司马迁《尚书》学研究
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
司马迁《尚书》学研究
2013-11-29 09:28:56 《齐鲁学刊》马士远
司马迁素习当时流传比较广泛的今文《尚书》,但他“年十岁则诵古文”[1](P3293),且撰作《史记》时曾说“百家言黄帝,其文不雅驯”、“不离古文者近是”[1](P46),又曾从孔安国问《尚书》故,理应对孔氏《古文尚书》学颇多了解。孔安国兼通《尚书》今、古文学,故司马迁亦应兼习《尚书》今、古文学。此点可以从《史记》述《尚书》兼采今、古文可知。司马迁以治《古文尚书》学为主,班固言其述《尧典》、《禹贡》、《洪范》、《微子》、《金縢》诸篇,均用古文说。但司马迁《史记》引《尧典》、《禹贡》、《皋陶谟》等亦兼取今文说。此外,司马迁撰作三代史事多取《书序》为说,还博采与《尚书》有关的经纪、经传,如《五帝德》、《帝系姓》、《尚书大传》、《尚书集世》等,以之作为经文的补充。台湾学者洪安全认为“《史记》是一部很好的《尚书传》,一部今存较早的《尚书传》”[2](P117),其说虽有以偏概全之嫌,但详细考之,亦不无道理。今尝试系统考述司马迁之《尚书》学。
一、司马迁《尚书》学之承传
司马迁兼通《尚书》今、古文学。其学多源,一说来源于伏生今文学,一说来自于司马氏家学,一说来自孔安国,一说来自贾嘉,一说来自董仲舒。
司马迁曾从孔安国问《尚书》故,故司马迁《尚书》学来自孔安国最为信实。《汉书·儒林传》说:“孔氏有《古文尚书》,孔安国以今文字读之,因以起其家,逸《书》得十余篇,盖《尚书》兹多于是矣。遭巫蛊,未立于学官。安国为谏大夫,授都尉朝,而司马迁亦从安国问故。迁书载《尧典》、《禹贡》、《洪范》、《微子》、《金縢》诸篇,多古文说。”[3](P3607)《经典释文序录》亦说:“以授都尉朝,司马迁亦从安国问故,迁书多古文说。”[4](P66)孔安国先为今文《尚书》学博士,转任谏大夫后,始以《古文尚书》学私家授徒。司马迁从孔安国问故,当在孔氏以《古文尚书》学私家授徒之际,故司马迁所问应以《古文尚书》学为主。孔安国既兼通今、古文,授《古文尚书》于司马迁时,“以今文证古文,并举旁资,其势决然”[5](P687)。司马迁以著《史记》为使命,而《尚书》为早期史官所记上古之政史,司马迁在其《太史公自序》中对《尚书》性质认定已有表述,他说:“《书》记先王之事,故长于政。……《书》以道事。”[1](P3297)于司马迁而言,其着意处当在《尚书》之资料的摘取,不会刻意去区分今、古文,故言其从孔安国问故,应今、古文之《尚书》学兼而收之。且当时今、古文之争还未兴起,学者间当不会扬此抑彼,司马迁更应如此。
除受自孔安国外,司马迁《尚书》学有受自董仲舒的可能性。《汉书·儒林传》:“董仲舒通五经,能持论,善属文。”[3](P3617)通五经,说明董氏应通《尚书》之学。《太史公自序》:“太史公曰:余闻董生曰……”[1](P3297)说明司马迁亦曾从董仲舒问故。董仲舒或以《尚书》义授司马迁。亦有受自贾谊之孙贾嘉的可能性。《屈原贾生传》说:“贾嘉最好学,世其家,与余通书。”[1](P2503)贾嘉与孔安国齐名,且与司马迁友善,贾嘉曾世其家学,而其祖父贾谊善《诗》、《书》,曾以《书》义谏高祖。《史记·儒林传》又说:“鲁周霸、孔
