当代汉语词义的发展变化

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

当代汉语词义的变化与发展

摘要:社会语言学认为,语言与社会是共变的,当社会生活发生渐变或激变的时候,作为社会现象的语言会随着社会生活进展的步伐而发生变化。改革开放以来,中国社会由封闭走向了开放,近几十年来,汉语语言词义也发生了不少变化。本文从当代汉语词义发展变化的特点、方式、原因来阐述。

关键词:词义发展变化

建国以来,我国的政治、经济、文化生活等方面都发生了巨大的变化,而社会中一切可以察觉到的时代演进和社会变化都充分反映在语言这一“信息载体”上,因为语言中的词汇就具备了折射时代以及反映社会的功能。尽管对于汉语的整个发展历程来说,新时期的汉语的历史只是弹指一瞬间——短暂到可以忽略不计的程度,但就是这短短的二十多年的时间,各种变化的情况对汉语的词义产生了较大的影响。

什么叫词义呢?词义是人们对词所指称的对象的认定,对所指事物表征、本质的感受、理解和评价,对于词语所含情感、语态的细腻体会,对于生物化构词依据的习惯性联想,以及对词的实际使用条件、方式(在语法上和语义上)的判断等方面的总和。①

新时期词义的主要变化主要有四个表现。

首先新时期的词义在总体上呈现一种单一性和明晰性,主要表现为两种情形。第一是单义现象和多义现象比例失衡,前者远远多于后者,单义现象已经成为新时期词义现象的主体。《现代汉语词典》(2002年增订本)后附的“新词新义”包括单义词1051个,约占总数的87.6%,包括多义词149个,约占总数的12.4%。这种结构分布,使得新时期词义构架相对呈现出单一性。其中原因应该来自两方面:首先,大量涌入的新词使用的时间太短,一时间,除了本义之外,很难产生新的派生义。因为词义的派生要有一个过程,先是在言语中使用,而后逐渐约定俗成、固定为词义,因此较高的使用频率和一定的时间是词义派生的两个重要指标和参数,而新词在短时间内很难达到,在目前呈现单一性是必然的。另外,许多社会化的行业语目前依然是单义,当然这种特点是暂时的,随着科学技术的迅猛发展和普及行业语会越来越多地进入人们的生活,其词义的派生的步伐也会加快,也会逐渐呈现多义性的特点。

第二就是词义衍生关系简洁、脉络清晰。新时期除了大量的单义词之外,还有一部分多义词。《现代汉语词典》(2002年增订本)的149个多义词中,两个义项的有140个,占总数的80.5%;三个义项的有24个,占总数的16.1%,四个义项的有4个,占2.8%;五个义项的词只有1个,占0.6%。这说明这一阶段词义大多数一种简单衍生,而复杂的连锁式、辐射式和混合式的衍生比较罕见,这就使得新时期的词义关系呈现一种衍生环节简洁、脉络清晰的特点。这当然与产生时间较短和人们的生活联系密切有关,这也是新词的现实性的一种具体表现。

其次,新词产生新义的速度加快。严格来说,新时期新义的产生有两种途径,一是固有词产生新义,一是新词的本义以及由此产生的新义。一般说来,新义项的产生需要经历漫长的语言演变过程,因此新词由于产生的时间较短,大多是单义的,我在之前的论述证明了这一点。虽然从共时角度看新时期汉语中的单义词占了绝大多数。但是历时地看,新时期的新词和其他时期的新词相比,新词产生新义的速度也有较大幅度的提高。相当数量的新词在表达新概念后,又衍生出了新义项,从而形成了一批全新的多义词。这也是新时期词义发展的一个重要特点。

词义的泛化成为词义演变的主流。所谓词义的泛化是指体现了概念的词在意义演变过程中发生的概念内涵上部分消失的现象,即词在保持越来越少的原有语义特征的情况下不断产生新的使用方法将越来越多的对象纳入自己的指称范围的过程。词义泛化后,较之原义在内涵上缩小了,而外延上拓宽了。主要表现在:大批的行业语转化为全民性词语的主要途径就是词义的泛化,即由专指某种事物、状况转化为泛指与之类似的其他事物、状况。新词新义的一个重要来源就是行业语的社会化。在新时期吸收进共同语的行业语在数量上远远超过历史上任何一个时期,并且那些仍作为单义词存在的行业语也将为词义的泛化发展提供强大的后备军。

更多新词义具有了形象性和委婉性。新词义的形象性主要表现为词语中被注入了更多修辞的成分。人们在交际中多喜欢追求生动、形象,力避枯燥、呆板,而“修辞格是传递社会信息的一种有力手段。根据一定的题旨、情景恰当地运用修辞格是能够使信道畅通,增大语言的信息量,从而加强说写的效果的”。在造句中运用修辞方式,可以取得形象生动的表达效果,在词语中也可达到同样的效果。新时期词义的形象性,一是在新造词中,有很大一部分是通过修辞的方法创

造出来的,使其对概念的表达和说明十分形象、生动。像“瓶颈”、“安全岛”、“钉子户”、“商海”、“菜篮子”、“红马甲”、“大团结”、“男士”、“科盲”等分别采用了比喻、借代、仿拟的造词方法。当然,修辞造词在汉语中古今有之,但新时期修辞造词的方式大大丰富,不再是凤毛麟角,已经成为新词语中令人瞩目的造词法。以修辞造词法构成的新词约占10.59%。二是固有词的新义也多是通过比喻、借代等修辞方式而形成的。所以新时期的词义的形象性尤为突出。

在国民素质普遍提高的情势下,有很多含有较强的人情味和人文色彩的词义伴随着新词而充实到如今的汉语词义系统中。如与“残废。残疾”相对应的“残障”、与“厕所”相对应的“卫生间、洗手间”、与“强奸”相对应的“强暴”、与“姘头”对应的“第三者”、与“调戏”相对应的“性骚扰、非礼”等。另外,在官方词语中,也有不少表达委婉的词,如“议价、调价、下浮、负增长、零增长”等。这些词义更多显示了人们的道德水平、文化素质以及人文关注和文明理念。

词义的演变需要实现条件,首先要被静态理解系统承认、吸收,或增添新的义位、义点、意义要素,或消除、取代、改变了原有的义位、义点、意义要素。词义发展又很多类型,我们这里着重讲一下新兴事物涌现和社会思想观念引起的变化。客观世界的新事物是层出不穷的,语言社会一般采取“区别对待,尽量将就”的对策。所谓“将就”表现在:对于需要表达的事物,能够用原义包容的,不必生成新义;能够用新义解决问题的,不必另造新词。这是语言简省原则在词义领域的表现。但是从另一个方面来看,既然尽力包容新的成分,就可能需要概括调整词义的角度,或者说在一定程度上改变对原来事物特点的理解。

外来语言通过翻译渠道进入汉语,它们所蕴含的思想观念无形中为说汉语的人接受,也使汉语本土的词语增添了新的意义成分。早期“遗憾”的用法是“不称心,大可惋惜”。到现代与英语sorry一类的用法合流。据《现代汉语词典》,“遗憾”附带一个特别用法:“在外交文件上,常用来表示抗议和不满。”这种对别人的行为表示不满的委婉用法,确实是受外语影响而产生的。此外,“遗憾”也用来对别人的遭遇表示难过,成为一个表达同情的说法,也是接受了欧美的此类用法。

外来事物及观念的进入,也影响到汉语语词的联想意义及评价意义。“黑”、

相关文档
最新文档