沧浪亭赏析
《沧浪亭记》原文及翻译

《沧浪亭记》原文及翻译《沧浪亭记》原文及翻译赋,是我国古代的一种文体,它讲究文采,韵律,兼具诗歌和散文性质。
下面是小编整理的《沧浪亭记》原文及翻译,希望对大家有帮助!《沧浪亭记》原文:予以罪废,无所归。
扁舟吴中,始僦舍以处。
时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
一日过郡学,东顾草树郁然,崇阜广水,不类乎城中。
并水得微径于杂花修竹之间。
东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻,三向皆水也。
杠之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。
访诸旧老,云钱氏有国,近戚孙承右之池馆也。
坳隆胜势,遗意尚存。
予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕,号‘沧浪’焉。
前竹后水,水之阳又竹,无穷极。
澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。
觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。
形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!噫!人固动物耳。
情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。
寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。
惟仕宦溺人为至深。
古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。
予既废而获斯境,安于冲旷,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵万古。
尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!《沧浪亭记》翻译:我因获罪而被贬为庶人,没有可以去的地方,乘船在吴地旅行。
起初租房子住。
时值盛夏非常炎热,土房子都很狭小,不能呼气,想到高爽空旷僻静的地方,来舒展心胸,没有能找到。
一天拜访学宫,向东看到草树郁郁葱葱,高高的码头宽阔的水面,不像在城里。
循着水边杂花修竹掩映的小径,向东走数百步,有一块荒地,方圆约六十寻,三面临水。
小桥的南面更加开阔,旁边没有民房,四周林木环绕遮蔽,询问年老的人,说:“是吴越国王的贵戚孙承佑的废园。
”从高高低低的地势上还约略可以看出当年的遗迹。
我喜爱这地方,来回地走,最后用钱四万购得,在北面构筑亭子,叫“沧浪”。
202X年《沧浪亭记》原文赏析

千里之行,始于足下。
202X年《沧浪亭记》原文赏析《沧浪亭记》是元代文学家宋瑞所作的一篇散文,被誉为中国古代散文的珍宝之一,它既是一篇游记,也是一篇赋诗,以独特的写作手法和丰富的意象描绘了苏州沧浪亭的壮丽景色。
以下是对《沧浪亭记》的赏析。
《沧浪亭记》以记游为主,通过细腻的描写和独特的表达方式呈现了沧浪亭的壮丽景色。
文章开篇即以钟声开场,轻轻地揭开了这篇文章的序幕,使读者置身于安静中,感受到钟声的悠扬与宏大。
接着,作者通过对亭中各种景物的描写,如亭角的樟木、白云的泡沫等,渐渐勾画出了沧浪亭的美景。
尤其是对亭中小桥、流水的描绘,使读者仿佛能够听到水声的潺潺,感受到动听的曲线。
而对于亭中彩绣、诗篇的描写,则让沧浪亭更加形象丰满,布满了动感和生命力。
同时,作者对自然景观的描绘也穿插了一些人文情怀,如对于湖水的描写,不仅呈现了其清亮澄碧,还示意了苏州人对水乡的宠爱和憧憬。
在描写手法方面,宋瑞运用了丰富多样的修辞手法和意象,使整篇文章布满了诗意和韵律感。
例如,他将沧浪亭比作“东南之美”的体现,将其与西山、画堂、太湖等美景相媲美;在描写水声时,他使用了连续、重叠的词语和意象,如“顺流而落,回环而旋,泻于数谷,汇于一澗”等,使读者仿佛听见了水流的声音,并感受到了水的流淌之美。
此外,作者还很奇妙地在文章中穿插了一些诗句,如“春无际,晓羊双 felt”,使全文富有了诗意和抒情感。
在意义上,《沧浪亭记》并非只是一篇简洁的游记,而是通过对沧浪亭美景的描绘,表达了对自然、人文美的追求与憧憬。
作者以自然物象反映了人文风貌,使景物映射出了人的意境和情感,将景物修辞与人文意蕴奇妙地结合在一起。
同时,文章还渗透着对于生活的宠爱和追求,体现了作者对奇特生活的憧憬。
通过对亭内景物的描绘,可以看到作者对于自然和人文的细腻感受,他将自然中的细节和人文情怀结合起来,给读者带来了深情的意境和独特的体验。
第1页/共2页锲而不舍,金石可镂。
总之,《沧浪亭记》以其独特的描写手法和丰富的意象呈现了苏州沧浪亭的壮丽景色,通过对自然和人文的描绘,深情而细腻地呈现了作者对奇特生活的追求与憧憬。
沧浪亭园林文学赏析

沧浪亭园林文学赏析
沧浪亭园外景色因水而起,园门北向而开,前有一道石桥,一湾池水由西向东,环园南去
清晨夕暮,烟水弥漫,极富山岛水乡诗意 而园内布局以山为主,入门即见黄石为主,土石相间的假山,山上古木新枝,生机勃勃, 翠竹摇影于其间,藤蔓垂挂于其上,自有一番山林野趣 建筑亦大多环山,并以长廊相接 但山无水则缺媚,水无山则少刚,遂沿池筑一复廊,蜿蜒曲折,既将临池而建的亭榭连成 一片,不使孤单,又可通过复廊上一百余图案各异的漏窗两面观景,使园外之水与园内之 山相映成趣、相得益彰,自然地融为一体,此可谓借景的典范 5. 建筑特色
沧浪亭园林文学赏析
xxx
沧浪亭园林文学赏析
目录沧浪亭ຫໍສະໝຸດ 林文学赏析1. 简介 沧浪亭,坐落于苏州市,是中国古代园林艺术的杰出代表。它的设计和建造融合了中国传 统文化和哲学思想,展示了自然与人工的和谐统一 2. 历史由来 沧浪亭的历史可追溯至北宋庆历四年(公元1044年),当时的苏舜钦被贬谪到吴中。他在那 里发现了一块约六十寻的空地,三面环水,没有民居,树木茂盛,与城市截然不同。于是, 他花费四万钱买下这块地,并在北岸筑亭,取名"沧浪亭",这源于他对"沧浪之水清 3. 园林布局 沧浪亭的布局特点是面水而筑,以山为主。大有"未主园林先成景,一泓清水绕门前"之感。 隔水相望,廊阁隐现,古木参天 4. 园林景观
-
THANKS
感谢观看
XXX
沧浪亭园林文学赏析
沧浪亭的造园巧于因借,精在休宜,园外借葑溪清流形成水迎客的独特风貌,园内古木参 天,山幽林茂,野趣十足。建筑造型别致,环山而造,复廊依山傍水,堂轩简朴无华,园 内108个漏窗图案精美生动,精巧变化,无一雷同,为园中一胜。沧浪亭以城市山林的风 格独树一帜 6. 印心石屋 印心石屋位于园中西南,实为假山石洞,登楼可览远近苏州风光。此外还有仰止亭和御碑 亭等建筑与之映衬 7. 面水轩 我以我眼看沧浪,谢谢观赏 感谢观看
《沧浪亭记》文言文鉴赏

