外贸单证样本 形式发票通用 表格 格式
国际快递形式发票样本

收件人地址
Contact person:收件人
收件人全名
Phone:电话
电话号码
Delivered under:递送条款(选填)
如果快件是以样品等非一般贸易的形式发送(无论是发件人要求还是收件人要求),则在此输入运单号码和发件日期.如果是一般贸易形式,则此处不用填写.
Shipper address:
Indicate quantity per each line/position件数
Insert retail value. Attach proof of value if available: e.g. 1) pricelist or 2) printout from internet or 3) receipt, catalogue etc物品零售价
Total price, USD
(for customs purposes only)总价
1.
PUT FULL DETAILED DESCRIPTION OF THE GOODS:物品品名的完整描述
PURPOSE OF USE;物品用途
MATERIAL;材质
TRADE MARK;商标
model/part number/serial number/article/technical parameters/chemical composition系列号/参数/化学元素等(如果需要)
COUNTRY OF ORIGIN发件地
NAME OF MANUFACTURER (if available)制造商(如果有)
Indicate net weight per each line/position物品净重
Put HS code per each item if available对应的海关编码
形式发票样本

PROFORMA INVOICE形式发票DATE /日期:TO:买方公司名称CONDITIONS:1. Payment Terms:T/T 20% of the contract amount as the advanced payment, 80% of the contractamount will be paid by the irrevocable Letter of Credit at sight.付款方式:TT20%为预付款,80%开不可撤销的即期信用证。
2. Port of Loading: QINGDAO Seaport, China装运港口:中国青岛港口3. Port of destination: BANDAR ABBAS,IRAN目的港口:阿巴斯港,伊朗4. Delivery time: Within 35 days from advanced payment.交货时间:收到预付款后35天内5. Country of Origin: China原产地:中国6. Price terms:The above price is base once CIF BANDAR ABBAS,IRAN价格条款:按照客户要求,以上报价为CIF阿巴斯港,伊朗到岸价格。
7.PI Validity:20 days from AUG. 5th,2010形式发票有效期:自2010年8月5号起20天有效8.Detail terms are subject to signed contract.具体条款以所签合同为准9. Beneficiary:受益人:BENEFICIARY’S BANK:受益人银行:------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ BUYER买方:REPRESENTATIVE:代表:DATE:日期:SELLER:卖方:REPRESENTATIVE:代表:DATE:日期:在主任领导下,做好本部门负责的各项合同的管理工作,负责保管“法人授权委托书”;签订合同时,检查对方的有关证件,对合同文本内容依照法规进行检查,检查合同标的数量、金额、日期、地点、质量要求、安全责任、违约责任是否明确,并提出补充及修改意见。
正本发票样板(样本+空白)

发票样板GUANGZHOU SUN SHINE COMPANY LTD. ADDRESS: RM.901, NO. 754(5) DONG FENG DONG ROAD GUANGZHOU CHINA TEL: 86 20 86658569 (发件人资料)INVOICE STATEMENTCONSIGNEER COMPANY NAME: RUSSIA SUN SHINE COMPANY (收件人公司)SHIP BY: DHL AWB 1234567890(在填单取得号码后打印)INVOICE NBR: 2002A321(发票号码)SHIP DATE: JULY. 17, 02(寄件日期)CONIGNEER ADDRESS: 103287 MOSCOW RUSSIA PETROVSKO-RAZUMOVSKITPROEZD BLD 22 BLOCK 8, FLAR 405 ,RUSSIATEL: 7-095-1665845(地址)CONTACT NAME: RICHARD TAN (收件人)SIGNATURE: (寄件人签名)DATE: JULY. 17, 02尊敬的客户:由于贵司的快件所要寄往的目的地国家海关要求提供正本发票,为了您的快件能够顺利清关,请按以下要求制作发票:●有发票字样及寄件人的公司抬头(英文)●有寄件人的公司名称、地址(英文)及电话●有收件人的公司名称、地址(英文)及电话●有分运单号码和发票号码●有贸易术语(如FOB,CFR,CIF),●货物重量及尺寸●物品名称的详细描述(中英文)●货物数量,单价及申报总价(注明货币单位:美金)●原产地●有寄件人的公司章●此发票必须是打印原件(不可手写),复印件、传真件无效;不得有修改痕迹(修改后须盖章)烦请将制作好发票与快件一同备妥,我们将尽快为您收取。
非常感谢您对DHL的支持与合作!(附件:空白发票样板). ADDRESS: TEL:INVOICE STATEMENTINVOICE NUMBER:CONSIGNEE COMPANY(收件公司名称):SHIP BY(DHL AWB):SHIP DATE(发件日期):ADDRESS(收件人地址):TEL(电话):ATTENTION(收件人姓名):SIGNATURE: (发件人签名)COMPANY STAMP:( 公司盖章)DATE:。
国际贸易单证常用 空白表格模板

