在,吾不得不然。
愿某君能以此为鉴,改过自新,重拾人生真谛。
【翻译】我的朋友某君,向来性格高洁,不愿与世俗之人交往。
一日,某君因事与一个俗人为谋,不小心泄露了我们之间的秘密。
我内心感到非常痛苦,深以为耻。
于是决定与他断绝关系,永远不再来往。
我深思熟虑之后,写下了一封信,给某君说:“以前我和你结交,以为可以共同度过风雨,同甘共苦。
没想到今日,你竟然与俗人为谋,泄露了我们之间的秘密。
这实在是极大的不义,我内心难以平复。
因此今天我决定断绝关系,以维护道义。
《割席断交》文言文及翻译

《割席断交》文言文及翻译割席断交,出自《世说新语·德行》“管宁、华歆共园中除菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
下面是《割席断交》文言文及翻译,欢迎阅读!《割席断交》原文管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"管宁:①华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者。
②宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐。
③曰:" 子非吾友也!"「注释」①管宁:字幼安,汉末魏时人,不仕而终。
②轩冕:此单指车子。
③宁割席分坐:后人以" 管宁割席" 、" 割席分坐" 喻朋友断交。
「译文」管宁和华歆一起在园中锄菜,看到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如同瓦石一样,华歆却拣起来给扔了。
俩人还曾坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去观望。
管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:" 你已经不是我的朋友了。
"割席断交典故管宁和华歆(xin)在年轻的时候,是一对非常要好的朋友。
他俩成天形影不离,同桌吃饭、同榻读书、同床睡觉,相处得很和谐。
有一次,他俩一块儿去劳动,在菜地里锄草。
两个人努力干着活,顾不得停下来休息,一会儿就锄好了一大片。
只见管宁抬起锄头,一锄下去,“噹”一下,碰到了一个硬东西。
管宁好生奇怪,将锄到的一大片泥土翻了过来。
黑黝黝的泥土中,有一个黄澄澄的东西闪闪发光。
管宁定睛一看,是块黄金,他就自言自语地说了句:“我当是什么硬东西呢,原来是锭金子。
”接着,他不再理会了,继续锄他的草。
“什么?金子!”不远处的华歆听到这话,不由得心里一动,赶紧丢下锄头奔了过来,拾起金块捧在手里仔细端详。
管宁见状,一边挥舞着手里的锄头干活,一边责备华歆说:“钱财应该是靠自己的辛勤劳动去获得,一个有道德的人是不可以贪图不劳而获的财物的。
七上割席断交文言文翻译

然世事无常,人心易变。
孔明虽智,亦不能免俗。
关羽、张飞虽忠勇,亦难逃世态炎凉。
一日,孔明因事与关羽、张飞意见不合,言语冲突,几至决裂。
孔明心中不平,遂作诗一首,以抒胸臆:“昔日结义情,今日成仇雠。
关羽张飞勇,反成笑谈中。
割席断交日,从此各西东。
”诗成之后,孔明掷笔于案,神情凄然。
关羽、张飞闻之,亦感心中悲愤。
关羽沉思片刻,遂对张飞曰:“吾等结义,情同手足,岂可因小事而割席断交?吾当亲往孔明处,解释误会,化解纷争。
”张飞闻言,亦表示赞同。
于是,关羽独自前往孔明府上。
孔明见关羽来访,心中不禁感慨万分。
二人坐下,孔明问道:“云长,何故亲自前来?”关羽答曰:“孔明兄,吾等结义之情,岂可因小事而断?特来解释误会,愿与兄重修旧好。
”孔明听罢,心中感动,遂起身相迎。
二人握手言欢,旧怨尽释。
然而,张飞并未随关羽一同前来,孔明心中不禁有些忧虑。
不久,张飞亦前来拜访孔明。
孔明见张飞到来,心中喜悦,二人亦如关羽般,握手言欢,重修旧好。
然而,世事如梦,转眼间,岁月如梭。
孔明因劳累过度,身体日渐虚弱。
关羽、张飞虽关心孔明,却因军国大事,无法时常陪伴在孔明身边。
一日,孔明病情加重,关羽、张飞得知消息,急忙赶往孔明府上。
然而,孔明已无法见到二人。
孔明临终前,对关羽、张飞曰:“吾生不能报答二位兄弟之恩,死亦无憾。
但愿吾死后,二位兄弟仍能同心协力,共图大业。
”关羽、张飞闻言,泪如雨下。
孔明仙逝后,二人悲痛欲绝。
然而,他们并未因孔明的离世而割席断交,反而更加珍惜彼此之间的兄弟情谊。
关羽、张飞继续辅佐刘备,共图大业。
他们虽因孔明之死而悲痛,却未曾因悲痛而影响彼此的感情。
他们深知,孔明虽然离世,但其精神永存。
他们将继续秉承孔明的遗志,为蜀汉的大业而努力。
自此,关羽、张飞与孔明的关系,虽因孔明之死而有所改变,但他们之间的兄弟情谊,却愈发深厚。
他们割席断交之事,成为后世传颂的佳话。
世人皆称,三人虽已分离,但情谊依旧,兄弟情深,义薄云天。
夫割席断交,非一日之欢,乃千古之痛。
《割席断交》的文言文翻译