《沧浪亭记》文言文鉴赏导读:《沧浪亭记》是归有光应僧人文瑛之请而作。
它记述了沧浪亭的历代沿革、兴废,感慨于自太伯、虞仲以来的遗迹荡然无存,钱镠等以权势购筑的宫馆苑囿也成陈迹,只有苏子美的沧浪亭能长留天地间。
从中悟及了读书人垂名于千载的特有原因。
【译文】文瑛和尚,住在大云庵,流水环绕,是苏子美沧浪亭的故址。
他多次求我写沧浪亭记,说:“以前苏子美所记的,是沧浪亭的胜景,于今请您记叙的,是我为什么要建这个亭子。
”我说:先前吴越立国的时候,广陵王镇守吴中,造了一座花园在内城的西南面,他的外戚孙承估,也造了一座花园在它的'旁边。
直到淮南一带地方都归了宋朝时,这些花园也还没有荒废掉。
苏子美开始建筑的沧浪亭,到后来是和尚居住了。
这样沧浪亭就改成了大云庵。
自有了大云庵以来又二百年了。
文瑛寻访古代遗迹旧事,在这荒芜残破的废墟之上重新恢复了苏子美的沧浪亭,这样又从大云庵改成沧浪亭。
从古到今由于时代变迁,宫廷和街市也发生了变易。
我曾登上姑苏山上的姑苏台,眺望那浩淼辽阔的五湖,苍翠葱笼的群山,而古时太伯、虞仲所创建的,阖闾、夫差所争夺的,子胥、文种和范蠡所经营的,如今统统都没有了,这大云庵和沧浪亭又值得什么呢?尽管如此,那钱鏐因天下纷乱才窃取了权位,占据了吴越这块地方,国富兵强,传了四世,他的子孙和姻戚,都趁着这个机会奢侈僭位,大建宫馆苑囿,盛极一时,而苏子美的沧浪亭,却被文瑛和尚敬重如此。
可见读书人想要垂名千载,不像冰块那样一下子被溶解消失掉,这确实是有一番道理存在的呢。
文瑛好读书又喜做诗,常和我们在一起(徒步云游),大家称他为沧浪僧。
【讲解】本文选自《震川先生集》卷十五。
沧浪亭,是苏州市的四大古名园之一。
它原是五代广陵王钱元璙的池馆,又说是五代末中吴军节度使孙承祐的别墅。
到北宋时,诗人苏舜钦购得,并临水筑亭,题为“沧浪亭”,园也因亭而得名。
后来又屡易其主。
南宋初为抗金名将韩世忠所居,故又名韩园。
由元至明为佛寺。
文言文《沧浪亭记》古文赏析

《沧浪亭记》古文赏析【作品介绍】《沧浪亭记》是归有光应僧人文瑛之请而作。
它记述了沧浪亭的历代沿革、兴废,感慨于自太伯、虞仲以来的遗迹荡然无存,钱镠等以权势购筑的宫馆苑囿也成陈迹,只有苏子美的沧浪亭能长留天地间。
从中悟及了读书人垂名于千载的特有原因。
【原文】沧浪亭记①浮图文瑛②,居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也③。
亟求余作沧浪亭记,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。
请子记吾所以为亭者。
④”余曰:“昔吴越有国时⑤,广陵王镇吴中⑥,治南园于子城之西南。
其外戚孙承佑⑦,亦治园于其偏。
迨淮海纳土⑧,此园不废。
苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之⑨。
此沧浪亭为大云庵也。
有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余,此大云庵为沧浪亭也⑩。
夫古今之变,朝市改易⑾。
尝登姑苏之台⑿,望五湖之渺茫⒀,群山之苍翠,太伯、虞仲之所建⒁,阖闾、夫差之所争⒂,子胥、种、蠡之所经营⒃,今皆无有矣!庵与亭何为者哉?虽然,钱鏐因乱攘窃⒄,保有吴越,国富兵强,垂及四世,诸子姻戚,乘时奢僭,宫馆苑囿,极一时之盛;而子美之亭,乃为释子所钦重如此。
可以见士之欲垂名于千载之后,不与其澌然而俱尽者⒅,则有在矣!”文瑛读书,喜诗,与吾徒游,呼之为沧浪僧云。
【注释】①作者的这篇文章记述了沦浪亭的演变过程,并从历史的强烈对比中,赞美了苏舜卿的沧浪亭;而那些盛极一时的宫馆园囿,却早已不存在了。
作者的寄寓是很深的。
语言朴素简洁,而又明畅自然,能于平淡直朴中见出深意,这正是作者散文的特点。
②浮图:即浮屠,梵语音译,指佛。
这里是指信奉佛事的僧人,也叫和尚。
文瑛,生平不详。
庵:小庙,多为女尼所居。
③苏子美:苏舜卿,字子美,北宋诗人。
宋仁宗景祐元年(1034年)进士。
诗歌奔放豪健,风格清新,与梅圣俞齐名,世称“苏梅”。
为权臣忌恨而被贬逐,后退居苏州,营作沧浪亭(1045年建),并作文为记。
该亭在今江苏省苏州市。
④亟(qì),多次,屡次。
亭之胜,沧浪亭的美丽景色。
古诗文《初晴游沧浪亭》赏析

