老外最想聊的100个英语口语话题(52):星座物语

合集下载
相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Horoscope 星座物语

dialogue 1

UIy: Now I know wby I split up with Mike. We found we were simply not good for cach other.

我终于明白我和迈克为什么会分手了.我们并不般配.

Janny: In what ways?

怎么个说法?

L: Well,bc is a typical Sagittarius guy,while I am a Cancer. We aren't rcally compatible

他是个典型的射手座男孩,而我是只巨蟹,不般配.

J: Ha-ha,so you bc“wc in astrology?

哈哈,你居然迷信起占星卜相来了!

L: What's stranse about tbat! As a person bomund盯the sign of Cancer,I am home-loving and wish for a peaceful family life. But according to astrology,Sagittarius guys are too adventurous

and risk-taking.Thcy scldom think of Icadi a settled and peacefullifc.

那又有什么好奇怪的?我是巨蟹座的,天生恋家,希望稳稳当当过日子.可是星相学说,射手男过于冒险进取,他们才不愿平平淡滇了此一生呢.

J: Is that so? I'm afraid it is too oarrow-minded to judge people usins astrology. It's all stereotypes! 是这样哦!可是我总觉得用星座理论来判断人,未免也太绝对化,脸谱化了.

L: But in my case,the factmtchcs the theory. Mike is humorous cnerBctic,always as fresh as a daisy,but probably too ambitious. It frightens me!

可是,我的经历说明事实与理论相符嘛l迈克是幽默、朝气蓬勃不假,但是太野心勃勃了.我害怕这一点.

J: But as far as I remember,you two caugbt on like a housc on fire when you first met.

但是我记得,你们俩刚认识的时候,不是一观如故吗?

L: Exactly. But latcr on,he cares l∞托about his carccr thanlovc. Work sccms to be the be- all,

end-ajI for bim-so much that he doesn't cven grudge sparing a day out with me.

没错儿l可后来,他越来越关心自己的工作,而不是感情。工作似乎是他生活的唯一内容——

他甚至不肯抽出一天的时间来陪我出去玩。

dialogue 2

UIy: Do youbclieve in horoscopic fortune-telling?

你相信星相算命吗?

JlmnV: I used to be an atheist. But in reccnt months,I couldn't but form a more favorable

opinion of horoscope.

我以前是个无神论者。但是最近几个月,我却不知不觉地对星相学产生了兴趣。

L: That sounds intcrcsting. Have you bcen involved in any mystery?

这可就有意思L你是不是碰上了什么神秘的事情啊?

J: Not cxactIy'exccpt that I find horoscopc predictions incrcasingly accurate. I came upon a website which sends me an up-datcd mcssagc by e-mail each day forecasting my

expenCes in detail. It is amazing to find these forecasts largely in line with my daily life.

不是呀,只是发觉星座运程预撤得越来越准确了。我偶然间发现了…个网站,那个网站每天

会给我发一封邮件预告我的运程,而这些预告居然跟我的实际经历大致相吻合。太神奇了.

L: What did it say about you then?

那它们是怎么说你的?

J: For CXampIC,the message for the day before yesterday notiricd me that I,as a Leo guy,was to have some "unusual expenence in food and drink . And as it tumed out,the reality

matched this prediction well. Lasi night. I was treated to a dinner party by Mr. Lee.

比如说吧,前天的邮件告诉我说,我,狮子座的人,将会“在吃喝方面有跟往常不一样的经

历”。结果,事实还真如此,昨天晚上,李老师请我吃饭来着。

L: But it must have been only a coincidence. That's the only way superstition winsovcriCncC.

可是这·定是介巧合吧.巧合是迷信战胜科学的唯一方法。

J: Oh,no. You can nevcr tdl such-and-such is science or sheer fraudIf horosoopc is rcally decepovr:,how come quite Voportion of young pcoplc think highly of is

不不不。谁说得清楚哪是科学,哪是胡说八道呢。如果星棚学真是骗人的把戏,那为什么这

么多的年轻人会如此热衷于它呢?

L: For funl It serves as a shared topic to them.WhiIC thcy claim to consult the predictions constantly and marvel at mCir "accuracy '. they do not neces姐rily take them seriously.When it that these predictions are matched by their rcal-life cxpcriences. tbey delight in spenading the

thrill with friends. But if there isn't any corrclation between rcality and predictions,they just grin,forget about ttIem,and go on living as usual.

好玩儿呗.星座运程对他们来说只是一个拭同的话题。别看他们时不时地查查自己的运程,

并常常惊叹于它们的准确性,打心里头,他们可不一定把这些当真。当运程预告符合他们的

真实经历时,他们会得意地告诉朋友们,与他们分享这份惊奇。但是如果现实和预告不沾边

儿,他们大多只是一笑,便忘了它,日子照样过。

相关文档
最新文档