安国,雒阳贾嘉,颇能言《尚书》事。”[1](P3125)无论是受自家学,还是受自伏生,贾嘉能言《尚书》学无疑,司马迁或尝从贾嘉问故,贾嘉以《尚书》义相授。更有受自其父司马谈的可能性。《太史公自序》说:“太史公执迁手而泣曰:‘……幽厉之后,王道缺,礼乐衰,孔子修旧起废,论《诗》、《书》,作《春秋》,则学者至今则之。’……先人有言:‘……孔子卒后至于今五百岁,有能绍明世……本《诗》《书》《礼》《乐》之际?’……小子何敢让焉。……余闻之先人曰:‘……尧舜之盛,《尚书》载之,礼、乐作焉。’”[1](P3295-3296)司马谈亟称《书》于撰史之重要,或曾以《尚书》之学授司马迁。
程元敏在其《尚书学史》中说:“汉文、景、武世,《尚书》学立官者唯今文学,故无论司马谈、董仲舒、贾嘉,即孔安国,时亦皆治《书》今文,故马迁从所习者亦今文无疑。”[5](P686)此说尚有可商榷处,贾谊、司马谈、董仲舒皆汉初著名学者,三者均有传习《古文尚书》学的可能性,除伏生、孔氏《尚书》外,在民间或有传自先秦时期的《尚书》,如河间献王藏书中就有《古文尚书》。武帝朝,《尚书》家并未着意于今、古文之分,盖学者多兼而习之,司马迁亦然。司马迁《尚书》学,虽兼通今、古文,但其学却未能下传。司马迁毕生心血,用于继承家学著史,虽其兼习《尚书》今、古文学,但似曾不遑授徒,其《尚书》学及身而绝。当然,后汉弘农杨氏有《尚书》家学,其学或有来源西汉司马迁的可能性,司马迁之重外孙杨宝治《尚书》学,师承不明,或曾受司马迁《尚书》学影响。
二、《史记》称引《尚书》研究
(一)《史记》引用《尚书》体例问题
《史记》称引《尚书》,体例有多种形式,前人多有探究,如古国顺的《史记迻录尚书原文例》、易宁的《史记殷本纪释尚书高宗肜日考论》、黄盛雄的《史记引尚书文考释》等。《尚书》之文,最是古奥难通,司马迁取其经文,作为撰著四代的史料,若不将《尚书》原文改为当时易晓的文字,则卒难通读。故《史记》除个别地方直接照录《尚书》原文外,翻译经句,改写原文,增饰释文,方式十分灵活。前人于此多有研探,张钧才在《金陵学报》第六卷第二期《史记引尚书文考例》一文中定为七例,卓秀岩在《成功大学学报》第十三期《史记夏本纪尚书考征》一文中定为四例,古国顺在《史记述尚书研究》一书中定为六例,李周龙在《孔孟月刊》第九卷第九期《司马迁古文尚书义释例》一文中,仅古文就定为五例。在诸人研究成果基础上,今概而言之,约为八类:
一为照录《尚书》篇章原文。如《五帝本纪》中照录《尧典》部分文本,《夏本纪》照录《皋陶谟》、《甘誓》部分文本,《殷本纪》照录《汤誓》、《高宗肜日》、《西伯戡黎》等部分文本,《微子世家》照录《微子》部分文本,《周本纪》照录《牧誓》部分文本,《鲁周公世家》照录《金縢》、《无逸》、《吕刑》等部分文本,《燕召公世家》照录《君奭》部分文本,《晋世家》照录《文侯之命》部分文本,《宋世家》照录《洪范》部分文本。其中《夏本纪》照录《禹贡》达一千一百九十六字,《宋微子世家》照录《洪范》一千〇四十四字。
二为据训诂改难识、难读字。《史记》录《尚书》文,若其有难读字词,则以故训字易之,如《尧典》“克明俊德”、“协和万邦”[6](P31),《史记》将“克明”改作“能明”,将“协和”改作“合和”[1](P15)。司马迁又多取《尔雅》同义字代《尚书》经字,如“旧劳于外”[6](P508),《史记》作“久劳于外”