古诗文《初晴游沧浪亭》赏析初晴游沧浪亭宋朝:苏舜钦夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。
帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。
初晴游沧浪亭注释①沧浪亭,苏州园林之一,作者被贬废后购建,取名“沧浪”。
②连明,直至天明。
初晴游沧浪亭艺术特色全诗未用一个直接表情的字眼,但景中寓情。
生机勃发、静谧安宁的境界,正是诗人闲适恬静心情的写照,即王国维所说:“一切景语,皆情语也。
”初晴游沧浪亭简析诗人有《沧浪亭》诗云:“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲。
吾甘老此境,无暇事机关(费尽心机搞阴谋,耍弄权术)。
”细细品味这几句诗,对理解这首绝句很有好处。
也许是“好雨知时节”,昨晚“随风潜入夜”,一直下到天明,亭前池子里的水涨了不少。
你看,“半亩方塘一鉴开,天光云影共徘徊”,天上轻柔的春云像娇嗔的姑娘在照镜,一会儿笑,一会儿哭似的,不断在池中变幻着倩影。
看来,宋朝诗人颇喜欢“弄”字,张先的“云破月来花弄影”开了先例,欧阳修“夜深江月弄清辉”和苏舜钦的这一句紧紧跟上,就象今天的人喜欢用“搞”字。
用多了,就缺乏新鲜感,诗词创作最重的还应是首创精神。
尽管“弄”字都用得不错,能出境界,但毕竟不如首创者。
第三句先写“水晶帘莹更通风”,春天的阳光透过稀疏的帘孔,落下斑驳的倩影;再写“花重锦官城”和“绿竹半含箨”那种境界,无论是花,无论是竹,都给人“雨洗涓涓净,风吹细细香”那种清新的感觉。
今天,园里没有客人来,诗人独自观赏,踽踽前行,一切都显得那么宁静,心头不禁涌起“沧浪独步亦无淙”之无绪。
最后一句以动衬静,收到“鸟鸣山更幽”的效应。
欧阳修也有《沧浪亭》诗曰:“水禽闲暇事高格,山鸟日夕相啾喧。
”做为这一句诗的解说词,是再恰当不过的了。
诗人还有《沧浪静吟》云:“静中情味世无双”,这静中的“幽独闲放之趣”,隐藏着诗人被罢黜后的落寞情绪。
诗人嘴上说在这静谧的园中可以“迹与豺狼远,心随鱼鸟闲”,其实心中是非常痛苦的,只是没有明说罢了。
哀莫大于心死,诗人对朝庭早已“心死”。
苏舜钦《沧浪亭记》原文及译文赏析

苏舜钦《沧浪亭记》原文及译文赏析沧浪亭记苏舜钦原文予以罪废,无所归。
扁舟吴中[1] ,始僦[2] 舍以处。
时盛夏蒸燠,土居皆褊狭,不能出气,思得高爽虚辟之地,以舒所怀,不可得也。
[1]一日过[3] 郡学[4] ,东顾草树郁然,崇阜[5] 广水,不类乎城中。
并[6] 水得微径于杂花修竹之间。
东趋数百步,有弃地,纵广合五六十寻[13],三向皆水也。
杠[7]之南,其地益阔,旁无民居,左右皆林木相亏蔽。
访诸旧老,云钱氏[8] 有国,近戚孙承右[9] 之池馆也。
坳隆胜势,遗意尚存。
予爱而徘徊,遂以钱四万得之,构亭北碕[10] ,号“沧浪” 焉。
前竹后水,水之阳又竹,无穷极。
澄川翠干,光影会合于轩户之间,尤与风月为相宜。
予时榜小舟,幅巾以往,至则洒然忘其归。
觞而浩歌,踞而仰啸,野老不至,鱼鸟共乐。
形骸既适则神不烦,观听无邪则道以明;返思向之汩汩荣辱之场,日与锱铢利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉!噫!人固动物耳。
情横于内而性伏,必外寓于物而后遣。
寓久则溺,以为当然;非胜是而易之,则悲而不开。
惟仕宦溺人为至深。
古之才哲君子,有一失而至于死者多矣,是未知所以自胜之道。
予既废而获斯境,安于冲旷[11] ,不与众驱,因之复能乎内外失得之原,沃然有得,笑闵[12] 万古。
尚未能忘其所寓目,用是以为胜焉!注释沧浪亭,在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱元璙的花园。
五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。
北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。
后代人在它的遗址上修建了大云庵。
本文作者用朴素简洁的语言,自然流畅的笔调,记述了沧浪亭演变的始末。
[1]吴中:今江苏省,大致相当于春秋时吴国地方[2]租赁[3]过:拜访[4]郡学:苏州府学宫,旧址在今苏州市南,沧浪亭就在其东面,郡国的最高学府。
[5]崇阜:高山[6]并(bàng):通“傍”[7]杠:独木桥[8]钱氏:指吴越王钱镠[9]孙承祐:吴越王钱俶的小舅子,任节度使,镇守苏州,在苏州大建园亭[10]北碕:北边曲岸上[11]冲旷:冲淡旷远,这里既指沧浪亭的空旷辽阔的环境,也兼指淡泊旷适的心境[12]闵:同“悯”,悲悯。
初中语文 古诗文赏析 苏舜钦《水调歌头 沧浪亭》原文、译文及赏析(通用)

