《二翁登泰山》原文及翻译

合集下载

《二翁登泰山》的文言文翻译

《二翁登泰山》的文言文翻译

《二翁登泰山》的文言文翻译《二翁登泰山》的文言文翻译二翁登泰山讲述的是两个年近六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事。

表现了一种老骥伏枥志在千里,烈士暮年壮心不已的精神!下面,店铺为大家分享《二翁登泰山》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!原文昔有二翁,同邑(里)而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

注释1.昔:以前.从前2.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。

)3.妻子:妻子和孩子4.叟:老头5.(唯叟一人)而已:罢了6.携:携带7.第:房屋、宅子、家8.酌:饮(酒)9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这 13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受,承担。

22.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:以往.过去24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相,此指代“我”35.自:从36.至:到,达37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴”39.尝:曾经40.去:离开41.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。

42.是:这译文从前有两个老翁.住在同一个城市里.关系和特别好.甲老翁的妻子和孩子早去世了.只有他自己而已.一天.他带着酒去乙翁的家.两个人一起喝酒.十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游.但没有登过泰山.心中很悔恨.你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭.我也没有登过.总想着他.然而老了.恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧.以前的愚公.九十岁的时候还可以移山.今日我们才六十来岁.哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天.两个老人都去了.走过钱塘.渡过长江.走着从鸸到泰山的北面.晚上住下休息.凌晨上山.乙翁要扶他.甲翁说:"我的力气还可以.不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临.已经走过了半坐大山.。

二翁登泰山原文翻译及赏析

二翁登泰山原文翻译及赏析

二翁登泰山原文翻译及赏析二翁登泰山寓意:只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

有志者事竟成!只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功!二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

二翁登泰山原文昔有二翁,同邑(里)而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

二翁登泰山翻译从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好。

甲老翁的妻子和孩子早去世了,只有他自己而已。

一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:“以前我曾去巴蜀远处交游,但没有登过泰山,心中很悔恨,你能不能和我一起去呢?”甲翁说:“那山很陡峭,我也没有登过,总想着他,然而老了,恐怕力气不够。

”乙翁说:“你说的不对吧,以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,今日我们才六十来岁,哪里老呢!”甲翁说:“那太好了。

”第二天,两个老人都去了,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山的北面。

晚上住下休息,凌晨上山。

乙翁要扶他,甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶。

”从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半坐大山。

二翁登泰山赏析二翁登泰山是由未知朝作者佚名写的一首诗句,这是一首小学文言文的诗句,文言文的诗句,励志的诗句,初中文言文的诗句,哲理的诗句,故事的诗句,文章中包含二翁登泰山全文,二翁登泰山译文,二翁登泰山注释,二翁登泰山赏析等内容。

古文阅读-二翁登泰山

古文阅读-二翁登泰山

古文阅读-二翁登泰山昔有二翁,同乡而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁处,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,徒步而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

注释1.里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。

)2.妻子:妻子和孩子。

3.第:房屋、宅子、家。

4.向:以前。

5.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。

6.胜:能承受,承担。

7.差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句。

8.曩:以往,过去。

9.年:年龄。

10.且:将近。

11.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类。

12.翌日:第二天。

13.偕:一起,一同。

14.越:经过。

15.阴:古代山北水南叫“阴”。

16.何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。

译文从前有两个老人,住在同一个村子里。

甲老人的妻子、子女离开了乡里,只有老人一个人在这里罢了。

一天,他带着酒去乙老人那里,两个人一起喝酒,不也是十分快乐!乙老人说:“我曾经去冀州,雍州游玩过,但没有登过泰山,你有意愿和我一起去吗?”甲老人说:'这座山我也没有登过,也很想登泰山,可是老了,担心精力不能承受。

