奥巴马2019年感恩节演讲稿(中英文)

合集下载

奥巴马感恩节演讲

奥巴马感恩节演讲

His name is "Courage". He traveled here from Goldsboro, North Carolina, where he was raised under Walter's own precious care。

There you go。

Now, the National Turkey Federation has been bringing its finestturkeys to the White House for more than 50 years. I'm told PresidentsEisenhower and Johnson actually ate their turkeys. You can't fault themfor that; that's a good-looking bird. President Kennedy was even givena turkey with a sign around its neck that said, "Good Eatin', Mr.President." But he showed mercy and he said, "Let's keep him going."And 20 years ago this Thanksgiving, the first President Bush issued thefirst official presidential pardon for a turkey。

Today, I am pleased to announce that thanks to the interventions of Malia and Sasha - because I was planning to eat this sucker- "Courage" will also be spared this terrible and delicious fate. Latertoday, he'll head to Disneyland, where he'll be grand marshal oftomorrow's parade. And just in case "Courage" can't fulfill hisresponsibilities, Walter brought along another turkey, "Carolina," asan alternate, the stand-in。

奥巴马在感恩节上的讲话

奥巴马在感恩节上的讲话

奥巴马在感恩节上的讲话奥巴马在感恩节上的讲话onbehalfofalltheobamas-michelle,malia,Sasha,Bo,andthenewestmemberof ourfamily,Sunny-iwanttowishyouahappyandhealthyThanksgiving.我谨代表米歇尔、玛莉亚、萨莎、波以及我们的新成员萨尼这些奥巴马家庭全体成员们衷心祝愿你们感恩节快乐、健康!we'llbespendingtodayjustlikemanyofyou-sittingdownwithfamilyand friendstoeatsomegoodfood,tellstories,watchalittlefootball,andmostimporta ntly,countourblessings.我们将像你们中的许多人一样度过今天,坐下来与家人和朋友一起吃些美食、讲故事、看看足球,最重要的是,对我们的生活时刻保持一颗感恩的心。

andasamericans,wehavesomuchtobethankfulfor.就像其他美国人一样,我们有如此多要感恩的事情。

wegivethanksforthemenandwomenwhosetsailforthislandnearlyfourcenturi esago,riskingeverythingforthechanceatabetterlife-andthepeoplewhowereal readyhere,ournativeamericanbrothersandsisters,fortheirgenerosityduringth atfirstThanksgiving.我们感谢近四百年前驶往这片土地的人们,为了获得更好生活的机会而历尽艰辛,我们感谢已经生活在这片土地上的人民—我们的土著美国人同胞,因为第一次感恩节时间他们表现的慷慨大方。

奥巴马感恩节演讲稿

奥巴马感恩节演讲稿

奥巴马感恩节演讲稿感恩的意义尊敬的各位美国人民:感恩节是美国最具传统特色和感情温馨的节日之一。

这个节日是我们亲朋好友团聚的时刻,也是我们回顾过去一年所经历的种种,感悟收获、体验人生的时刻。

作为一种具有深刻人文内涵的文化传统,感恩节所弘扬的也是一种非常重要的人生态度和价值观。

感恩,是我们要具备的一种视角和状态。

人们倾向于忽视已有的幸福,而更多地关注那些尚未拥有的事物。

这种心态,容易使我们把不该忧虑的事情看成是必须拥有的负担。

感恩节,让我们学会把目光转向生活中的幸福,看到身边那些看似微不足道的温暖,总结过去的历程,明确自己的追求,感悟人生的真谛,从而重新认识和理解自己、家人、朋友和社会,体现我们的成长、体验爱和感恩之情。

感恩的源泉感恩,是人类社会发展过程中孕育出的一种伦理道德,而感恩节,正是对这种人文精神的最好体现。

感恩的源泉,总是回到生命本身。

没有生命,就没有一切。

生命,是我们的本质和核心,是彼此的关系和结合,也是我们的永恒和神圣。

正因为生命的宝贵,我们才更值得去珍惜,去感恩,在分离和困苦中也保持着对生命的热爱和兴致。

感恩的源泉,也可以是对家人、亲友和他人的依恋与感激。

家人是我们最亲近的人,是一切安抚与依靠的地方,也是我们成长的营养剂和精神力量。

朋友是我们一生中最重要的伙伴,在彼此的陪伴与支持中,不断探求生命的意义与价值,并在前行中成为彼此的垂范和激励。

另外,我们还要去思考跨越文化和历史的普世友谊,要认识到文化之间的联系和相互影响。

我之所以心存感激,正是因为我们的社会和人类社会正是在这种人文关怀和相互帮扶中得以不断发展和进步。

全球疫情背景下的感恩节今年,尽管全球正遭受一些前所未有的疫情和其他许多深度危机,但在愈加激烈的竞争和变革中,我相信我们依然可以关注那些生命中的美好,体验充满希望的生活。

我们可以在保持距离和避免人群聚集的同时,通过各种方式与家人、朋友和他人联系和交流,并向那些在抗击疫情中奋斗的人们表达我们的支持和慰问。

奥巴马感恩节发言

奥巴马感恩节发言
Never doubt, that is what makes us American not where we come from, or what we look like, or what faith we practice, but the ideals to which we pledge our allegiance. Its about our capacity to live up to the creed as old as our founding: “E Pluribus Unum” that out of many, we are one. And as long as we continue to welcome the contributions of all people, as long as we stand up for each other, speak out for what is right, and stay true to these ideals not just when its easy, but when its hard then no one can ever take away our liberty. Our best days will always be ahead. And we will keep building a future where all of our children know the promise of America.
奥巴马感恩节发言
But a few short weeks later, Thanksgiving reminds us that no matter our differences, we are still one people, part of something bigger than ourselves. We are communities that move forward together. We are neighbors who look out for one another, especially those among us with the least. We are always, simply, Americans.