苏舜钦《水调歌头沧浪亭》原文、译文及赏析水调歌头·沧浪亭苏舜钦潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。
鱼龙隐处,烟雾深锁渺弥间。
方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。
落日暴风雨,归路绕汀湾。
丈夫志,当景盛,耻疏闲。
壮年何事憔悴,华发改朱颜。
拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶。
刺棹穿芦荻,无语看波澜。
【译文】太湖岸边的景物一片凄凉,明净的湖水环接着洞庭山,浩渺湖泊不见鱼龙的踪影,它们被锁在弥漫的烟雾里。
正想起范蠡和张翰的时候,忽然有一只小船载着鲈鱼,迅速驶来,撇开重重波浪。
傍晚,暴风雨突扑面而来,只好沿着小洲弯处回航。
胸怀着干一番事业的大志,如今正当身强力壮的年华,耻于投闲置散隐居水乡。
为什么壮年时就面容憔悴,容颜变得衰老,白发苍苍?真想在寒冷的潭水中垂钓,但是又担心鸥鸟猜疑妒忌,使鱼儿都不肯游近钓丝旁。
还是划着小舟穿过芦荻去,默默地观看湖面浪涌涛荡。
【注释】(1)淡伫:安静地伫立着。
(2)洞庭山:太湖中的岛屿,有东洞庭、西洞庭之分。
(3)渺弥:湖水充盈弥漫无际。
(4)陶朱:春秋越国范蠡,辅佐勾践灭吴后,鉴于勾践难于共富贵,遂弃官从商。
(5)张翰:字季鹰,吴(今江苏苏州)人。
西晋文学家。
齐王(司马囧)执政,任为大司马东曹掾,在洛。
知囧将败,又见秋风起,因思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵。
”遂命驾便归。
不久,囧果被杀。
(6)撇浪:搏击风浪。
(7)汀湾:水中港湾。
(8)寒潭:指在丹阳的小潭。
此时作者人在苏州。
(9)鸥鸟相猜:《列子·黄帝》篇载,有人与鸥鸟亲近,但当他怀有不正当心术后,鸥鸟便不信任他,飞离很远。
这里反用其意,借鸥鸟指别有用心的人。
(10)青纶:青丝织成的印绶,代指为官身份。
(11)刺棹:即撑船。
【创作背景】本词是苏舜钦的仅存之词。
北宋庆历四年,范仲淹、札衍等人推行“庆历新政”,延揽改革派人才,苏舜钦作为宰相札衍的女婿,被范仲淹推荐为集贤校理、监进奏院。
《初晴游沧浪亭》原文赏析

《初晴游沧浪亭》原文赏析《初晴游沧浪亭》原文赏析1初晴游沧浪亭⑴夜雨连明春水生⑵,娇云浓暖弄阴晴⑶。
帘虚日薄花竹静⑷,时有乳鸠相对鸣。
注释⑴沧浪亭:在今江苏苏州城南三元坊附近,原为五代时吴越国广陵王钱镠的花园。
五代末此处为吴军节度使孙承祐的别墅。
北宋庆历年间为诗人苏舜钦购得,在园内建沧浪亭,后以亭名为园名。
后代人在它的遗址上修建了大云庵。
春水:春天的河水。
⑵连明:直至天明。
⑶娇云:彩云,又云的美称。
弄:吴越方言,作的意思。
阴晴:时阴时晴。
⑷帘虚:帘内无人。
日薄:日色暗淡。
白话译文一夜春雨,直至天明方才停歇,河水涨了起来,云儿浓厚,遮掩天空,时晴时阴,天气也暖和。
帘内无人,日色暗淡,花丛、竹丛一片寂静,不时从中冒出几声小鸟的对鸣声。
创作背景庆历四年(1044年),进奏院祠神之日,苏舜钦作为集贤校理监进奏院,循前例以卖旧公文纸的钱宴请同僚宾客。
当时朝中的保守派御史中丞王拱辰等,对宰相杜衍、参知政事范仲淹、枢密副使富弼等人力图改革弊政之举心怀不满;而苏舜钦得范仲淹荐举,又是杜衍之婿,因而保守派抓住这件事,借题发挥,弹劾他监主自盗,结果,苏舜钦被罢去官职,在席的有十余人被逐出朝。
区区一件小事,竟得如此严惩,苏舜钦激愤不己,他带着心灵上的创痛,流寓苏州,不久,在城南营建沧浪亭。
他时时携酒独往沧浪亭吟诗漫步,而《初晴游沧浪亭》就是在此背景下写成的。
作品鉴赏首句“夜雨连明春水生”,写诗人目睹池内陡添春水,因而忆及昨夜好一阵春雨。
诗由“春水生”带出“夜雨连明”,意在说明雨下得久,而且雨势不小,好为下写“初晴”之景作张本。
正因昨夜雨久,虽然今日天已放清,空气中湿度依然很大,天上浓密的云块尚未消散,阴天迹象明显;但毕竟雨停了,阳光从云缝里斜射下来,连轻柔的春云也带上了暖意,天正由阴转晴。
以上就是诗中“娇云浓暖弄阴晴”所提供的意境。
诗抓住雨后春云的特征来写天气,取材典型。
第三句“帘虚日薄花竹静”写阳光透过稀疏的帘孔,并不怎么强烈;山上花竹,经过夜雨洗涤,枝叶上雨珠犹在,静静地伫立在那里。
初晴游沧浪亭赏析