商业发票加拿大海关发票装箱单集装箱货物托运单BOOKING ORDER(托运单)海运提单1. Shipper Insert Name, Address and Phone2. Consignee Insert Name, Address and PhoneBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure tonotify)Subject to Clause 7 LimitationLADEN ON BOARD THE VESSELDATE BY装运通知海南天一进出口公司HAINAN TIANYI IMPORT & EXPORT CORPORATIONNO.34 NAHAI ROAD ,HAIKOU, HAINAN, CHINATEL:089-67331504, 089-64715787 FAX:88961196SHIPPING ADVICETO: ISSUE DATE:L/C NO.:S/C NO.:Dear Sir or Madam:We are Please to Advice you that the following mentioned goods has been shipped out, Full details were shown as follows:Invoice Number:Bill of loading Number:Ocean Vessel:Port of Loading:Date of shipment:Port of Destination:Estimated date of arrival:Containers/Seals Number:Description of goods:Shipping Marks:Quantity:Gross Weight:Net Weight:Total Value:Thank you for your patronage. We look forward to the pleasure of receiving your valuable repeatorders.Sincerely yours,一般原产地证and date ofinvoices普惠制原产地证ORIGINAL中国人民财产保险股份有限公司保险单中国人民财产保险股份有限公司常州分公司The People ’s Insurance (Property )Company of China Changzhou Branch总公司设于北京 一九四九年创立货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)保单号次 POLICY NO.合同号(CONTRACT NO.)信用证号(L/C NO.) 被保险人: Insured:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特 款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
外贸单据模板(空白)

1. Shipper Insert Name, Address and PhoneB/L No.CSC020867中远集装箱运输有限公司COSCO CONTAINER LINESTLX: 33057 COSCO CN FAX: +86(021) 6545 8984ORIGINAL2. Consignee Insert Name, Address and PhonePort-to-Port or Combined TransportBILL OF LADINGRECEIVED in external apparent good order and condition except as other- Wise noted. The total number of packages or unites stuffed in the container, The description of the goods and the weights shown in this Bill of Lading are Furnished by the Merchants, and which the carrier has no reasonable means Of checking and is not a part of this Bill of Lading contract. The carrier has Issued the number of Bills of Lading stated below, all of this tenor and date, One of the original Bills of Lading must be surrendered and endorsed or sig- Ned against the delivery of the shipment and whereupon any other original Bills of Lading shall be void. The Merchants agree to be bound by the terms And conditions of this Bill of Lading as if each had personally signed this Bill of Lading.SEE clause 4 on the back of this Bill of Lading (Terms continued on the back Hereof, please read carefully).*Applicable Only When Document Used as a Combined Transport Bill of Lading.3. Notify Party Insert Name, Address and Phone(It is agreed that no responsibility shall attsch to the Carrier or his agents for failure to notify)4. Combined Transport *5. Combined Transport*Pre - carriage byPlace of Receipt 6. Ocean Vessel Voy. No.7. Port of Loading8. Port of Discharge9. Combined Transport *Place of DeliveryMarks & Nos.Container / Seal No.No. of Containers or PackagesDescription of Goods (If Dangerous Goods, See Clause 20)Gross Weight KgsMeasurementDescription of Contents for Shipper’s Use Only (Not part of This B/L Contract)Subject to Clause 7 Limitation 11. Freight & Charges Revenue TonsRatePerPrepaidCollectDeclared Value ChargeVEx. Rate: Prepaid atPayable atPlace and date of issueTotal PrepaidNo. of Original B(s)/LSigned for the Carrier, COSCO CONTAINER LINESLADEN ON BOARD THE VESSEL DATE BYENDORSED IN BLANK ON THE BACKORIGINALPICC中国人民保险公司The People’s Insurance Company of China总公司设于北京一九四九年创立Head Office Beijing Established in 1949货物运输保险单CARGO TRANSPORTATION INSURANCE POLICY发票号(INVOICE NO.)保单号次POLICY NO.合同号(CONTRACT NO.)信用证号(L/C NO.)被保险人:INSURED:中国人民保险公司(以下简称本公司)根据被保险人的要求,由被保险人向本公司缴付约定的保险费,按照本保险单承保险别和背面所载条款与下列特款承保下述货物运输保险,特立本保险单。
形式发票样板