《割席断交》的文言文翻译《割席断交》的文言文翻译“管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。
但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。
下面和店铺一起来看看《割席断交》的文言文翻译,希望有所帮助!《割席断交》的原文:《世说新语·德行》:管宁、华歆共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。
宁割席分坐,曰:“子非吾友也。
”《割席断交》的翻译管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头和看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片而后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个坐着有围棚的车、穿着礼服的人刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的`朋友了。
”《割席断交》的启发及体会:志不同道不合,便难以成友。
真正的朋友,应该建立在共同的思想基础和奋斗目标上,一起追求、一起进步。
如果没有内在精神的默契,只有表面上的亲热,这样的朋友是无法真正沟通和理解的,也就失去了做朋友的意义了。
应该从小树立远大的志向,刻苦读书,排除一切私心杂念,才能学有所成。
做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,这样很难交到好的朋友。
“管宁割席”的故事传颂至今,人们一直把管宁作为不慕荣华,不贪金钱的典型加以宣传。
但管宁不能一分为二地看待自己的朋友,只采取绝交的态度,实在过于片面。
管宁因朋友的一二细节不符合自己做人的标准,便断然绝交,有点苛求于人,但是,华歆贪慕虚荣,就不能怪管宁割席断义。
但是,管宁仅以这两件小事就断定华歆对财富、官禄的向往之心,也未免有些武断。
不过,他很有定力,而且他发现了与华歆不志同道合,迟早会割席!应该选择志同道合的朋友,选择学习专注有修养的朋友,谨慎交友。
文言文管宁割席翻译及原文

文言文管宁割席翻译及原文如何翻译文言文管宁割席?正在学习这篇文言文这篇文章可以来看,下面由小编为你精心准备了“文言文管宁割席翻译及原文”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!文言文管宁割席翻译管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”【注释】①管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
②共:一起。
③捉:拿起来,举起,握。
④掷:扔。
⑤去:抛去。
⑤尝:曾经。
⑥乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
⑦如故:像原来一样。
如:如同,好像。
⑧废书:放下书。
废:停止。
⑨观:观望。
⑩席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
⑾窥:偷看。
⑿子非吾友也:你不是我的朋友了。
子:指你。
⒀割席:割开草席,分清界限,断交关系。
管宁割席原文管宁、华歆共园中锄菜。
见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读书如故,歆废书出观。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"启示:做事不能过于武断,要多一点观察,不要轻易下结论,才可以做到更好。
不要被金钱和名誉迷惑了,失去了自我,否则很难交到好的朋友。
割席断交文言文翻译翻译