'乙老人说:'你说得不对!以前的愚公,快要九十岁了还可以移山,现在我们才六十多岁,有什么老的呢?'甲老人说:“好的。

'第二天,两个老人一起去了,越过钱塘江,渡过长江,徒步走到泰山北处。

晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人说:'我还有力气,不需要你搀扶。

'从太阳出来到傍晚,两位老人已经走到半山腰了。

二翁登泰山文言文及翻译

二翁登泰山文言文及翻译

二翁登泰山文言文及翻译二翁登泰山未知:佚名昔有二翁,同邑(里)而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

译文从前有两个老翁、住在同一个城市里、关系和特别好、甲老翁的妻子和孩子早去世了、只有他自己而已、一天、他带着酒去乙翁的家、两个人一起喝酒、十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游、但没有登过泰山、心中很悔恨、你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭、我也没有登过、总想着他、然而老了、恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧、以前的愚公、九十岁的时候还可以移山、今日我们才六十来岁、哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第天、两个老人都去了、走过钱塘、渡过长江、走着从鸸到泰山的北面、晚上住下休息、凌晨上山、乙翁要扶他、甲翁说:"我的力气还可以、不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临、已经走过了半坐大山、注释1、昔:以前、从前2、里:乡(古代居民行政组织的一种,五家为一邻,五邻为一里。

)3、妻子:妻子和孩子4、叟:老头5、(唯叟一人)而已:罢了6、携:携带7、第:房屋、宅子、家8、酌:饮(酒)9、向:以前10吾:我11、远游:到远处游玩12、冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13、是:这 13、然:但是14、意:意愿15、同行:一同出行16、余:我17、亦:也18、未:没有19、然:然而20、恐:担心21、胜:能承受,承担。

22、差矣,汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23、曩:以往、过去24、年:年龄25、且:将近26、辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27、方:才28、逾:超过29、甚善:太好了30、翌日:第二天31、偕:一起,一同32、越:经过33、绝:横渡34、相:互相,此指代“我”35、自:从36、至:到,达37、薄暮:傍晚,日将落时38、阴:古代山北水南叫“阴”39、尝:曾经40、去:离开41、何老之有:即为“有何老”;之,宾语前置的标志。

二翁登泰山译文

二翁登泰山译文

二翁登泰山译文
从前啊,有两个老头,甲翁七十岁了,乙翁也差不多,快八十啦。

他们俩住在村子的北边,这俩老头啊,都是穷光蛋,没啥钱。

一天呢,他们聚在一块儿,喝了点小酒,就开始瞎唠嗑。

甲翁说:“俺们都这岁
数了,还从来没去过泰山呢,真是太可惜啦!要不咱俩去瞅瞅?”乙翁
就说:“你这老家伙,脑袋进水啦?就咱俩这老胳膊老腿的,能去得了?”甲翁说:“你这怂货,就这点胆子?俺才不信咱俩去不了呢!”乙
翁一想,哎呀,行吧,那就去呗。

第二天,他俩就把家里的事儿安排好了,一人准备了一根拐杖,就
出发啦。

一路上,他们走走歇歇,累得呼哧带喘的。

路过村子的时候,年轻人看见他俩这副模样,都笑话他们:“俩老家伙,不在家好好呆着,跑出去瞎折腾啥?”他俩也不理会,继续赶路。

走了好几天,终于快到泰山脚下了。

这一路上啊,他们吃不好睡不
好的,可遭罪了。

不过呢,到了泰山脚下一看,哎呀妈呀,这山可真
高啊!乙翁又有点打退堂鼓了,说:“俺不行啦,俺爬不动啦!”甲翁
就给他打气:“你个没出息的,都走到这儿了,不上去瞅瞅多可惜!”
于是,他俩咬着牙,一步一步往上爬。

爬了好长时间,终于爬到山顶啦!这俩老头站在山顶上,望着四周
的美景,心里那个美呀!甲翁说:“咋样,俺就说能上来吧!”乙翁笑
着说:“行,行,你厉害!”
这俩老头啊,虽然年纪大了,但是有这股子劲头,真是让人佩服!
出处:《二翁登泰山》
您瞧瞧,这俩老头多有意思,都那么大岁数了,还不服老,非要去登泰山。