初晴游沧浪亭赏析一、原诗及作者简介1. 原诗夜雨连明春水生,娇云浓暖弄阴晴。
帘虚日薄花竹静,时有乳鸠相对鸣。
2. 作者简介苏舜钦(1008 - 1048),北宋诗人。
他的诗风格豪迈,与梅尧臣齐名,并称“苏梅”。
苏舜钦在政治上支持范仲淹的庆历革新,后因事被削职为民,退居苏州,修建沧浪亭,并写下了许多描绘沧浪亭及周围景色的诗篇。
二、诗句赏析1. 首联- “夜雨连明春水生”- 描绘了一幅夜雨持续到天明,使得沧浪亭园中的春水涨起的画面。
“连明”点明雨下的时间之长,从夜晚一直下到天亮。
春雨的滋润使得园中积水,这一描写为整个园林营造出一种清新润泽的氛围,也为后面描写园中的景色奠定了基础。
- “娇云浓暖弄阴晴”- “娇云”一词用了拟人的手法,将云形容为娇柔的样子,赋予云以人的情感和姿态。
“浓暖”写出了雨后初晴时云气的浓厚和天气的暖和。
“弄阴晴”则生动地表现出云在天空中不断变幻,时而遮住阳光造成阴天,时而又散开让阳光洒下的动态之美。
这一句不仅写出了天气的变化,更使整个画面充满了灵动的气息。
2. 颔联- “帘虚日薄花竹静”- 诗人的视线从天空的云转向了沧浪亭中的景色。
“帘虚”表明帘子没有完全遮挡视线,透过稀疏的帘子可以看到外面的景色。
“日薄”描绘出阳光并不强烈,淡淡的光线洒在园中。
“花竹静”写出了园中的花卉和竹子在这样的环境中静静地伫立着,这里的“静”字既是对花竹状态的描写,也营造出一种静谧的氛围,让人感受到沧浪亭中的清幽。
- “时有乳鸠相对鸣”- 在一片静谧之中,时不时传来小斑鸠相对鸣叫的声音。
“时有”强调了这种声音的间断性,不是持续不断的喧闹,而是偶尔打破寂静的自然之声。
“乳鸠”的鸣叫更增添了园林的生机与野趣,与前面的“花竹静”形成了动静结合的效果。
这种动静相衬的描写手法,使得沧浪亭的景色更加生动、鲜活,也让读者能够感受到诗人所置身的宁静而又富有生机的园林环境。
三、整体意境与情感表达1. 整体意境- 诗中通过对沧浪亭雨后初晴景色的描写,营造出一种清幽、宁静而又充满生机的意境。
归有光《沧浪亭记》原文及译文赏析

归有光《沧浪亭记》原文及译文赏析【说明】归有光(1506—1571年),字熙甫,号震川,明昆山(今江苏省昆山市)人。
明世宗朱厚熜(cōng)嘉靖四十四年(1565年)进士,官至南京太仆寺丞。
归有光是明代中叶以后的一位著名散文家,他推崇司马迁的《史记》和唐宋古文,影响很大。
本文记载了苏州市内的名园沧浪亭的变化情况,说明了名胜古迹的兴废存亡与人的关系。
文章质朴自然,情感真挚,富有感染力。
沧浪亭记浮图①文瑛,居大云庵,环水,即苏子美②沧浪亭之地也。
亟求余作沧浪亭记,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。
请子记吾所以为亭者。
”余曰:“昔吴越③有国时,广陵王④镇吴中,治南园于子城⑤之西南。
其外戚⑥孙承佑,亦治园于其偏。
迨⑦淮南纳土⑧,此园不废。
苏子美始建沧浪亭,最后禅者⑨居之。
此沧浪亭为大云庵也。
有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余,此大云庵为沧浪亭也。
夫古今之变,朝市改易。
尝登姑苏之台⑩,望五湖⑾之渺茫,群山之苍翠,太伯⑿、虞仲之所建,阖闾、夫差⒀之所争,子胥、种、蠡⒁之所经营,今皆无有矣!庵与亭何为者哉?虽然,钱鏐⒂因乱攘窃,保有吴越,国富兵强,垂及四世,诸子姻戚,乘时奢僭⒃,宫馆苑囿,极一时之盛;而子美之亭,乃为释子⒄所钦重如此。
可以见士之欲垂名于千载之后,不与其澌然⒅而俱尽者,则有在矣!”文瑛读书,喜诗,与吾徒游,呼之为沧浪僧云。
(选自明·归有光《震川先生集》)【注释】①浮图:即浮屠,梵语音译,指佛。
这里是指信奉佛事的僧人,也叫和尚。
文瑛,生平不详。
庵:小庙,多为女尼所居。
②苏子美:苏舜卿,字子美,北宋诗人。
他曾建沧浪亭,自号沧浪翁。
该亭在今江苏省苏州市。
③吴越:指吴越王,即唐末钱镠,官拜节度使。
后拥兵自重,建国吴越,称吴越国王,是五代十国时的十国之一,辖地包括今浙江、江苏西南、福建东北部地区。
④广陵王:指吴越王钱镠的儿子钱元瓘。
吴中:指苏州一带地区。
⑤子城:附属于大城的小城,这里指内城。
《沧浪亭记》原文、译文及赏析

《沧浪亭记》原文、译文及赏析本文就是归有光应僧人文瑛之请而作。
它记述了沧浪亭的历代沿革、兴废,感慨于自太伯、虞仲以来的遗迹荡然无存,钱镠等以权势购筑的宫馆苑囿也成陈迹,只有苏子美的沧浪亭能长留天地间。
从中悟及了读书人垂名于千载的特有原因。
下面是小编给大家带来的《沧浪亭记》原文、译文及赏析,欢迎大家阅读!沧浪亭记明代:归有光浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。
亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。
请子记吾所以为亭者。
”余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南;其外戚孙承祐,亦治园于其偏。
迨淮海纳土,此园不废。
苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之:此沧浪亭为大云庵也。
有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余:此大云庵为沧浪亭也。
夫古今之变,朝市改易。
尝登姑苏之台,望五湖之渺茫,群山之苍翠,太伯、虞仲之所建,阖闾、夫差之所争,子胥、种、蠡之所经营,今皆无有矣。
庵与亭何为者哉?虽然,钱镠因乱攘窃,保有吴越,国富兵强,垂及四世。
诸子姻戚,乘时奢僭,宫馆苑囿,极一时之盛。
而子美之亭,乃为释子所钦重如此。
可以见士之欲垂名于千载,不与其澌然而俱尽者,则有在矣。
文瑛读书喜诗,与吾徒游,呼之为沧浪僧云。
译文文瑛和尚居住在大云庵,那里四面环水,从前是苏子美建造沧浪亭的地方。
文瑛曾多次请我写篇《沧浪亭记》,说:“过去苏子美的《沧浪亭记》,是写亭子的胜景,您就记述我修复这个亭子的缘由吧。
”我说:从前吴越建国时,广陵王镇守吴中,曾在内城的西南修建了一个园子,他的外戚孙承佑,也在它的旁边修了园子。
到吴越被宋国灭亡时,这个园子还没有荒废。
最初苏子美在园中造了沧浪亭,后来人们又在沧浪亭的遗址上修建了大云庵,住进了和尚。
这是从沧浪亭到大云庵的演变过程。
大云庵至今已有二百年的历史了。
文瑛寻访亭子的遗迹,又在废墟上按原来的样子修复了沧浪亭。
这是从大云庵到沧浪亭的演变过程。
历史在变迁,朝代在改易。
水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析