昔者,刘备与关羽、张飞,结义桃园,誓同生死,情同手足。
然关羽因事与刘备不合,遂割席断交,独自行其道。
时人皆叹其义气,然亦惜其离别。
余尝思之,关羽之所以割席断交,盖因义气与情义之间,有所难以自处。
盖刘备虽为兄长,然其为人,自私自利,不能共患难,共富贵。
关羽虽知其非,然念及桃园结义之情,不忍割舍。
然事至如斯,关羽遂决然割席断交,以明其志。
夫割席断交,非易事也。
关羽当此之际,心绪难平,然其气度从容,不为外界所动。
余观其行事,如破釜沉舟,决意舍去旧物,以寻新途。
此非寻常之勇,乃真豪杰之气概也。
关羽割席断交之后,虽独自行其道,然其义气不减。
每至闲暇,必访故人,以抒怀古之情。
人问其故,关羽答曰:“吾虽与兄长割席断交,然桃园结义之情,岂可忘哉?吾虽行吾之道,然心常怀兄长,愿其安好。
”此言一出,众人皆感动,谓关羽真义士也。
后关羽因事被曹操所擒,曹操欲收服关羽,许以高官厚禄。
关羽不为所动,毅然绝食而死。
人问其故,关羽曰:“吾与兄长桃园结义,誓同生死,岂可因富贵而背弃旧约?吾宁为义士而死,不愿为富贵而生。
”此言一出,天下震动,关羽之名,遂传千古。
嗟乎!关羽之割席断交,实乃豪杰之气,义士之风。
虽离别痛苦,然其精神永存。
后人读其事,无不为之动容。
是以余欲述其事,以警后世,使知义气之重,情义之深。
翻译:昔日,刘备与关羽、张飞,在桃园结义,发誓同生共死,情谊深厚如同手足。
然而关羽因一些事情与刘备不和,于是割席断交,独自走自己的路。
当时的人们都赞叹他的义气,然而也惋惜他们的离别。
我曾思考过,关羽之所以割席断交,大概是因为在义气与情义之间,他难以自己处之。
虽然刘备是兄长,但他的为人自私自利,不能共患难,共富贵。
关羽虽然知道这些,但考虑到桃园结义的情谊,不忍心割舍。
然而事情到了这个地步,关羽就毅然决然地割席断交,以此来表明自己的志向。
割席断交,并非易事。
关羽在这时,心情难以平静,但他的气度却十分从容,不为外界所动摇。
我看他的行事,就像破釜沉舟,决心舍弃旧物,去寻找新的道路。
割席断交文言文注释翻译

昔汉光武皇帝,与严子陵结为莫逆之交。
子陵虽布衣,而光武礼之甚厚。
及光武即位,子陵以年老辞归。
光武欲以高官厚禄留之,子陵固辞不受。
光武乃割席断交,曰:“子陵欲归,吾不敢强留。
然吾与子陵情谊深厚,不忍割席断交。
今子陵必欲去,吾亦不强留。
但愿子陵自爱,勿忘故人。
”《割席断交》注释:1. 汉光武皇帝:即刘秀,东汉的开国皇帝,字文叔,光武帝是其庙号。
2. 严子陵:名严光,字子陵,东汉初年著名隐士。
3. 莫逆之交:指非常要好的朋友。
4. 布衣:指平民,这里指严子陵的贫寒。
5. 即位:登基成为皇帝。
6. 辞归:辞谢后返回故乡。
7. 高官厚禄:指高官和丰厚的俸禄。
8. 固辞不受:坚决推辞不接受。
9. 割席断交:比喻彻底断绝关系。
10. 子陵欲归:严子陵想要回家。
11. 强留:强行挽留。
12. 自爱:珍爱自己的身体和名誉。
13. 故人:旧友,这里指严子陵。
《割席断交》翻译:昔日,汉光武帝刘秀与严子陵结下了深厚的友谊。
严子陵虽然出身贫寒,但光武帝对他礼遇甚厚。
等到光武帝登基成为皇帝,严子陵因年老而辞谢返回故乡。
光武帝想要用高官厚禄留住他,严子陵坚决推辞不接受。
光武帝于是割席断交,说:“严子陵想要回家,我不敢强行挽留。
然而我与子陵的友谊深厚,不忍心割席断交。
如今子陵必定想要离去,我也不再强行挽留。
只愿子陵珍爱自己的身体和名誉,不要忘记我们曾经的旧情。
”在这段故事中,光武帝刘秀展现了他的仁义之心,即使面对自己昔日的好友,也能尊重对方的意愿,放手让他离去。
而严子陵则表现出了一种高尚的人格,坚守自己的志向,不愿为了名利而违背自己的初心。
这种真挚的友谊和坚守原则的精神,至今仍为人们所传颂。
割席断交文言文