这告诉咱们啊,别管年纪多大,只要有决心,啥事儿都能办成!您说是不是这个理儿?。

二翁登泰山文言文翻译及注释

二翁登泰山文言文翻译及注释

二翁登泰山文言文翻译及注释二翁登泰山东汉时期,有两位有志之士,分别是龙翁和凤翁,他们都很向往登上泰山的顶峰。

于是,他们商量决定一同同往。

早上,他们准时在山下集合。

龙翁背起行囊,手持长杖,神情庄重。

凤翁带着食物和干粮,他笑容满面,满怀期待。

两位有志者一路西行,终于来到了泰山山脚。

泰山巍峨,犹如一座天宫。

山脚的步道盘旋而上,两旁是郁郁葱葱的松柏林。

龙翁和凤翁脚步稳健,迈着轻盈的步伐,一步一步地向山上攀登。

他们爬上了第一座山峰,望着脚下的美景,龙翁不禁感慨万分:“泰山之美,真是令人叹为观止!”凤翁则欣喜地说:“这只是开始,更美的风景还在后面呢!”随着他们不断攀登,两翁越来越接近泰山的顶峰。

山势越来越险峻,道路越来越崎岖。

不过,他们并没有放弃,反而更加努力地攀爬。

在攀爬的过程中,龙翁不禁感叹泰山险峻之处:“崎岖之道,悬崖之上,非常险恶。

但我愿为了登上顶峰,冒着生命危险。

”凤翁也不示弱地回应道:“险峰如虎,峻极令人畏惧。

但我决不退缩,一定要战胜它!”最终,他们终于登上了泰山的最高峰。

顶峰上云雾缭绕,宛如仙境。

在凌霄殿前,两位登山者庄重地行礼,以示敬意。

登上泰山的两位有志之士,感慨万千。

龙翁心生悟道:“攀登泰山并非易事,但只有付出才能获得。

只有经过辛勤努力,我们才能实现梦想。

”凤翁则深有感慨地说:“泰山之巅,需要坚持与勇气。

只有不轻言放弃,才能看到真正的风景。

”二翁登泰山,传承了中华民族对于追求卓越的精神追求。

这个故事告诉我们,只有不断努力,才能攀登人生的高峰。

【注释】1. 龙翁:传说中的神仙之一,象征力量和智慧。

2. 凤翁:传说中的神仙之一,象征幸福和美好。

3. 泰山:中国五岳之一,位于山东省。

以其雄伟壮丽的景色而闻名于世。

4. 东汉:公元25年至公元220年的中国历史时期。

5. 长杖:古人行山所用的长棍。

6. 巍峨:高大壮丽的样子。

7. 松柏林:山脚两旁长满了松树和柏树。

8. 美景:美丽的景色。

9. 努力攀爬:尽力向上爬行。

古诗昔有二翁,同邑而居翻译赏析

古诗昔有二翁,同邑而居翻译赏析

古诗昔有二翁,同邑而居翻译赏析
“昔有二翁,同邑而居”出自文言文《二翁登泰山》,其古诗原文如下:
【原文】
昔有二翁,同邑而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

【翻译】
从前有两个老翁,住在同一个城市里。

甲老翁的妻子和孩子早离开了,只有他自己罢了一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,
十分快乐!乙翁说:"以前我曾去河北陕西郊游,但没有登过泰山,心中很悔恨,你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭,我也没有登过,总想着他,然而老orG了,恐怕力气不够了"乙翁说:"你的话错了,以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十多岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"第二天,两个老人都去了,走过钱塘,横渡长江,走着从鸸到泰山的北面晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲
翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶"从太阳出来到薄暮降临,已经
走过了半座大山。