PROFORMA INVOICEINVOICE NO.: JK100817INVOICE DATE: AUGEST 17TH, 2010 TO:US, Houston, TXMOB:FAX:PAYMENT TERM: BY 50% T/T IN ADVANCE 50%LOADING PORT: ANY CHINESE PORTDESTINATION PORT: US, HoustonDELIVERY TIME: WITHIN THREE WEEKS AFTER 50% T/TINSURANCE: BY THE BUYERORIGIN OF COUNTRY: CHINAFORCE MAJEURE:EITHER PARTY SHALL NOT BE HELD RESPONSIBLE FOR FAILURE OR DELAY TO PERFORM ALL OR ANY PART OF THIS AGREEMENT DUE TO FLOOD, FIRE, EARTHQUAKE, DRAUGHT, W AR OR ANY OTHER EVENTS WHICH COULD NOT BE PREDICTED, CONTROLLED, A VOIDED OR OVERCOME BY THE R ELA TIVE PARTY. HOWEVER, THE PARTY AFFECTED BY THE EVENT OF FORCE MAJEURE SHALL INFORM THE OTHER PARTY OF ITS OCCURRENCE IN WRITING AS SOON AS POSSIBLE AND THEREAFTER SEND A CERTIFICA TE OF THE EVENT ISSUED BY THE RELEV ANT AUTHORITIES TO THE OTHER PARTY WITHIN 15 DA YS AFTER ITS OCCURRENCECLAIMS:PROFORMA INVOICEWITHIN 7 DA YS AFTER THE ARRIV AL OF THE GOODS A T THE DESTINA TION, SHOULD THE QUALITY OR QUANTITY BE FOUND NOT IN CONFORMITY WITH THE CONTRACT EXCEPT THOSE CLAIMS FOR WHICH THE INSURANCE COMPANY OR THE OWNERS OF THE VESSEL ARE LIABLE, THE BUYERS SHALL, HAS THE RIGHT ON THE STRENGTH OF THE INSPECTION CERTIFICA TE ISSUED BY THE FORMAL INSPECTION ORGANIZA TION AND THE RELA TIVE DOCUMENTS TO CLAIM FOR COMPENSA TION TO THE SELLERSARBITRATION:ALL DISPUTES IN CONNECTION WITH T HE EXECUTION OF THIS CONTRACT SHALL BE SETTLED FRIENDLY THROUGH NEGOTIA TION. IN CASE NO SETTLEMENT CAN BE REACHED, THE CASE THEN MAY BE SUBMITTED FOR ARBITRA TION TO THE ARBITRA TION COMMISSION OF THE CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNA TIONAL TRADE TIANJIN BRANCH IN ACCORDANCE WITH THE PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE PROMULGA TED BY THE SAID ARBITRA TION COMMISSION. THE ARBITRA TION COMMITTEE SHALL BE FINAL AND BINDING UPON BOTH PARTIES. AND THE ARBITRA TION FEE SHALL BE BORNE BY THE LOSING PARTIES.BENEFICIARY:TIANJIN BAIER CHEMICAL CO.,LTDOUR BANK:CITIBANK (CHINA) CO., LTD TIANJIN BRANCHRM1801, THE EXCHANGE TOWER NO.1, NO.189 NANJING ROAD, HEPING DISTRICT, TIANJIN, 300051, R.R.CHINASWIFT CODE: CITICNSXTJNACCOUNT NUMBER: 1736453009THE SELLER THE BUYERSIGNATURE SIGNATURE。
全套外贸单证样本