割席断交文言文
尊敬之人,
自古以来,友谊被视为人之间最宝贵的财富之一。
然而,因吾等不能容忍诸多不同之因素及行为,故决意割席断交。
吾等以文言文启宏扬达此意,为表明心中之决断,并郑重声明如下:
悖德背道:吾等见之者,多躁动不安,言行反复无常。
如摇曳风中之烛,煌煌不定,不可握之虚影。
有孰念忠诚信义,舍己为他者哉?吾等不能容忍也。
助纣为虐:吾等目之于汝,常示黩武横行之态,为不义之助谋,委实不齿。
曾闻万世明君奋起,御侮犯之敌,奈何尔曹多疑忍让,并索取无度?吾等不能荐者也。
言辞不当:吾等闻尔之口,多愚昧诡辩之辞。
为虎傅翼,教坏善人。
如此也,封喉截舌,断之阐明。
吾等不能听者也。
轻薄浮华:凡物如墨花一样快褪色,尔曹之时光亦如此矣。
浮云飘飘,百鸟消魂。
吾等不能随者也。
自吊己喉、兑辞沦交,本非一日之念。
存心彻底抛弃尔曹,断绝交往以终。
吾等赋此割席断交之文,以明心志之坚定。
愿尔曹于此时知悔
悟,有所改过,否则恕不见悉。
谨上。
敬启。
割席垫交文言文翻译

昔仲尼与颜渊为友,颜渊死,仲尼痛哭,曰:“天丧予!天丧予!”孔子悲颜渊之死,情真意切,痛彻心扉。
后孔子欲以子贡为继友,然子贡曰:“吾与孔子,如鸡鸣犬吠,各有所职。
孔子之道,吾未能尽也,安敢望为继友?”孔子闻之,默然良久,曰:“吾固知子贡之贤,然子贡之才,不足以继吾道。
吾欲以割席垫交,使子贡得居吾侧,亲炙吾教,庶几有所成就。
”子贡闻言,悚然而惧,曰:“夫子,吾闻之,割席垫交,非君子之行也。
吾与夫子,如手足之亲,安忍割席以垫交?且吾之才,不足以继夫子之道,若割席垫交,恐辱夫子之德。
”孔子曰:“子贡之言,诚是也。
然吾之意,非欲辱子贡,实欲子贡得亲炙吾教,以成就其才。
子贡若能割席垫交,吾必不负子贡之望。
”子贡沉思良久,终悟孔子之意,乃曰:“夫子,吾受教矣。
吾虽才不足以继夫子之道,然吾愿割席垫交,以就夫子之教。
”孔子喜曰:“善哉,子贡!吾得子贡,如获至宝。
吾道得传,幸甚至哉!”自是之后,子贡割席垫交,亲炙孔子之教。
孔子亦不吝赐教,子贡才学日益精进,终成一代宗师。
孔子曰:“吾道得以传,皆赖子贡之力也。
”译为白话文:昔日,孔子的好友颜渊去世,孔子悲痛欲绝,哭道:“天啊,你夺走了我的挚友!天啊,你夺走了我的挚友!”孔子对颜渊的离世痛心疾首,情感真挚,痛入骨髓。
后来,孔子想以子贡作为自己的继承者,但子贡说:“我和孔子,如同鸡鸣犬吠,各有各的职责。
孔子之道,我尚未完全领悟,怎敢奢望成为继友?”孔子听后,沉默了许久,说:“我本就知道子贡的才华,然而子贡的才能,不足以继承我的道。
我想要割席垫交,让子贡能站在我身边,亲身体验我的教诲,或许能有所成就。
”子贡听后,惊恐不安,说:“夫子,我听说割席垫交,不是君子的行为。
我和夫子,如同手足之亲,怎能忍心割席来垫交呢?而且我的才能,不足以继承夫子之道,如果割席垫交,恐怕会辱没夫子的德行。
”孔子说:“子贡你说得对。
然而我的本意,并非想辱没子贡,实在是想让你亲身体验我的教诲,以便成就你的才华。
文言文翻译割席断交