2019年奥巴马胜选演讲中英文全文word精品文档12页

2019年奥巴马胜选演讲中英文全文word精品文档12页

Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.I just spoke with Gov. Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. We may have battle d fiercely, but it’sonly because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight. In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Gov. Romney to talk about where we can work together to move this country forward.I want to thank my friend and partner of the last four years, America’s happy warrior, th e best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nation’s first lady. Sasha and Malia, before our very eyes you’re growing up to become two strong, smart beautiful young women, just like your mom. And I’m so proud of you guys. But I will say that for now one dog’s probably enough.To the best campaign team and volunteers in the history of politics. The best. The best ever. Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning. But all of you are family. No matter what you do or where you go from here,you will carry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of a grateful president. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley. You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you put in.I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly. And that provides plenty of fodder for the cynics that tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests. But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else.You’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who’s working his way through college and wants to make sure every child has that same opport unity. You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who’s going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who’s working the phone s late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job ora roof over their head when they come home.That’s why we do this. That’s what politics can be. That’s why elections matter. It’s not small, it’s big. It’s important. Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated. We have our own opinions. Each of us has deeply held beliefs. And when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy.That won’t change after tonight, and it shouldn’t. These arguments we have are a mark of our liberty. We can never forget that as we speak people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter, the chance to cast their ballots like we did today.But despite all our differences, most of us share certain hopes for America’s future. We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers.A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation, with all the good jobs and new businesses that follow.We want our children to live in an America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality, that isn’t threatened by the destructive power of a warming planet. We want to pass ona country that’s safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this –this world has ever known. But also a country that moves with confidence beyond this time of war, to shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being.We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America,open to the dreams of an immigrant’s daughter who studies in our schools and pledges to our flag. To the young boy on the south side of Chicago who sees a life beyond the nearest street corner. To the furniture worker’s child in N orth Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president –that’s the future we hope for. That’s the vision we share. That’s where we need to go –forward. That’s where we need to go.Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there. As it has for more than two centuries, progress will come in fits and starts. It’s not always a straight line. It’s not always a smooth path. By itself, the recognition that we have common hopes a nd dreams won’t end all the gridlock or solve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the difficult compromises needed to move this country forward.But that common bond is where we must begin.Our economy is recovering. A decade of war is ending. A long campaign is now over. And whether I earned your vote or not, I have listened to you, I have learned from you, and you’ve made me a better president. And with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.Tonight you voted for action, not politics as usual. You elected us to focus on your jobs, not ours. And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together. Reducing our deficit. Reforming our tax code. Fixing our immigration system. Freeing ourselves from foreign oil. We’ve got more w ork to do.But that doesn’t mean your work is done. The role of citizen in our democracy does not end with your vote. America’s never been about what can be done for us. It’s about what can be done by us together through the hard and frustrating, but necessary work of self-government. That’s the principle we were founded on.This country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich. We have the most powerful military in history, but that’s not what makes us strong. Our university, our culture areall the envy of the world, but that’s not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on earth. The belief that our destiny is shared; that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations. The freedom which so many Americans have fought for and died for come with responsibilities as well as rights. And among those are love and charity and duty and patriotism. That’s what makes America great.I am hopeful tonight because I’ve seen the spirit at work in America. I’ve seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut ba ck their hours than see a friend lose a job. I’ve seen it in the soldiers who reenlist after losing a limb and in those SEALs who charged up the stairs into darkness and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back.I’ve seen it on the shores of New Jersey and New York, where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm. And I saw just the other day, in Mentor, Ohio, where a father told the story of his 8-year-old daughter, whose long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not beenfor health care reform passing just a few months before the insurance company was about to stop paying for her care.I had an opportunity to not just talk to the father, but meet this incredible daughter of his. And when he spoke to the crowd listening to that father’s story, every parent in that room had tears in their eyes, because we knew that little girl could be our own. And I know that every American wants her future to be just as bright. That’s who we are. That’s the country I’m so proud to lead as your president.And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite all the frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our future. I have never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope. I’m not talking about blind optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the roadblocks that sta nd in our path. I’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting.America, I believe we can build on the progress we’ve made andcontinue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class. I believe we can keep the promise of our founders, the idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you come from or what you look like or where you love. It doesn’t matter whether you’re black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in America if you’re willing to try.I believe we can seize this future together because we are not as divided as our politics suggests. We’r e not as cynical as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions, and we remain more than a collection of red states and blue states. We are and forever will be the United States of America. And together with your help and G od’s grace we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.Thank you, America. God bless you. God bless these United States.今晚,你投给的不是政治,而是我们的行动。

奥巴马感恩节演讲稿(含中英对照翻译)

奥巴马感恩节演讲稿(含中英对照翻译)

奥巴马感恩节演讲稿奥巴马感恩节发言稿(翻译版)在本周的讲话中,奥巴马总统祝愿美国人民感恩节快乐,并向海外服役的英勇战士们,在社区收容所和施粥点服务的人们致以特别的谢意。

当年依靠相互帮助而坚持下来的人们庆祝了第一个感恩节,今天,我们再次欢聚一堂,依靠这种团结的精神克服一切困难,并牢记对自由的感激,祝福我们的家庭、社会和国家。

From my family to yours, I'd like to wish you a happy Thanksgiving.我谨代表我的家人祝愿大家感恩节快乐。

Like millions of Americans, Michelle, Malia,Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football, and reflecting on how truly lucky we truly are.像千百万美国人一样,米歇尔,玛莉亚、萨莎和我将一起度过这美好的一天,一起吃好吃的,看看球赛,并反思我们真的是多么的幸运啊!As Americans, each of us has our own list of things and people to be thankful for.我们每一个人都有自己的需要感激的事情和人。

But there are some blessings we all share.但有些是我们要共同祝愿的。

We're especially grateful for the men and women who defend our country overseas.我们应该特别感激在海外保卫我们国家的男女战士们。

To all the service members eating Thanksgiving dinner far from your families: the American people are thinking of you today. And when you come home, we intend to make sure that we serve you as well as you're serving America.所有远离家人享用感恩节晚餐的战士们,美国人民感谢你们。