---来源网络整理,仅供参考。

文言文《二翁登泰山》原文及解析

文言文《二翁登泰山》原文及解析

文言文《二翁登泰山》原文及解析文言文《二翁登泰山》原文及解析在平日的学习中,许多人都对一些经典的文言文非常熟悉吧?文言文就是白话文的提炼跟升华。

要一起来学习文言文吗?以下是小编精心整理的文言文《二翁登泰山》原文及解析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

二翁登泰山一、原文昔有二翁,同邑而居。

甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

二、译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己。

一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。

乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。

"乙翁说:"你说的.不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下。

晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶。

"从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

三、字词解释1、昔:以前2、里:乡3、妻子:妻子和子女4、叟:老头5、而:罢了6、携:携带7、第:住处、家8、酌:饮酒9、向:以前10、吾:我11、远游:到远处游玩12、冀、雍:古代两个州名、在今约山西、陕西、甘肃一带13、是:这13、然:但是14、意:意愿15、同行:一同出行16、余:我17、亦:也18、未:没有19、然:然而20、恐:担心21、胜:能承受22、汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23、曩:从前24、年:年龄25、且:将近26、辈:等、类、表示人或物的多数同属一类27、方:才28、逾:超过29、甚善:太好了30、翌日:第二天31、偕:一起、一同32、越:经过33、绝:横渡34、相:互相35、自:从36、至:到37、薄暮:傍晚、日将落时38、阴:古代山北水南叫“阴”39、尝:曾今40、去:离开文言知识释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。

古诗二叟登泰山翻译赏析

古诗二叟登泰山翻译赏析

古诗二叟登泰山翻译赏析文言文《二叟登泰山》选自高中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】昔有二翁,同邑而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁处,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,徒步而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

【注释】昔:从前里:乡妻子:妻子和子女去:离开而:罢了携:携带薄暮:傍晚,日将落时酌:饮酒向:以前吾:我远游:到远处游玩冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带是:这然:但是意:意愿同行:一同出行余:我亦:也未:没有然:然而恐:担心胜:能承受汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句曩:从前年:年龄且:将近辈:等,类,表示人或物的多数同属一类方:才,刚刚,刚才逾:超过甚善:太好了翌日:第二天偕:一起,一同越:经过绝:横渡相:表示动作偏指一方【翻译】从前有两个老人,住在同一个村子里。

甲老人的妻子、子女离开了乡里,只有老人一个人在这里罢了。

一天,他带着酒去乙老人那里,两个人一起喝酒,不也是十分快乐!乙老人说:"我曾经去冀州,雍州游玩过,但没有登过泰山,你有意愿和我一起去吗?"甲老人说:"这座山我也没有登过,也很想登泰山,可是老了,担心精力不能承受。

"乙老人说:"你说得不对!以前的愚公,快要九十岁了还可以移山,现在我们才六十多岁,有什么老的呢?"甲老人说:"好的。

"第二天, 两个老人一起去了,越过钱塘江,渡过长江,徒步走到泰山北处。

晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人说:"我还有力气,不需要你搀扶。

高中语文课外古诗文《二翁登泰山》原文及翻译

高中语文课外古诗文《二翁登泰山》原文及翻译

《二翁登泰山》原文及翻译
原文:
昔有二翁,同邑而居。

甚友善。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游翼、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山今吾辈方逾六旬何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

【注释】
①第:房屋,宅子,家。

②冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。

③曩:以往,过去,从前。

译文:
从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子、子女离开故乡,只有他自己而已.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:“以前我曾去翼,雍两州远处交游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去呢?“甲翁说:“那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够“乙翁说:“你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!“甲翁说:“那太好了“第二天,两个老人都去了,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶“从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

【文言文】二翁登泰山原文及翻译赏析

【文言文】二翁登泰山原文及翻译赏析

【文言文】二翁登泰山原文及翻译赏析
《二翁登泰山》讲述的是两个年逾六十的老翁不以年老而互勉登泰山的故事,表达了
锲而不舍的精神。

昔有二翁,同邑而居。

甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二
人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且
九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子、子女离开故乡,只有他自己而已。