水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析水调歌头·沧浪亭原文翻译及赏析1水调歌头·沧浪亭潇洒太湖岸,淡伫洞庭山。
鱼龙隐处,烟雾深锁渺弥间。
方念陶朱张翰,忽有扁舟急桨,撇浪载鲈还。
落日暴风雨,归路绕汀湾。
丈夫志,当景盛,耻疏闲。
壮年何事憔悴,华发改朱颜。
拟借寒潭垂钓,又恐鸥鸟相猜,不肯傍青纶。
刺棹穿芦荻,无语看波澜。
翻译/译文太湖岸边的景物一片凄凉,明净的湖水环接着洞庭山,浩渺湖泊不见鱼龙的踪影,它们被锁在弥漫的烟雾里。
正想起范蠡和张翰的时候,忽然有一只小船载着鲈鱼,迅速驶来,撇开重重波浪。
傍晚,暴风雨突扑面而来,只好沿着小洲弯处回航。
胸怀着干一番事业的大志,如今正当身强力壮的年华,耻于投闲置散隐居水乡。
为什么壮年时就面容憔悴,容颜变得衰老,白发苍苍?真想在寒冷的潭水中垂钓,但是又担心鸥鸟猜疑妒忌,使鱼儿都不肯游近钓丝旁。
还是划着小舟穿过芦荻去,默默地观看湖面浪涌涛荡。
注释1.水调歌头:词牌名,又名“元会曲”“台城游”“凯歌”“江南好”“花犯念奴”等。
双调九十五字,平韵(宋代也有用仄声韵和平仄混用的)。
相传隋炀帝开汴河自制《水调歌》,唐人演为大曲,“歌头”就是大曲中的开头部分。
2.沧浪亭:位于苏州市三元坊,是一处始建于北宋的中国汉族古典园林建筑,始为苏舜钦的私人花园,是苏州现存诸园中历史最为悠久的古代园林。
其名取意于屈原《渔父》所载孺子歌“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”之精神。
3.淡伫洞庭山:意为湖水环接着洞庭山。
淡伫:安静地伫立;洞庭山:太湖中的岛屿,有东洞庭、西洞庭之分。
4.渺弥:湖水充盈弥漫无际。
5.陶朱:春秋越国范蠡,辅佐勾践灭吴后,鉴于勾践难于共富贵,遂弃官从商。
6.张翰:字季鹰,吴今江苏苏州人。
西晋文学家。
齐王司马囧执政,任为大司马东曹掾,在洛。
知囧将败,又见秋风起,因思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:“人生贵得适意尔,何能羁宦数千里以要名爵。
沧浪亭怀贯之原文、翻译注释及赏析(最新)

沧浪亭怀贯之原文、翻译注释及赏析原文:沧浪亭怀贯之宋代:苏舜钦沧浪独步亦无悰,聊上危台四望中。
秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。
酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。
君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。
译文:沧浪独步亦无悰,聊上危台四望中。
沧浪亭中独步亦感无趣,登高四望排遣心中惆怅。
秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。
深秋时节,日光穿过竹林,翠绿的竹子越发玲珑可爱。
酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。
酒友离散,如同秋风中的燕子;诗社亦已凋零,正像霜后梧桐。
君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。
你来了一刻又原路返回,无人陪伴我喝酒吟唱。
注释:沧浪独步亦无悰(cóng),聊上危台四望中。
悰:欢乐;乐趣。
秋色入林红黯淡,日光穿竹翠玲珑。
酒徒飘落风前燕,诗社凋零霜后桐。
君又暂来还径往,醉吟谁复伴衰翁。
赏析:这是诗人登沧浪亭怀念朋友之作。
一开始就出现了诗人孤独寂寞的形象。
他在园中独步觉得无聊,正是因为友人离去产生了一种若有所失的空虚之感。
继而登高四望,则属于寻觅怅望,自我排遣。
由于心境寂寥,望中的景色也偏于清冷。
霜林自红,而说秋色入林,在拟人化的同时,着重强调了秋色已深。
竹色至秋依然青翠,而日光穿过其间,更显得玲珑。
林红竹翠,本来正宜会集朋友把酒吟诗,但酒友离散,如同秋风中的燕子;诗社亦已凋零,正像霜后梧桐。
颈联两句写景,比兴意味很重,零落的秋景中带有人事象征,因而自然地过渡到末联,引起诗人惋惜聚散匆匆,慨叹无人伴其醉吟。
诗题为“怀贯之”,篇中并没有出现“怀”的字样,但从诗人长吟远慕的情绪和行动中,却表现出对友人的强烈、深沉的怀念。
诗中友人虽未出面,而处处让人感到他的'存在,时时牵绕着诗人的感情和思绪。
那危台,那林木,那翠竹,都曾经是作者和友人登览、吟咏的对象,其间都如同留有友人的一点什么,却又无可寻觅,反而触景兴慨。
这样从诗人怅惘的状态和表现中,便把萦绕在心头难以排遣的怀念之情表现得非常深入切至。
怀念人的诗,格调上一般以低回婉转容易取得成功,但此诗气格却颇显高远。
沧浪亭的古典园林建筑分析