奥巴马感恩节演讲

奥巴马感恩节演讲

奥巴马感恩节演讲(文字及视频)For centuries, in peace and in war, in prosperity and in adversity, Americans have paused at this time of year to gather with loved ones and give thanks for life’s bl essings. This week, we carry on this distinctly American tradition. All across our country, folks are coming together to spend time with family, to catch up with old friends, to cook and enjoy a big dinner – and maybe to watch a little football in between.As always, we give thanks for the kindness of loved ones, for the joys of the previous year, and for the pride we feel in our communities and country. We keep in our thoughts and prayers the many families marking this Thanksgiving with an empty seat – saved for a son or daughter, or husband or wife, stationed in harm’s way. And we say a special thanks for the sacrifices those men and women in uniform are making for our safety and freedom, and for all those Americans who enrich the lives of our communities through acts of kindness, generosity and service.But as much as we all have to be thankful for, we also know that this year millions of Americans are facing very difficult economic times. Many have lost jobs in this recession – the worst in generations. Many more are struggling to afford health care premiums and house payments, let alone to save for an education or retirement. Too many are wondering if the dream of a middle class life – that American Dream – is slipping away. It’s the worry I hear from f olks across the country; good, hard-working people doing the best they can for their families –but fearing that their best just isn’t good enough. These are not strangers. They are our family, our friends, and our neighbors. Their struggles must be our concern.That’s why we passed the Recovery Act that cut taxes for 95 percent of working people and for small businesses – and that extended unemployment benefits and health coverage for millions of Americans who lost their jobs in this turmoil. That’s why we are reforming the health care system so that middle-class families have affordable insurance that cannot be denied because of a pre-existing condition or taken away because you happen to get sick. We’ve worked to stem the tide of foreclosures and to sto p the decline in home values. We’re making it easier to save for retirement and more affordable to send a son or daughter to college.The investments we have made and tough steps we have taken have helped break the back of the recession, and now our economy is finally growing again. But as I said when I took office, job recovery from this crisis would not come easily or quickly. Though the job losses we were experiencing earlier this year have slowed dramatically, we’re still not creating enough new jobs e ach month to make up for the ones we’re losing. And no matter what the economists say, for families and communities across the country, this recession will not end until we completely turn that tide.So we’ve made progress. But we cannot rest – and my administration will not rest – until we have revived this economy and rebuilt it stronger than before; until we are creating jobs and opportunities for middle class families; until we have moved beyond the cycles of boom and bust – of reckless risk and speculation – that led us to so much crisis and pain these past few years.Next week, I’ll be meeting with owners of large and small businesses, labor leaders, and non-for-profits from across the country, to talk about the additional steps we can take to help spur job creation. I willwork with the Congress to enact them quickly. And it is my fervent hope – and my heartfelt expectation – that next Thanksgiving we will be able to celebrate the fact that many of those who have lost their jobs are back at work, and that as a nation we will have come through these difficult storms stronger and wiser and grateful to have reached a brighter day.Thank you, God bless you, and from my family to yours, Happy Thanksgiving.。

美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)_英语演讲稿_

美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)_英语演讲稿_

美国总统2019年感恩节演讲稿(中英文)【2019年感恩节】Remarks of President Barack Obama on Thanksgiving Day November 22, 2019美国总统感恩节致辞2019年11月22日On behalf of the Obama family – Michelle, Malia, Sasha, Bo and me– I want to wish everyone a very happy Thanksgiving.我代表全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!For us, like so many of you, this is a day full of family and friends; food and football. It’s a day to fight the overwhelming urge to take a nap – at least until after dinner. But most of all, it’s a time to give thanks for each other, and for the incredible bounty we enjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛。

这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法。

但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切。

That’s especially important this year. As a nation, we’ve just emerged from a campaign season that was passionate, noisy, and vital to our democracy. But it also required us to make choices – and sometimes those choices led us to focus on what sets us apart instead of what ties us together; on what candidate we support instead of what country we belong to.这一天对于今年来说格外重要。

感恩节英语演讲稿1

感恩节英语演讲稿1

感恩节英语演讲稿1感恩节英语演讲稿1:常怀一颗感恩的心,感谢身边的人Good evening, ladies and gentlemen, honorable judges and distinguished guest! This is Alex time! My topic today is to show our gratitude(感恩)to people around you.Then what is gratitude? At the moment a well-known song comes into my mind. Yes, that is called Heart of feel grateful. My heart is filled up with gratitude because I’m with you/Your make me courageous to be myself from cradle to the grave/So now I wanna thank for destiny/I’ll cherish the flower when it blooms until falls. The poetic lyric tells us that gratitude is actually a state of mind.Once upon a time, the Pilgrims(朝圣者们) took the May Flower Ship to North America. They started a new life there although a lot of difficulties and hardships they encountered. After a long-time work, they got a big harvest. The Pilgrims had a feast (宴会)in 1621 near Plymouth, Massachusetts, which is often referred to as the first Thanksgiving. People show their sincere gratitude towards the God, the nature, the earth, the river, the Indians and themselves. Moreover the 1621 feast has become a model for the Thanksgiving celebration in the United States. So we can see gratitude is an action to take.How can we expr ess our gratitude? It’s never a simple question to answer. Gratitude is a rare jewel, not a piece of cake, I know. But how can we expect such big events happening now and then? How can we be ready to say thank you ahead of time? How can we always hope to be grateful to everything and everyone for their dignity and generosity? Sometimes I may ask to myself. Is it moral? Is it honest? Is it beneficial? Is it necessary?Or the most interesting one, is it ridiculous? Ha-ha…So in my opinion, we’d better concentrate on our life’s details. Keep your eyes open to your daily life. Yes! A shining smile is supposed to be gratitude. A thank-you note is supposed to be gratitude. A soulful watch is supposed to be gratitude. As far as a baby’s crying on his arrival is supposed to be gratitude. And even fallen leaves in autumn are supposed to be gratitude. So the person, who stands here giving you a speech, is also showing HIS gratitude.At last, what’s the significance of showing our gratitude? A proverb says that Gratitude is the sign of noble souls. Wow! Until now I am not that kind of giant, but I dare to say that everyone, you and me, has the right and the duty to show our gratitude to the world, no matter rich or poor, happy or sad, young or old. Only by doing so can we achieve our human ultimate concern. Meanwhile it obviously helps to build up a harmonious society. Under the same sky we enjoy the same sunshine and appreciate the same love due to thanking and caring each other. Well, does it Plato’s paradise?All in all, a world full of gratitude is preciously expected for thousands of years. Why not show our gratitude to people around you?Thank you very much!感恩节英语演讲稿2Good evening, ladies and gentlemen, honorable judges and distinguished guest! This is Alex time! My topic today is thanks for all things in the world.The poet said: spring flowers to the door pushed open a. I said:Thanksgiving to the door pushed open a harmony, harmonyopen the door to the living. If you carefully listen to the voices of flowers, are everywhere harmonious life movement.Love, the soul like fire ignited the hope of love, the soul like greensward propped up the sky. Love is a force, is a wealth. We should be in the hearts of young sow the seeds of love. Let us be thankful for, the Institute ofThanksgiving. Thanksgiving with a heart to face life, in the face of learning, in the face of setbacks, thereby Experience parents, teachers, classmates and friends of selfless relatives and friends, "know drips of TU, when Yongquan of" the real meaning.Thanksgiving is a traditional virtue of the Chinese nation, build a socialist harmonious society needs. Guangdong lawyer Tian, in order to return themother's kindness in telling your mother dying when she donated his kidney to restore the mother's life; Xu Yu return to the community of his kindness,decided to leave after graduating from university in the bustling city , broke into the thatched shed(穷乡僻壤)to seeking knowledge, a thirst for knowledge sent the children ...Appreciate your birth, because they allow you access to life; grateful for your dependents, because they allow you to continue to grow; grateful for the concern you, because they give you warmth; grateful to encourage you to the people, because they give you strength; grateful for your education, because they civilize your ignorance; grateful to harm your people because they temper your intellect; grateful for your trip, because it strengthens your legs; grateful for your contempt, because it awakening your self-esteem; grateful abandoned your people, because he taught you that independence; everything grateful, Institute of gratitude, gratitude to all the people you grow up!Students, and a song called "thank you": I thank the moon lit up the night sky, thanks to the dawn sungrow endorse for the spring snow melt for the land feeding the people, to thank his mother for giving me life ... thank harvest for peace for all of this all all.Thanksgiving-Fighting, Thanksgiving unlimited! Students, and Society Thanksgiving! Let us always to the life caring and full of love and love! Let us brought up their hands and work together, everyone aspired to build a socialist harmonious society!诗人说:花朵把春天的门推开了。