古之君子,重义轻生,以道义为行,以信义为交。
夫道义者,国之纲纪,民之命脉;信义者,人之根本,交之桥梁。
故君子之于道义,必敬必重;之于信义,必守必持。
然世道不古,人心不古,有背道义而趋私欲者,有弃信义而图利者。
是以割席断交之事,时有发生,令人扼腕叹息。
昔有君子,姓周名瑜,字公瑾,东吴名将,才智过人。
瑜与孙权结为兄弟,同谋大事,共扶社稷。
瑜与孙权之兄孙策亦甚相得,三人同心协力,共图霸业。
时瑜与策同席而坐,策曰:“吾弟周瑜,才德兼备,真吾良友也。
”瑜亦答曰:“吾兄孙策,英雄豪杰,真吾兄长也。
”二人相视而笑,情谊深厚。
然瑜心中,亦有一事未了。
瑜知策之弟孙权,性情疏阔,不拘小节,常与群小嬉戏,不顾国事。
瑜以为,如此之人,难以担当大任。
一日,瑜与策饮酒,瑜私语策曰:“吾兄,孙权非贤,恐难成大业。
吾欲劝其改过,若不从,吾将割席断交,以正视听。
”策闻言,默然不语。
数日后,瑜再与策饮酒,瑜复言及此事。
策曰:“吾弟周瑜,此言差矣。
孙权虽有过,然其仁义之心,未尝稍减。
吾弟何必如此决绝?”瑜曰:“吾兄有所不知,仁义虽在,然不能担当大任,徒增国难耳。
吾不忍见国家败亡,故愿割席断交,以正视听。
”策闻瑜言,知其心意已决,乃叹曰:“吾弟之志,可谓忠贞矣。
吾虽不才,亦当以国家为重,以兄弟之情为轻。
吾当劝孙权改过,若不从,吾亦当割席断交。
”瑜闻言,心中大慰。
自是之后,瑜与策各守道义,不以私情相扰。
瑜劝孙权,孙权亦有所觉悟,知己之过,遂改过自新。
瑜与策,虽割席断交,然心中情谊未减,终成千古佳话。
夫割席断交,非易事也。
须有超凡脱俗之志,方可为之。
周瑜与孙策,皆能割席断交,正因其有超凡脱俗之志,有舍生取义之心。
是以能成大事,留名青史。
世之君子,当效周瑜孙策之为人,重道义,守信义,不以私情相扰。
如此,方能立于天地之间,无愧于心,无愧于世。
若人皆能如此,则国家可安,社会可治,世界可平。
故曰:割席断交,非易事也。
然君子之所以为君子,正在于此。
割席断交的译文30字

割席断交的译文30字
管宁和华歆一起在园中锄地,看见地上有一片金子,管宁依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,而华歆却捡起来看了看之后才又扔了出去。
又有一次,他们同坐在一张席上读书,有个坐着有围棚的车穿着绸缎衣的人刚好从门前走过,管宁还是像原来一样读书,华歆却放下书出门观看,羡慕得不得了。
管宁见此情景,就拿起刀来把坐着的席割开,对华歆说:“你既然认为我是贪图利禄的人,那我们就从此别交吧!”华歆听了这番话,惭愧得无地自容。
割席断交意思及故事