沧浪亭的古典园林建筑分析
沧浪亭位于江苏省苏州市吴江区九华山风景线,是九华山历史上最著名的一处建筑,
也是江南古典园林文化的代表建筑。
沧浪亭始建于唐代,经历长期的沧桑改造,保留了中
国传统古典园林式建筑的精髓,是神秘而又神奇的江南古典园林文化的人文景观。
沧浪亭占地面积非常大,具有重要的历史价值,在传统的建筑名胜尽显其绝对优势。
走进这里,从外围的空隙一直到大殿,都是古典园林建筑的规范,做出无数名宿常久的建
筑特点。
从大门口就可以看到中国传统建筑园林的设计理念,把古代气势宏伟的花园建筑
融入周边的自然风光。
客厅的屋檐和门柱,外面的拱牌墙,里面的屋舍结构,充分体现了中国传统建筑雕塑
的特色,以及古典园林的独特魅力,是当时江南建筑的经典代表。
沧浪亭更是一座非常著
名的楼宇,非常适合中国传统文化的发展,在建筑结构中融合了中国建筑文化的精华,使
得古朴大气完美地结合在一起。
沧浪亭外形古朴典雅,内部和外部建筑均有着精致考究的装饰,外围的石拱墙、池塘、桥梁等,使得景观更加精致多彩,同时还有众多枝叶繁多的花木,使景色更加自然绚丽。
沧浪亭充满古典韵味,散发着古典温煦的气息,是苏州古典园林文化不可或缺的精品。
文言文:归有光《沧浪亭记》原文译文赏析