奥巴马感恩节演讲翻译_感恩节

奥巴马感恩节演讲翻译_感恩节

奥巴马感恩节演讲翻译谢天,带来阳光的灿烂;感谢地,带来收获的丰满感谢你,带来陪伴的温暖和总统学如何幽默感恩!奥巴马感恩节演讲&如何幽默地“感恩”From my family to your family ,I'd like to wish you a Happy Thanksgiving.Like millions of Americans.Michelle,Meliya,Sasha and I will spend the day eating great food.从我的家人到你的家人,我想祝愿你们有一个快乐的感恩节就像成千上万的美国人一样,米歇尔,梅里亚,萨沙和我会花一天的时间享用美味的食物。

Watching a football and reflecting on how truly lucky we are.As Americans,each of us has our own list of things and people to be thankful for.看一场足球赛并深思我们有多么幸运。

作为美国人,我们每个人都有自己要感恩的人和事But there’s some blessings we all share.We are specially gratefull for the men and women who defend our country overseas.但是还有一些要共同感恩的东西。

我们要特别感谢那些在海外保卫我们国家的男女士兵们。

To all the service members eating Thanksgiving dinner far from their families.The American people are thinking of you today.致所有无法和家人共度感恩节的服务人员。

美国人民今天都在想着你们。

用这些幽默地表达感谢的方式会让你的感恩节祝福瞬间与众不同哦。

奥巴马感恩节演讲稿:让我们将感激之心化作行动

奥巴马感恩节演讲稿:让我们将感激之心化作行动

奥巴马感恩节演讲稿:让我们将感激之心化作行动Dear fellow Americans,As we gather with our loved ones to celebrate Thanksgiving, it’s important to reflect on the blessingsthat we often take for granted. This year has been a particularly challenging one for so many, but it’s d uring these times of hardship that we must remain mindful of allthe reasons we have to be thankful.We are thankful for the men and women who courageously serve our country, both at home and abroad. We are gratefulfor the teachers who inspire our children and the healthcare professionals who care for us when we are sick. We arethankful for the farmers who work tirelessly to put food onour tables and the small business owners who fuel our economy. And of course, we are grateful for our families and friends who love and support us unconditionally.But gratitude alone is not enough. It’s important thatwe channel that thankfulness into action and work to make our communities and our country a better place. We must reach out to those who are struggling and offer our help and support.We must advocate for policies that uplift the marginalized and disadvantaged. We must volunteer our time and resources to organizations that are making a positive impact in our communities.Let us also remember that there are many who are not as fortunate as we are. As we sit down to our Thanksgiving dinners, there are families across our country who are struggling to put food on the table. There are children who go to bed hungry every night. Let us use this occasion as an opportunity to give back and show our gratitude through action. We can donate to local food banks, volunteer at soup kitchens, or simply reach out to those in need and offer our support.And finally, let us not forget that our gratitude must extend to the planet we call home. We must be thankful for the natural resources and beauty that surround us, and we must take responsibility for protecting and preserving them. Let us commit ourselves to being good stewards of the earth, and to doing our part to address the urgent challenges of climate change.So as we gather together on this Thanksgiving, let us remember the power of gratitude and the importance of channeling that gratitude into action. Let us come together as a nation and work to build a brighter future for all Americans.Thank you, and Happy Thanksgiving.Sincerely,Barack Obama。

