华盛顿欧文自述第三段
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
何绮珊,梁美琪,林惠燕,梁雪霞,彭燕婷,莫海浪
P64
Further reading and thinking, though they brought this vague inclination into more reasonable bounds, only served to make it more decided. I visited various parts of my own country; and had I been merely a lover of fine scenery, I should have felt little desire to seek elsewhere for its gratification; for on no country have the charms of nature been more prodigally lavished. Her mighty lakes, like oceans of liquid silver; her mountains, with their bright aerial tints; her valleys, teeming with wild fertility; her tremendous cataracts, thundering in their solitudes ; her boundless plains, waving with spontaneous verdure; her broad deep rivers, rolling in solemn silence to the ocean; her trackless forests, where vegetation puts forth all its magnificence; her skies, kindling with the magic of summer clouds and glorious sunshine: -no , never need an American look beyond his own country for the sublime and beautiful of natural scenery.
深思熟虑之余,纵使他们将此番模糊的向往更趋合理,却只愈加弥坚。余已领略国之风骚,若只为那秀丽的风景驻足,则余本不应奢求远方之喜悦。只因国之壮丽已无它可与之媲美。
其大湖,如粼光之海面;其山峰,如泛一缕青烟;其谷地,孕良田美池桑竹之属;其瀑布,于孤寂处飞流直下;其平原,风吹草低见牛羊;其河流,如滚滚长江东逝水;其森林,晓天江树绿迢迢;其碧空,映日祥云添荣光。
望苍茫天地,唯吾国山河之壮丽无与伦比也。