全套外贸单证样本出境货物报检单 (2)中华人民共和国海关出口货物报关单 (3)出口货物明细单格式 A (4)出口货物明细单格式 B (5)出口货物明细单格式 C (6)汇票 (7)内销合同工矿产品 (8)内销合同农副产品 (8)普惠制产地证 (9)商业发票标准 (10)商业发票通用 (11)受益人证明标准 (12)受益人证明通用 (12)提单 (12)外销合同通用 (13)形式发票标准 (14)形式发票通用 (15)一般产地证 (16)装箱单标准 (17)装箱单通用 (19)出境货物报检单中华人民共 和国 出入境检验检疫出境 货物报检单报检单位 (加盖公章 ): 报检单位登记号: 联系人: 电话:*编 报检日期:发货人 中文) 外文) 中文) 收货人外文) 包装种类及数量运输工具名称号码 贸易方式 合同号 发货日期 许可证/审批号 输往国家 (地区 )启运地 生产单位注册号H.S.编码 产地 数 / 重量 货物总值货物名称 (中/外文 )货物存放地点信用证号用途到达口岸集装箱规格、数量及 号码 合同、信用证订立的 检验 检疫条款或特殊要求 标记及号码随附单据(划“ ? ”或补填) 合同 信用证 发票 换证凭单 装箱单 厂检单包装性能结果单 许可/审批文件需要证单名称(划“ ? ”或补填)□品质证书 __正__副 □植物检疫证书 __正__副 □重量证书 __正__副 □熏蒸 /消毒证书 __正__副 □数量证书 __正__副 □出境货物换证凭单 __正__副□兽医卫生证书 __正__副 □ □健康证书 __正__副 □□卫生证书 __正__副 □□动物卫生证书 正 副 □报检人郑重声明: *检验检疫费总金额 (人民币元)计费人收费人领取证单1. 本人被授权报检。
2. 上列填写内容正确 属实,货物无伪造或冒用他人的厂 名 标志、认证标志,并 承担货物质量责任。
签名: _________________日期注:有“ * ”号栏由出入境检验检疫机关填写◆国家出入境检验检疫局制[1-2 (2000.1.1)] 中华人民共和国海关出口货物报关单出口货物明细单格式A汇票凭Drawn under ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯日期Dated ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯... 支取Payable 号码汇票金额NO ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯. Exchange for信用证⋯⋯⋯⋯L/C NO ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.with interest @⋯⋯..%⋯⋯按⋯.⋯息⋯.⋯付款宁波Ningbo, ⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯20⋯..⋯⋯.见票 ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯日⋯后⋯(本汇票之副本未付 )付交sight of thisFIRST of Exchange(Second of Exchange being unpaid)Pay to the order of款已收讫Valuereceived ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯此致TO: ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯内销合同工矿产品工矿产品购销合同供方:合同编号: 签订时间: 需方:签订地点:ATthe sum of内销合同农副产品农副产品购销合同供方:合同编号签订时间需方:签订地点普惠制产地证ORIGINAL商业发票标准商业发票通用Total: SAY TOTAL: 受益人证明标准受益人证明通用ShipperCOSCOConsigneePort of discharge *Final destination Freight payable at Number original Bs/LMarks and Numbers Number and kind of packages;Description Gross weight Measurement m3 TOTAL PACKAGES(IN WORDS)Freight and chargesPlace and date of issueSigned for the Carrier*Applicable only when document used as a Through Bill of Loading外销合同通用销售确认书SALES CONTRACTNotify Party*Pre carriage by *Place of Receipt中国远洋运输公司CHINA OCEAN SHIPPINGCOMPANYORIGINALOcean Vessel Voy. No. Port of Loading日期 DATE:地点 SIGNED IN:买方BUYER:买卖双方同意以下条款达成交易:允许 溢短装,由卖方决定With More or less of shipment allowed at the sellers ' option 6. 总值Total Value 7. 包装Packing 8. 唛头Shipping Marks9. 装运期及运输方式Time of Shipment & means of Transportation 10. 装运港及目的地Port of Loading & Destination 11. 保险Insurance 12. 付款方式Terms of Payment 13. 备注RemarksThe Buyer卖方SELLER:编号 NO.:The Seller形式发票标准形式发票通用PROFORMA INVOICETO:INVOICENO.: INVOICEDATE: S/C NO.: S/C DATE: TERMOF PAYMENT:PORT TO LOADING:PORT OFD ESTINATION: TIME OFDELIVERY: INSURANCE: VALIDITY:Total Amount: SAYTOTAL:BENEFICIARY:ADVISINGBANK:NEGOTIATINGB ANK:一般产地证ORIGINAL装箱单标准6.Marks and numbers7.Number and kind of packages; description of goods8.H.S.Code9.Quantity10.Number and date of invoices11.Declaration by the exporterThe undersigned hereby declares that the above details and statements are correct, that all the goods were produced in Chinaand thatthey comply with the Rules of Origin of the People's Republic of China .12.CertificationIt is hereby certified that the declaration by the exporter is correct.Place and date, signature and stamp of authorized signatoryPlace and date, signature and stamp of certifying authorityISSUERPACKING LIST TOTot al:SAYTOTAL:装箱单通用PACKING LISTTO: INVOICE NO.: INVOICE DATE: S/C NO.: S/C DATE:FROM: TO:Letter of Credit No.: Date of Shipment:Total:SAYTOTAL:。