奥巴马感恩节演讲稿

奥巴马感恩节演讲稿

奥巴马感恩节演讲稿尊敬的各位朋友、亲爱的美国人民:感恩节是美国最重要的节日之一,它是我们团聚、表达感谢之情的时刻。

作为国家领导人,我想借此机会向全美国人民表达我对你们的感激之情。

我感谢你们的信任和支持,让我有机会为这个伟大的国家服务。

首先,我要感谢那些为我们国家的自由和繁荣付出了巨大牺牲的军人和退伍军人。

你们代表着国家的勇气和坚韧不拔的精神。

正是因为你们的奉献,我们才能够过上和平和自由的生活。

我向你们敬礼!同时,我也要感谢那些在前线和后方默默工作的医护人员和紧急救援人员。

你们是我们抗击疫情的英雄,你们的勇敢和牺牲精神是我们最强大的后盾。

你们不畏困难,日夜奋战,保护我们的健康和安全。

感谢你们!我还要感谢那些在各行各业辛勤工作的美国人民。

尽管面临各种挑战和困难,你们仍然保持着坚韧和乐观的态度。

你们是推动社会进步和经济发展的动力。

你们的勤劳和创造力是我们国家繁荣的关键。

感谢你们!另外,我要感谢那些在不同领域为社会作出贡献的志愿者和慈善机构。

你们倾注了大量的时间和精力,帮助那些需要帮助的人们。

你们的善行让我们的社会更加温暖和有爱。

感谢你们!最后,我要感谢那些为了追求公正和平等而不断奋斗的人们。

我们的国家建立在自由和平等的原则上,这是我们的核心价值观。

虽然我们在实现这些目标方面还有很多工作要做,但我相信我们齐心协力,一定可以创造一个更加公正和包容的社会。

感恩节是一个家人团聚、友谊相聚的日子。

我希望每个人能够珍惜这个机会,与自己的家人和朋友共度美好的时光。

同时,我也希望大家能够反思自己的生活,感悟生活的美好之处,培养一颗感恩的心。

在这个特殊的感恩节,我们面临着前所未有的挑战。

新冠疫情给我们的生活带来了很大的困扰和不确定性。

但我相信,只要我们团结一心,彼此关怀,共同努力,我们一定能够度过难关,迎来更加美好的未来。

最后,我再次感谢每一个美国人民。

你们的梦想和努力是我们国家的力量之源。

让我们在这个感恩节,共同庆祝我们的成就和希望,为一个更加美好的未来而奋斗。

演讲致辞-2019年感恩节奥巴马英语演讲 精品

演讲致辞-2019年感恩节奥巴马英语演讲 精品

2019年感恩节奥巴马英语演讲nearly 150 years ago, in one of the darkest years of our nations history, president abraham lincoln set aside the last thursday in november as a day of thanksgiving. america was split by civil war. but lincoln said in his first thanksgiving decree that difficult times made it even more appropriate for our blessings to be (and i quote), gratefully acknowledged as with one heart and one voice by the whole american people.this week, the american people came together with families and friends to carry on this distinctly american tradition. we gave thanks for loved ones and for our lasting pride in our munities and our country. we tookfort in good memories while looking forward to the promise of change.but this thanksgiving also takes place at a time of great trial for our people. across the country, there were empty seats at the table, as brave americans continue to serve in harm’s way from the mountains of afghanistan to the deserts of iraq. we honor and give thanks for their sacrifice, and stand by the families who endure their absence with such dignity and resolve.at home, we face an economic crisis of historic proportions. more and more americans are worried about losing a job or making their mortgage payment. workers are wondering if next months paycheck will pay next months bills. retirees are watching their savings disappear, and students are struggling with the cost of tuition.its going to take bold and immediate action to confront this crisis. thats why im mitted to forging a new beginning from the moment i takeoffice as president of the united states. earlier this week, i announced my economic team. this talented and dedicated group is already hard at work crafting an economic recovery plan that will create or save 2.5 million new jobs, while making the investments we need to fuel long-term economic growth and stability.but this thanksgiving, were reminded that the renewal of our economy wont e from policies and plans alone. it will take the hard work, innovation, service, and strength of the american people. ive seen this strength firsthand over many months -- in workers who are ready to power new industries, and farmers and scientists who can tap new sources of energy; in teachers who stay late after school, and parents who put in that。