割席断交意思及故事割席断交表达是一个什么意思,有什么寓意故事吗?想知道的朋友可以来本文借鉴一下,下面由小编为你精心准备了“割席断交意思及故事”,持续关注本站将可以持续获取更多的资讯!割席断交基本解释连动式;作谓语;比喻朋友绝交近义词:割席分坐割席断交故事管宁和华歆(xin)在年轻的时候,是一对非常要好的朋友。
他俩成天形影不离,同桌吃饭、同榻读书、同床睡觉,相处得很和谐。
有一次,他俩一块儿去劳动,在菜地里锄草。
两个人努力干着活,顾不得停下来休息,一会儿就锄好了一大片。
只见管宁抬起锄头,一锄下去,“噹”一下,碰到了一个硬东西。
管宁好生奇怪,将锄到的一大片泥土翻了过来。
黑黝黝的泥土中,有一个黄澄澄的东西闪闪发光。
管宁定睛一看,是块黄金,他就自言自语地说了句:“我当是什么硬东西呢,原来是锭金子。
”接着,他不再理会了,继续锄他的草。
“什么?金子!”不远处的华歆听到这话,不由得心里一动,赶紧丢下锄头奔了过来,拾起金块捧在手里仔细端详。
管宁见状,一边挥舞着手里的锄头干活,一边责备华歆说:“钱财应该是靠自己的辛勤劳动去获得,一个有道德的人是不可以贪图不劳而获的财物的。
”华歆听了,口里说:“这个道理我也懂。
”手里却还捧着金子左看看、右看看,怎么也舍不得放下。
后来,他实在被管宁的目光盯得受不了了,才不情愿地丢下金子回去干活。
可是他心里还在惦记金子,干活也没有先前努力,还不住地唉声叹气。
管宁见他这个样子,不再说什么,只是暗暗地摇头。
又有一次,他们两人坐在一张席子上读书。
正看得入神,忽然外面沸腾起来,一片鼓乐之声,中间夹杂着鸣锣开道的吆喝声和人们看热闹吵吵嚷嚷的声音。
于是管宁和华歆就起身走到窗前去看究竟发生了什么事。
原来是一位达官显贵乘车从这里经过。
一大队随从佩带着武器、穿着统一的服装前呼后拥地保卫着车子,威风凛凛。
再看那车饰更是豪华:车身雕刻着精巧美丽的图案,车上蒙着的车帘是用五彩绸缎制成,四周装饰着金线,车顶还镶了一大块翡翠,显得富贵逼人。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
【文言文】割席断交文言文翻译及注释
管宁与华歆,俱为汉末人。
初,二人共园中锄菜,见地有片金,管挥锄,视而不见,与瓦石无异。
华捉而喜,窃见管神色,乃掷去之。
又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,华废书出看。
宁割席分坐,曰:"子非吾友也。
"
译文:
管宁和华歆同在园中锄草。
看见地上有一片金,管宁仍依旧挥动着锄头,像看到瓦片石头一样没有区别,华歆高兴地拾起金片,然而看到管宁的神色后又扔了它。
曾经,他们同坐在同一张席子上读书,有个穿着礼服的人坐着有围棚的车刚好从门前经过,管宁还像原来一样读书,华歆却放下书出去观看。
管宁就割断席子和华歆分开坐,说:“你不是我的朋友了。
”
管宁:字幼安,汉末魏人,不仕而终。
华歆:字子鱼,东帝时任尚书令,入魏后官至司徒,封博平侯,依附曹操父子。
捉:拿起来,举起,握。
乘轩服冕:复词偏义。
指古代士大夫所乘的华贵车辆。
轩:古代的一种有围棚的车。
冕:古代地位在大夫以上的官戴的帽,这里指贵官。
如故:像原来一样。
如:如同,好像。
故:原来。
废书:放下书。
废:停止。
席:坐具,坐垫。
古代人常铺席于地,坐在席子上面。
现在摆酒称筵席,就是沿用这个意思。
窥:偷看。
割席:割开草席,分清界限,断交关系。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。