一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:“以前我曾去翼,雍两州远处交游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去呢?“甲翁说:“那山我也没有
登过,然而老了,恐怕力气不够“乙翁说:“你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还
可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!“甲翁说:“那太好了“第二天,两个老人
都去了,走过钱塘,渡过长江,走到泰山脚下。

晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,
甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶。

”从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座
大山。

二翁登泰山,表现了他们乐观向上,老当益壮,热爱生活,奋进的精神。

只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利。

有志者事竟成!
只要心中确定了目标,又付诸行动,就一定能成功!
感谢您的阅读,祝您生活愉快。

自日出至薄暮,已至半山矣的意思

自日出至薄暮,已至半山矣的意思

自日出至薄暮,已至半山矣的意思
自日出至薄暮,已至半山矣的意思:从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

出自秦无名氏的《二翁登泰山》,原文如下:
昔有二翁,同里而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:「曏吾远游冀、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?」甲翁曰:「是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

」乙翁曰:「差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!」甲翁曰:「甚善!」翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:「吾力尚可,无需相扶。

」自日出至薄暮,已至半山矣。

二翁登泰山原文及翻译赏析

二翁登泰山原文及翻译赏析

二翁登泰山原文及翻译赏析二翁登泰山原文昔有二翁,同邑而居。

甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己。

一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。

乙翁说:“以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?”甲翁说:“那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。

”乙翁说:“你说的`不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!”甲翁说:“那太好了!”第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下。

晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶。

”从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴”39.尝:曾今40.去:离开文言知识释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。

二叟登泰山译文

二叟登泰山译文

二叟登泰山译文
原文:
昔有二翁,同乡而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁处,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀、雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,久念之,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六十,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,渡长江,徒步而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

译文:
从前有两个老人,住在同一个村子里。

甲老人的妻子、子女离开了乡里,只有老人一个人在这里罢了。

一天,他带着酒去乙老人那里,两个人一起喝酒,不也是十分快乐!乙老人说:“我曾经去冀州,雍州游玩过,只是没有登过泰山,你有意愿和我一起去吗?”甲老人说:"这座山我也没有登过,也很想登泰山,可是老了,担心精力不能承受。

"乙老人说:"你说得不对!以前的愚公,快要九十岁了还可以移山,现在我们才六十多岁,有什么老的呢?"甲老人说:“好的。

”第二天, 两个老人一起去了,越过钱塘江,渡过长江,徒步走到泰山北处。

晚上住下休息,凌晨上山,乙老人想要扶甲老人,甲老人说:“我还有力气,不需要你搀扶。

”从太阳出来到傍晚,两位老人已经走到半山腰了。

《二翁登泰山》文言文翻译

《二翁登泰山》文言文翻译

《二翁登泰山》文言文翻译原文:昔有二翁,同邑而居。

甲翁之妻子去乡,惟叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的.家,两个人一起喝酒,十分快乐。

乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"甲翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘江,横渡过了长江,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶甲翁,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.阴:古代山北水南叫“阴”39.尝:曾今40.去:离开文言知识释“相” “相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。

二叟登泰山文言文

二叟登泰山文言文

二叟登泰山文言文
原文:
昔有二翁,同邑(里)而居。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀﹑雍,然(但)未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二翁偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

译文:
从前有两个老翁,住在同一个城市里,关系和特别好,甲老翁的妻子和孩子早去世了。

只有他自己而已,一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:"以前我曾去巴蜀远处交游,但没有登过泰山,心中很悔恨。