最新-奥巴马感恩节演讲英文 奥巴马感恩节演讲稿汇编 精品

最新-奥巴马感恩节演讲英文 奥巴马感恩节演讲稿汇编 精品

奥巴马感恩节演讲英文奥巴马感恩节演讲稿汇编AbelovedAmericantradition,ThanksgivingDayoffersustheopportunitytofocu sourthoughtsonthegracethathasbeenextendedtoourpeopleandourcountry.Thi sspiritbroughttogetherthenewlyarrivedPilgrimsandtheWampanoagtribe--wh ohadbeenlivingandthrivingaroundPlymouth,Massachusettsforthousandsofye ars--inanautumnharvestfeastcenturiesago.ThisThanksgivingDay,wereflect onthepassionandcontributionsofNativeAmericans,whoseskillinagriculture helpedtheearlycolonistssurvive,andwhoserichculturecontinuestoaddtoour Nation'sheritage.Wealsopauseournormalpursuitsonthisdayandjoininaspiri toffellowshipandgratitudefortheyear'sbountiesandblessings.ThanksgivingDayisatimeeachyear,datingbacktoourfounding,whenwelayaside thetroublesanddisagreementsofthedayandbowourheadsinhumblerecognitiono ftheprovidencebestoweduponourNation.Amidsttheuncertaintyofafledglinge xperimentindemocracy,PresidentGeorgeWashingtondeclaredthefirstThanksg ivinginAmerica,recountingtheblessingsoftranquility,union,andplentytha tshineduponouryoungcountry.InthedarkdaysoftheCivilWarwhenthefateofour Unionwasindoubt,PresidentAbrahamLincolnproclaimedaThanksgivingDay,cal lingfor"theAlmightyhand"tohealandrestoreourNation.Inconfrontingthechallengesofourday,wemustdrawstrengthfromtheresolveof previousgenerationswhofacedtheirownstrugglesandtakefortinknowingabrig hterdayhasalwaysdawnedonourgreatland.Aswestandatthecloseofoneyearandl ooktothepromiseofthenext,weliftupourheartsingratitudetoGodforourmanyb lessings,foroneanother,andforourNation.ThisThanksgivingDay,weremember thatthefreedomsandsecurityweenjoyasAmericansareprotectedbythebravemen andwomenoftheUnitedStatesArmedForces.Thesepatriotsarewillingtolaydown theirlivesinourdefense,andtheyandtheirfamiliesdeserveourprofoundgratitudefortheirserviceandsacrifice.Thisharvestseason,wearealsoremindedofthoseexperiencingthepangsofhunge rorthehardshipofeconomicinsecurity.Letusreturnthekindnessandgenerosit ywehaveseenthroughouttheyearbyhelpingourfellowcitizensweatherthestorm sofourday.AsAmericansgatherforthetime-honoredThanksgivingDaymeal,letusrejoicein theabundancethatgracesourtables,inthesimplegiftsthatmarkourdays,inthe lovedoneswhoenrichourlives,andinthegiftsofagraciousGod.Letusrecalltha tourforebearsmettheirchallengeswithhopeandanunfailingspirit,andletusr esolvetodothesame.NOW,THEREFORE,I,BARACKOBAMA,PresidentoftheUnitedStatesofAmerica,byvir tueoftheauthorityvestedinmebytheConstitutionandthelawsoftheUnitedStat es,doherebyproclaimThursday,November25,2019,asaNationalDayofThanksgiv ing.IencourageallthepeopleoftheUnitedStatestoetogether--whetherinourh omes,placesofworship,munitycenters,oranyplaceoffellowshipforfriendsan dneighbors--togivethanksforallwehavereceivedinthepastyear,toexpressap preciationtothosewhoselivesenrichourown,andtoshareourbountywithothers .INWITNESSWHEREOF,Ihavehereuntosetmyhandthistwenty-thirddayofNovember, intheyearofourLord2019,andoftheIndependenceoftheUnitedStatesofAmerica thetwohundredandthirty-fifth.BARACKOBAMA【奥巴马2019年感恩节演讲稿】OneofourNation’soldestandmostcherishedtraditions,ThanksgivingDaybringsusclosertoourlovedonesandinvitesustoreflectontheblessingsthatenrichourlives.Theobse rvancerecallsthecelebrationofanautumnharvestcenturiesago,whentheWampa noagtribejoinedthePilgrimsatPlymouthColonytoshareinthefruitsofabounti fulseason.ThefeasthonoredtheWampanoagforgenerouslyextendingtheirknowl edgeoflocalgameandagriculturetothePilgrims,andtodaywerenewourgratitud etoallAmericanIndiansandAlaskaNatives.Wetakethistimetoremembertheways thattheFirstAmericanshaveenrichedourNation’sheritage,fromtheirgenerositycenturiesagototheeverydaycontributionsth eymaketoallfacetsofAmericanlife.Asweetogetherwithfriends,family,andne ighborstocelebrate,letussetasideourdailyconcernsandgivethanksforthepr ovidencebestoweduponus.感恩节(ThanksgivingDay)是美国最悠久、最宝贵的传统之一.这个节日带给我们更浓郁的亲情,令我们反思给予我们丰富多彩的生活的万般恩典.这个传统上溯至几百年前万帕诺亚格部落(Wampanoagtribe)和普利茅斯殖民地(PlymouthColony)清教徒移民分享秋收果实的欢庆时节.当时的盛宴表达了对万帕诺亚格部落向新移民传授当地狩猎和农作知识的慷慨友情的赞赏;今天,我们继续向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩.让我们值此时刻重温美国最早期的人们对我国文化传统的贡献——他们不仅在数百年前慷慨相助,而且每一天都在为美国生活的各方各面作贡献.