文言文:归有光《沧浪亭记》原文译文赏析《沧浪亭记》明代:归有光浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。
亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。
请子记吾所以为亭者。
”余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南;其外戚孙承祐,亦治园于其偏。
迨淮海纳土,此园不废。
苏子美始建沧浪亭,最后禅者居之:此沧浪亭为大云庵也。
有庵以来二百年,文瑛寻古遗事,复子美之构于荒残灭没之余:此大云庵为沧浪亭也。
夫古今之变,朝市改易。
尝登姑苏之台,望五湖之渺茫,群山之苍翠,太伯、虞仲之所建,阖闾、夫差之所争,子胥、种、蠡之所经营,今皆无有矣。
庵与亭何为者哉?虽然,钱镠因乱攘窃,保有吴越,国富兵强,垂及四世。
诸子姻戚,乘时奢僭,宫馆苑囿,极一时之盛。
而子美之亭,乃为释子所钦重如此。
能够见士之欲垂名于千载,不与其澌不过俱尽者,则有在矣。
文瑛读书喜诗,与吾徒游,呼之为沧浪僧云。
【译文】文瑛和尚居住在大云庵,那里四面环水,从前是苏子美建造沧浪亭的地方。
文瑛曾多次请我写篇《沧浪亭记》,说:“过去苏子美的《沧浪亭记》,是写亭子的胜景,您就记述我修复这个亭子的缘由吧。
”我说:从前吴越建国时,广陵王镇守吴中,曾在内城的西南修建了一个园子,他的外戚孙承佑,也在它的旁边修了园子。
到吴越被宋国灭亡时,这个园子还没有荒废。
最初苏子美在园中造了沧浪亭,后来人们又在沧浪亭的遗址上修建了大云庵,住进了和尚。
这是从沧浪亭到大云庵的演变过程。
大云庵至今已有二百年的历史了。
文瑛寻访亭子的遗迹,又在废墟上按原来的样子修复了沧浪亭。
这是从大云庵到沧浪亭的演变过程。
历史在变迁,朝代在改易。
我以前登上姑苏台,远眺浩渺的五湖,苍翠的群山,那太伯、虞仲建立的国家,阖闾、夫差争夺的对象,子胥、文种、范蠡筹划的事业,如今都已消失殆尽了,大云庵和沧浪亭的兴废,又算得了什么呢?虽然如此,钱镠趁天下,窃据权位,占有吴越,国富兵强,传了四代,他的子孙亲戚,也借着权势大肆挥霍,广建宫馆园囿,盛极一时,而子美的沧浪亭,却被和尚如此钦重。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
沧浪亭赏析
一、沧浪亭历史、概况
二、沧浪亭造园特点、布局特色
三、沧浪亭建筑、植物等设计亮点
四、总结
沧浪亭,世界文化遗产,位于苏州市城南三元坊附近,在苏州现存诸园中历史最为悠久。
始建于北宋,为文人苏舜钦的私人花园,称“沧浪亭”。
沧浪亭占地面积1.08公顷。
园内有一泓清水贯穿,波光倒影,景象万千。
历史:
“沧浪亭”始为五代时吴越国广陵王钱元璙近戚中吴军节度使孙承祐的池馆。
宋代著名诗人苏舜钦以四万贯钱买下废园,进行修筑,傍水造亭,因感于“沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足”,题名“沧浪亭”,自号沧浪翁,并作《沧浪亭记》。
欧阳修应邀作《沧浪亭》长诗,诗中以“清风明月本无价,可惜只卖四万钱”题咏此事。
自此,“沧浪亭”名声大振。
苏氏之后,沧浪亭几度荒废,南宋初年(12世纪初)一度为抗金名将韩世忠的宅第,清康熙三十五年(公元1696年)巡抚宋荦重建此园,把傍水亭子移建于山之巅,形成今天沧浪亭的布局基础,并以文征明隶书“沧浪亭”为匾额。
清同治十二年(公元1873年)再次重建,遂成今天之貌。
沧浪亭虽因历代更迭有兴废,已非宋时初貌,但其古木苍老郁森,还一直保持旧时的风采,部分地反映出宋代园林的风格。
【整体介绍】
沧浪亭以清幽古朴见长,融园内外景为一体,园外水面宽广,自西向东,环绕园周之一半后向南流去。
水流澄澈,鱼戏莲叶之间,夏日莲花盛开,一水皆香。
水上有曲桥斜渡,桥头有“沧浪胜迹”坊耸立,坊两侧沿池北岸,种植碧桃垂柳,树荫下石凳成排,可供游人休息观景。
沧浪亭的面积约16亩,布局以假山为中心,简洁幽静,落落大方。
沧浪亭在假山东首最高处,亭为方形,石刻四枋上有仙童、鸟兽及花树图案,建筑古朴,亭的结构形式与整个园林气氛非常协调。
在假山与池水之间,隔着一条向内凹曲的复廊。
廊壁置花窗多扇,透过漏窗花格,
既沟通了内山外水,也使水池、长廊、假山自然地融合为一体。
沧浪亭花窗样式颇多,据说全园有108式,分布在园内各条走廊上。
图案花纹,变化多端,构作精巧,是苏州园林花窗的典型。
园中有景点明道堂、见山楼、清香馆。
造园特点及布局特色:
沧浪亭造园艺术与众不同,未进园门便见一泓绿水绕于园外,漫步过桥,始得入内。
依三面临水的地势而建,既有山之幽旷,又取清水回环。
凭栏依岸,临水山石嶙峋,复廊蜿蜒如带,廊中的漏窗把园林内外山山水水融为一体。
复廊蜿蜒如带,一面是水,一面是山,交相掩映,廊中的漏窗把园林内外山山水水融为一体,在这样的一条走廊中,那时的造园人别出心栽地将其一隔为二,但隔墙中开有许多漏窗,使得园外的水景和园内的假山亭阁有机地联系起来,园外的水景可以看到沧浪亭的明显有别于苏州其它古典园林的特色,它打破高墙围绕自成封闭的格局,以临水的建筑群将园内园外的山水有机地融为一体,在苏州园林中成为唯一的开放式园林特色。
园内以山石为主景,迎面一座土山,隆然高耸。
山上幽竹纤纤、古木森森,山顶上便是翼然凌空的沧浪石亭。
园以清幽古朴见长,富有山林野趣。
池水萦回,古亭翼然,轩榭复廊,古树名木,内外融为一体,在苏州众多园林中独树一帜。
植物的应用:沧浪亭内植物丰富,根据建筑类型,地势,景点所要表达的意境作了精心的搭配和设计。
春天碧桃垂柳相映,一派生机盎然,夏日出水芙蓉,点点娇荷美不胜收,待秋季便可有留的残荷听雨声之境,更有茂林幽竹烘托曲径通幽之感,漏窗外有雨打芭蕉等,总之园内每一处植物造景都有它独特的韵味,每一个季节漫步园中都有景可赏。
造园思想:
整座园林向园外之水敞开,巧妙在于一条复廊在沧浪亭引水入园的开放式构造中,起到了极其重要的“借景”和“分隔”的作用,似有貌似又无的复廊两端是面水轩、观鱼亭,它是复廊外廊的两头结点,整组建筑蜿蜒于临水叠石之上,繁茂的老树新枝绿荫浓密伸向园外;复廊的内廊与外廊有二个门相通,隔墙上嵌有21幅不同图案的漏窗,漏窗(建筑上又称花格)用于园林不仅可使呆板的墙面产生
变化,日照下景物若隐若现,而漏窗本身的图案,在不同的光线照射下,产生富有变化的阴影,成为点缀园景的活泼题材。
不以工巧取胜,而以自然为美。
所谓自然,一是不矫揉造作,不妄加雕饰,不露斧凿痕迹;二是表现得法,力求山水相宜,宛如自然风景。
沧浪亭园外景色因水而起,园门北向而开,前有一道石桥,一湾池水由西向东,环园南去清晨夕暮,烟水弥漫,极富山岛水乡诗意。
而园内布局以山为主,入门即见黄石为主,土石相间的假山,山上古木新枝,生机勃勃,翠竹摇影于其间,藤蔓垂挂于其上,自有一番山林野趣。
建筑亦大多环山,并以长廊相接。
但山无水则缺媚,水无山则少刚,遂沿池筑一复廊,蜿蜒曲折,既将临池而建的亭榭连成一片,不使孤单,又可通过复廊上一百余图案各异的漏窗两面观景,使园外之水与园内之山相映成趣、相得益彰,自然地融为一体,此可谓借景的典范
分析:
沧浪亭进门即可见山,而这符合宋人的山水画理,正所谓“开门见山”,山上古木郁葱,藤萝蔓挂,并配有亭榭,山体高下陡峭,小径曲折变化,极富野趣。
沧浪亭反映了宋代文人的高雅审美情趣和山水诗、山水画的素养,沧浪亭可以说就是凝固的诗。
沧浪亭最具特色的就是“借景”。
园外一泓葑溪水,让园内的景物看起来似隔非隔,远远望去,埼上林木森森,深远空灵,具有古朴清旷的风格特征。
而园里园外这道似隔非隔的溪水的作用就构成了苏舜钦精神上的一道屏障,起到了“隔尘”,“隔凡”的作用。
这种以水代替园林高墙的做法,是他的独创,使得隔岸的景色更增添诗的意境。
总结:
沧浪亭之美,在于它清逸、脱俗。
一砖一石、一花一草都仿佛浸润了园主的品性和情操。
园林如其人,它体现出了园主的性情爱好与审美情趣,品格的高低就全仰仗园林主人的对于人文山水画的领会及其诗词文学的素养。
沧浪亭虽无拙政园的开敞、气派,也无留园亭台楼馆的鳞次栉比,风清花媚。
但沧浪亭古木参天,绿竹摇风,林木苍郁,幽径曲折,高筑四望,借景园外,以郊野山水为衬托,秀色遥遥,自然闲雅,气质古朴。
开苏州古典园林造园之滥觞。
通过自己找资料来讲析沧浪亭,从中又学到了许多的知识,同时又把上课学
习的内容巩固加深了,知道赏析一座园林的要点,由表及里,由大的轴线逐步向里分析,这样才能学到这座园林的精髓,在以后的学习中还要不断的深入推敲。