你能不能和我一起去呢?"甲翁说:"那山很陡峭.我也没有登过,总想着他,然而老了,恐怕力气不够"乙翁说:"你说的不对吧,以前的'愚公,九十岁的时候还可以移山。

今日我们才六十来岁,哪里老呢!"甲翁说:"那太好了"。

两个老人都去了。

走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山的北面。

晚上住下休息,凌晨上山。

乙翁要扶他,甲翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶"。

从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半坐大山。

然未尝登泰山,君有意同行乎的翻译

然未尝登泰山,君有意同行乎的翻译

然未尝登泰山,君有意同行乎的翻译
昔有二翁,同邑而居。

甚友善。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:向吾远游翼、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?甲翁曰:是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山今吾辈方逾六旬何老之有!”甲翁曰:甚善!翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

翻译:从前有两个老翁,住在同一个乡镇里。

甲翁的妻子和子女出门了,只有他自己一个人。

一天,甲翁带着酒去乙老翁的家,两个人一起喝酒,非常高兴。

乙翁说:以前我曾经去冀州、雍州游玩,但是没有登过泰山,你愿意和我一起去登泰山吗?甲翁说:这个泰山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够。

乙翁说:你这话说得不对!以前的愚公,将近九十岁了还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢?甲翁说:说得太好了!
第二天,两个老翁都去了,越过钱塘江,横渡长江,来到了泰山的北面。