在我们与朋友、家人和邻居聚首欢庆的日子里,让我们抛开日常烦恼,为上帝对我们的眷顾而感恩.Thoughourtraditionshaveevolved,thespiritofgraceandhumilityatthehearto fThanksgivinghaspersistedthrougheverychapterofourstory.WhenPresidentG eorgeWashingtonproclaimedourcountry’sfirstThanksgiving,hepraisedagenerousandknowingGodforshepherdingouryo ungRepublicthroughitsuncertainbeginnings.Decadeslater,PresidentAbraha mLincolnlookedtothedivinetoprotectthosewhohadknowntheworstofcivilwar, andtorestoretheNation"tothefullenjoymentofpeace,harmony,tranquility,a ndunion."虽然我们的传统与时俱进,但是作为感恩节核心的恩惠与谦卑精神贯穿于我们历史的各段篇章,始终如一.乔治·华盛顿(GeorgeWashington)总统发表了美国第一个感恩日公告,感谢慷慨而全能的上帝护卫我们年轻的共和国度过风雨莫测的初始阶段.几十年后,亚伯拉罕·林肯(AbrahamLincoln)总统祈求神灵保佑深领内战不幸的人们,让国家重享完全的“和平、和谐、安宁与联邦团结”.Intimesofadversityandtimesofplenty,wehaveliftedourheartsbygivinghumbl ethanksfortheblessingswehavereceivedandforthosewhobringmeaningtoourli ves.Today,letusoffergratitudetoourmenandwomeninuniformfortheirmanysac rifices,andkeepinourthoughtsthefamilieswhosaveanemptyseatatthetablefo ralovedonestationedinharm’sway.AndasmembersofourAmericanfamilymakedowithless,letusrededicateour selvestoourfriendsandfellowcitizensinneedofahelpinghand.无论时逢逆境还是一帆风顺,我们通过对恩典和赋予我们生命意义的人们谦卑地表示感恩而得到心灵的升华.今天,让我们向付出各种牺牲的男女军人表示感谢,也让我们心系那些在餐桌边为值守在险境中的亲人留着空位的家庭.面对精简度日的美国大家庭的成员,让我们再次向需要帮助的朋友和国人献出爱心.Aswegatherinourmunitiesandinourhomes,aroundthetableornearthehearth,we givethankstoeachotherandtoGodforthemanykindnessesandfortsthatgraceour lives.Letuspausetorecountthesimplegiftsthatsustainus,andresolvetopayt hemforwardintheyeartoe.当我们聚会在社区和家中,围坐在餐桌旁、火炉边时,我们向彼此表示感谢,我们向将仁慈与温馨带到我们生活中的上帝表示感谢.让我们驻足凝思鼓舞我们的生活的点滴恩惠,并立志来年报恩.NOW,THEREFORE,I,BARACKOBAMA,PresidentoftheUnitedStatesofAmerica,byvir tueoftheauthorityvestedinmebytheConstitutionandthelawsoftheUnitedStat es,doherebyproclaimThursday,November24,2019,asaNationalDayofThanksgiving.IencouragethepeopleoftheUnitedStatestoetogether--whetherinourhome s,placesofworship,munitycenters,oranyplaceoffellowshipforfriendsandne ighbors--togivethanksforallwehavereceivedinthepastyear,toexpressappre ciationtothosewhoselivesenrichourown,andtoshareourbountywithothers.为此,我,美利坚合众国总统巴拉克·奥巴马,以美国宪法和法律赋予我的权力,特此宣布2019年11月24日星期四为全国感恩节.我呼吁美国全体人民,不论是在家中、在敬拜场所、在社区中心,还是在任何与亲朋好友及左邻右舍欢聚的地方,共同对我们过去一年所得的一切表示感谢,向那些用他们的生命丰富了我们的生活的人表示感谢;并与他人分享自己所受之恩.INWITNESSWHEREOF,IhavehereuntosetmyhandthissixteenthdayofNovember,int heyearofourLordtwothousandeleven,andoftheIndependenceoftheUnitedState sofAmericathetwohundredandthirty-sixth.我谨于公元2019年11月16日,即美利坚合众国独立第236年,亲笔在此签名为证.【奥巴马2019年感恩节演讲稿】OnbehalfoftheObamafamily–Michelle,Malia,Sasha,Boandme–IwanttowisheveryoneaveryhappyThanksgiving.我代表奥巴马全家——米歇尔,玛利亚,莎莎,小狗波,还有我——祝愿大家感恩节快乐!Forus,likesomanyofyou,thisisadayfulloffamilyandfriends;foodandfootbal l.It’sadaytofighttheoverwhelmingurgetotakeanap–atleastuntilafterdinner.Butmostofall,it’satimetogivethanksforeachother,andfortheincrediblebountyweenjoy.对于我们来说,就像你们大家一样,这一天会在家人和朋友中度过,一起吃感恩节食物,看橄榄球比赛.这一天要忙忙碌碌总想找个时间小憩一会,至少晚饭后会有这种想法.但对大多数人来说,这一天都会彼此感恩,感谢我们所得到的一切.That’sespeciallyimportantthisyear.Asanation,we’vejustemergedfromacampaignsea.sonthatwaspassionate,noisy,andvitaltoourdemocracy.Butitalsorequiredus tomakechoices–andsometimesthosechoicesledustofocusonwhatsetsusapartinsteadofwhattie sustogether;onwhatcandidatewesupportinsteadofwhatcountrywebelongto.这一天对于今年来说格外重要.作为一个国家,我们刚刚走出充满、嘈杂和我们制度中最重要的大选季节,但它需要我们作出选择.而有时候这些选择会过于着重在什么使我们不同,而不是联系起来;在支持我们的候选人,而不是我们的国家.Thanksgivingisachancetoputitallinperspective–torememberthat,despiteourdifferences,weare,andalwayswillbe,Americansf irstandforemost.感恩节是一个让我们全面思考的好机会,要记住,尽管存在分歧,我们永远要把美国人民的利益放在首位.Todaywegivethanksforblessingsthatarealltoorareinthisworld.Theabilityt ospendtimewiththeoneswelove;tosaywhatwewant;toworshipasweplease;tokno wthattherearebravemenandwomendefendingourfreedomaroundtheglobe;andtol ookourchildrenintheeyeandtellthemthat,hereinAmerica,nodreamistoobigif they’rewillingtoworkforit.今天我们感激所获得的恩赐,在当今世界它们还是那么的稀有珍贵:我们可以与深爱的人一起度过美好的时光,我们可以自由表达我们的思想与崇拜,我们有那些无畏的军人在世界各地捍卫我们的自由,我们可以看着我们的孩子告诉他们,在美国这里,只要你愿意为之努力,没有什么梦想是不能实现的.We’realsogratefulthatthiscountryhasalwaysbeenhometoAmericanswhoseetheseb lessingsnotsimplyasgiftstoenjoy,butasopportunitiestogiveback.American。