晚上住宿休息,凌晨开始登山,乙翁想要
扶甲翁,甲翁说:我的力气还可以,不需要扶我。

从太阳出来到傍晚,已经来到了泰山的半山腰。

二老翁登山文言文翻译

二老翁登山文言文翻译

古有二老翁,年逾古稀,却精神矍铄,鹤发童颜。

一日,天朗气清,惠风和畅,二老翁相约往山间游历,以抒胸臆,畅游山水。

晨曦初露,二老翁携杖出门,步履轻盈,谈笑风生。

沿途景色,美不胜收。

山间古木参天,溪水潺潺,鸟语花香,宛如仙境。

二老翁驻足欣赏,不禁赞叹:“此景若非亲眼所见,实难置信。

”行至半山,遇一巨石,形似龟背,上面刻有“龟寿”二字,字体遒劲有力,乃古人之手笔。

二老翁感叹不已,认为此乃吉祥之兆,便在石上留下一方印迹,以示纪念。

越巨石,攀险峰,途中颇为艰辛。

然二老翁志在必得,虽年事已高,却毫不气馁。

时有清风拂面,山泉叮咚,令人心旷神怡。

途中,二老翁相互扶持,相互鼓励,彼此间的情谊愈发深厚。

日上三竿,二老翁终于抵达山顶。

放眼望去,云海茫茫,连绵起伏,如诗如画。

二老翁携手漫步于云端,感叹:“人生如梦,岁月如梭,今日能登此高峰,实乃人生一大快事。

”山顶有一古亭,亭内设有石桌石凳,供人休憩。

二老翁于亭中歇脚,品茗赏景,谈论人生百态。

此时,夕阳西下,余晖洒满山巅,宛如一幅美丽的画卷。

二老翁感叹:“此景只应天上有,人间能得几回闻?”夜幕降临,二老翁下山。

山间景色,虽不如日间那般明媚,却别有一番风味。

月光如水,洒在山间小径,斑驳陆离。

二老翁携手前行,虽步履蹒跚,却乐在其中。

归途中,二老翁感慨万分。

他们深知,此次登山之旅,不仅让他们领略了大自然的神奇魅力,更让他们明白了人生的意义。

岁月如歌,时光荏苒,而二老翁却始终保持一颗热爱生活、积极向上的心。

自此,二老翁更加珍惜彼此的友谊,共同度过了一个又一个美好的日子。

他们坚信,只要心中有爱,有信念,便能战胜一切困难,迎接美好的未来。

译文:古时有两个年过七十的老翁,他们的精神依然旺盛,头发虽白却脸色红润。

有一天,天空晴朗,气候宜人,两位老翁相约去山里游玩,以抒发胸中的豪情,畅游山水之间。

清晨,阳光初现,两位老翁手拄拐杖出门,步伐轻盈,谈笑风生。

沿途的景色美不胜收。

山间的古树参天,溪水潺潺,鸟鸣花香,宛如仙境。

二温登泰山文言文翻译

二温登泰山文言文翻译

二温登泰山文言文翻译二翁登泰山阐述了只要有锲而不舍的精神和顽强的意志,就能战胜客观困难,取得胜利的一个道理!原文昔有二翁,同邑而居。

*翁之妻子去乡,惟叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游冀?雍,但未尝登泰山,君有意同行乎?”*翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公,年且九十而移山,今吾辈方逾六旬,何老之有!”*翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长*,而至泰*。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,*翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

译文从前有两个老翁,住在同一个巷子里,*老翁的妻子和孩子离开了乡下,只有他自己.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐。

乙翁说:"以前我曾去冀,雍两州远处郊游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去?"*翁说:"那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够."乙翁说:"你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老呢!"*翁说:"那太好了!"第二天,两个老人都去了,越过钱塘*,横渡过了长*,走到了泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶*翁,*翁说:"我的力气还可以,不用互相搀扶."从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

字词解释1,昔:以前2,里:乡3,妻子:妻子和子女4叟:老头5,而:罢了6,携:携带7,第:住处,家8,酌:饮酒9.向:以前10吾:我11.远游:到远处游玩12.冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带13.是:这13.然:但是14.意:意愿15.同行:一同出行16.余:我17.亦:也18.未:没有19.然:然而20.恐:担心21.胜:能承受22.汝之言:是“汝之言差矣”的倒装句23.曩:从前24.年:年龄25.且:将近26.辈:等,类,表示人或物的多数同属一类27.方:才28.逾:超过29.甚善:太好了30.翌日:第二天31.偕:一起,一同32.越:经过33.绝:横渡34.相:互相35.自:从36.至:到37.薄暮:傍晚,日将落时38.*:古代山北水南叫“*”39.尝:曾今40.去:离开文言知识释“相”“相”的含义多作“互相”,但在文言中它有一个很特殊的用法,可作指事代词用,常指代我、你、他。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《二xxxx》原文及翻译
原文:
昔有二翁,同邑而居。

甚友善。

甲翁之妻子去乡,唯叟一人而已。

一日,叟携酒至乙翁第,二人对酌,不亦乐乎!乙翁曰:“向吾远游翼、雍,然未尝登泰山,君有意同行乎?”甲翁曰:“是山余亦未登,然老矣,恐力不胜。

”乙翁曰:“差矣,汝之言!曩者愚公年且九十而移山今吾辈方逾六旬何老之有!”甲翁曰:“甚善!”翌日,二叟偕往,越钱塘,绝长江,而至泰阴。

夜宿,凌晨上山。

乙翁欲扶之,甲翁曰:“吾力尚可,无需相扶。

”自日出至薄暮,已至半山矣。

①第:房屋,宅子,家。

②冀、雍:古代两个州名,在今约山西、陕西、甘肃一带。

③曩:以往,过去,从前。

译文:
从前有两个老翁,住在同一个巷子里,甲老翁的妻子、子女离开故乡,只有他自己而已.一天,他带着酒去乙翁的家,两个人一起喝酒,十分快乐!乙翁说:“以前我曾去翼,雍两州远处交游,但没有登过泰山,你能不能和我一起去呢?“甲翁说:“那山我也没有登过,然而老了,恐怕力气不够“乙翁说:“你说的不对!以前的愚公,九十岁的时候还可以移山,现在我们才六十来岁,哪里老
呢!“甲翁说:“那太好了“第二天,两个老人都去了,走过钱塘,渡过长江,走着从鸸到泰山脚下.晚上住下休息,凌晨上山,乙翁要扶他,甲翁说:“我的力气还可以,不用互相搀扶“从太阳出来到薄暮降临,已经走过了半座大山。

1/ 1。

相关文档
最新文档