米歇尔奥巴马演讲稿中英文

米歇尔奥巴马演讲稿中英文

米歇尔奥巴马演讲稿中英文米歇尔奥巴马演讲稿中英文First Lady Michelle Obama:Thank you so much, Elaine...we are so grateful for your family”s service and sacrifice...and we will always have your back.Over the past few years as First Lady, I have had the extraordinary privilege of traveling all across this country.And everywhere I”ve gone, in the people I”ve met, and the stories I”ve heard, I have seen the very best of the American spirit.非常感谢,伊莲......我们非常感谢来自你家庭的服务和牺牲,我们永远支持你。

过去的几年来,借由作为第一夫人的非凡殊荣,我几乎游遍了整个美国。

而无论我去到哪里,从我所见到的人们,所听到的故事中,我都看到了最真切的美国精神。

I have seen it in the incredible kindness and warmth that people have shown me and my family, especially our girls.I”ve seen it in teachers in a near-bankrupt schooldistrict who vowed to keep teaching without ”ve seen it in people who become heroes at a moment”s notice, diving into harm”s way to save others...flying across the country to put out a fire...driving for hours to bail out a flooded town.在人们对我和我的家庭,特别是我的女儿们那难以置信的友善和热情中,我看到了它。

2019年奥巴马胜选演讲中英文全文-12页精选文档

2019年奥巴马胜选演讲中英文全文-12页精选文档

Thank you so much.Tonight, more than 200 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward.It moves forward because of you. It moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted this country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an American family and we rise or fall together as one nation and as one people.Tonight, in this election, you, the American people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the United States of America the best is yet to come.I want to thank every American who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. By the way, we have to fix that. Whether you pounded the pavement or picked up the phone, whether you held an Obama sign or a Romney sign, you made your voice heard and you made a difference.I just spoke with Gov. Romney and I congratulated him and Paul Ryan on a hard-fought campaign. We may have battle d fiercely, but it’sonly because we love this country deeply and we care so strongly about its future. From George to Lenore to their son Mitt, the Romney family has chosen to give back to America through public service and that is the legacy that we honor and applaud tonight. In the weeks ahead, I also look forward to sitting down with Gov. Romney to talk about where we can work together to move this country forward.I want to thank my friend and partner of the last four years, America’s happy warrior, th e best vice president anybody could ever hope for, Joe Biden.And I wouldn’t be the man I am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. Let me say this publicly: Michelle, I have never loved you more. I have never been prouder to watch the rest of America fall in love with you, too, as our nation’s first lady. Sasha and Malia, before our very eyes you’re growing up to become two strong, smart beautiful young women, just like your mom. And I’m so proud of you guys. But I will say that for now one dog’s probably enough.To the best campaign team and volunteers in the history of politics. The best. The best ever. Some of you were new this time around, and some of you have been at my side since the very beginning. But all of you are family. No matter what you do or where you go from here,you will carry the memory of the history we made together and you will have the lifelong appreciation of a grateful president. Thank you for believing all the way, through every hill, through every valley. You lifted me up the whole way and I will always be grateful for everything that you’ve done and all the incredible work that you put in.I know that political campaigns can sometimes seem small, even silly. And that provides plenty of fodder for the cynics that tell us that politics is nothing more than a contest of egos or the domain of special interests. But if you ever get the chance to talk to folks who turned out at our rallies and crowded along a rope line in a high school gym, or saw folks working late in a campaign office in some tiny county far away from home, you’ll discover something else.You’ll hear the determination in the voice of a young field organizer who’s working his way through college and wants to make sure every child has that same opport unity. You’ll hear the pride in the voice of a volunteer who’s going door to door because her brother was finally hired when the local auto plant added another shift. You’ll hear the deep patriotism in the voice of a military spouse who’s working the phone s late at night to make sure that no one who fights for this country ever has to fight for a job ora roof over their head when they come home.That’s why we do this. That’s what politics can be. That’s why elections matter. It’s not small, it’s big. It’s important. Democracy in a nation of 300 million can be noisy and messy and complicated. We have our own opinions. Each of us has deeply held beliefs. And when we go through tough times, when we make big decisions as a country, it necessarily stirs passions, stirs up controversy.That won’t change after tonight, and it shouldn’t. These arguments we have are a mark of our liberty. We can never forget that as we speak people in distant nations are risking their lives right now just for a chance to argue about the issues that matter, the chance to cast their ballots like we did today.But despite all our differences, most of us share certain hopes for America’s future. We want our kids to grow up in a country where they have access to the best schools and the best teachers.A country that lives up to its legacy as the global leader in technology and discovery and innovation, with all the good jobs and new businesses that follow.We want our children to live in an America that isn’t burdened by debt, that isn’t weakened by inequality, that isn’t threatened by the destructive power of a warming planet. We want to pass ona country that’s safe and respected and admired around the world, a nation that is defended by the strongest military on earth and the best troops this –this world has ever known. But also a country that moves with confidence beyond this time of war, to shape a peace that is built on the promise of freedom and dignity for every human being.We believe in a generous America, in a compassionate America, in a tolerant America,open to the dreams of an immigrant’s daughter who studies in our schools and pledges to our flag. To the young boy on the south side of Chicago who sees a life beyond the nearest street corner. To the furniture worker’s child in N orth Carolina who wants to become a doctor or a scientist, an engineer or an entrepreneur, a diplomat or even a president –that’s the future we hope for. That’s the vision we share. That’s where we need to go –forward. That’s where we need to go.Now, we will disagree, sometimes fiercely, about how to get there. As it has for more than two centuries, progress will come in fits and starts. It’s not always a straight line. It’s not always a smooth path. By itself, the recognition that we have common hopes a nd dreams won’t end all the gridlock or solve all our problems or substitute for the painstaking work of building consensus and making the difficult compromises needed to move this country forward.But that common bond is where we must begin.Our economy is recovering. A decade of war is ending. A long campaign is now over. And whether I earned your vote or not, I have listened to you, I have learned from you, and you’ve made me a better president. And with your stories and your struggles, I return to the White House more determined and more inspired than ever about the work there is to do and the future that lies ahead.Tonight you voted for action, not politics as usual. You elected us to focus on your jobs, not ours. And in the coming weeks and months, I am looking forward to reaching out and working with leaders of both parties to meet the challenges we can only solve together. Reducing our deficit. Reforming our tax code. Fixing our immigration system. Freeing ourselves from foreign oil. We’ve got more w ork to do.But that doesn’t mean your work is done. The role of citizen in our democracy does not end with your vote. America’s never been about what can be done for us. It’s about what can be done by us together through the hard and frustrating, but necessary work of self-government. That’s the principle we were founded on.This country has more wealth than any nation, but that’s not what makes us rich. We have the most powerful military in history, but that’s not what makes us strong. Our university, our culture areall the envy of the world, but that’s not what keeps the world coming to our shores.What makes America exceptional are the bonds that hold together the most diverse nation on earth. The belief that our destiny is shared; that this country only works when we accept certain obligations to one another and to future generations. The freedom which so many Americans have fought for and died for come with responsibilities as well as rights. And among those are love and charity and duty and patriotism. That’s what makes America great.I am hopeful tonight because I’ve seen the spirit at work in America. I’ve seen it in the family business whose owners would rather cut their own pay than lay off their neighbors, and in the workers who would rather cut ba ck their hours than see a friend lose a job. I’ve seen it in the soldiers who reenlist after losing a limb and in those SEALs who charged up the stairs into darkness and danger because they knew there was a buddy behind them watching their back.I’ve seen it on the shores of New Jersey and New York, where leaders from every party and level of government have swept aside their differences to help a community rebuild from the wreckage of a terrible storm. And I saw just the other day, in Mentor, Ohio, where a father told the story of his 8-year-old daughter, whose long battle with leukemia nearly cost their family everything had it not beenfor health care reform passing just a few months before the insurance company was about to stop paying for her care.I had an opportunity to not just talk to the father, but meet this incredible daughter of his. And when he spoke to the crowd listening to that father’s story, every parent in that room had tears in their eyes, because we knew that little girl could be our own. And I know that every American wants her future to be just as bright. That’s who we are. That’s the country I’m so proud to lead as your president.And tonight, despite all the hardship we’ve been through, despite all the frustrations of Washington, I’ve never been more hopeful about our future. I have never been more hopeful about America. And I ask you to sustain that hope. I’m not talking about blind optimism, the kind of hope that just ignores the enormity of the tasks ahead or the roadblocks that sta nd in our path. I’m not talking about the wishful idealism that allows us to just sit on the sidelines or shirk from a fight.I have always believed that hope is that stubborn thing inside us that insists, despite all the evidence to the contrary, that something better awaits us so long as we have the courage to keep reaching, to keep working, to keep fighting.America, I believe we can build on the progress we’ve made andcontinue to fight for new jobs and new opportunity and new security for the middle class. I believe we can keep the promise of our founders, the idea that if you’re willing to work hard, it doesn’t matter who you are or where you come from or what you look like or where you love. It doesn’t matter whether you’re black or white or Hispanic or Asian or Native American or young or old or rich or poor, able, disabled, gay or straight, you can make it here in America if you’re willing to try.I believe we can seize this future together because we are not as divided as our politics suggests. We’r e not as cynical as the pundits believe. We are greater than the sum of our individual ambitions, and we remain more than a collection of red states and blue states. We are and forever will be the United States of America. And together with your help and G od’s grace we will continue our journey forward and remind the world just why it is that we live in the greatest nation on Earth.Thank you, America. God bless you. God bless these United States.今晚,你投给的不是政治,而是我们的行动。

英语演讲原文:奥巴马演讲 感恩节

英语演讲原文:奥巴马演讲 感恩节

奥巴马演讲感恩节From my family to yours, I’d like to wish you a happy Thanksgiving. Like millions of Americans, Michelle, Malia, Sasha and I will spend the day eating great food, watching a little football, and reflecting on how truly lucky we truly are.As Americans, each of us has our own list of things and people to be thankful for. But there are some blessings 1 we all share.We’re especially grateful for the men and women who defend our country overseas. To all the service members eating Thanksgiving dinner far from your families: the American people are thinking of you today. And when you come home, we intend to make sure that we serve you as well as you’re serving America.We’re also grateful for the Americans who are taking time out of their holiday to serve in soup kitchens and shelters, making sure their neighbors have a hot meal and a place to stay. This sense of mutual 2 responsibility – the idea that I am my brother’s keeper; that I am my sister’s keeper – has always been a part of what makes our country special. And it’s one of the reasons the Thanksgiving tradition hasendured.The very first Thanksgiving was a celebration of community during a time of great hardship, and we have followed that example ever since. Even when the fate of our union was far from certain – during a Civil War, two World Wars, a Great Depression – Americans drew(牵引,描绘) strength from each other. They had faith that tomorrow would be better than today.We’re grateful that they did. As we gather aroun d the table, we pause to remember the pilgrims 4 (朝圣者) , pioneers, and patriots 5 who helped make this country what it is. They faced impossible odds 6 , and yet somehow, they persevered 7 . Today, it’s our turn.I know that for many of you, this Thanksgiving is more difficult than most. But no matter how tough things are right now, we still give thanks for that most American of blessings, the chance to determine our own destiny 8 . The problems we face didn’t develop overnight, and we won’t solve them overnight. But we will solve them. All it takes is for each of us to do our part.With all the partisanship 9 (党派性) and gridlock(僵局)here in Washington, it’s easy to wonder if such unity 3 is really possible. But think about what’s happenin g at this very moment: Americans from all walks of life are coming together as one people, grateful for the blessings of family, community, and country.If we keep that spirit alive, if we support each other, and look out for each other, and remember th at we’re all in this together, then I know that we too will overcome the challenges of our time.So today, I’m thankful to serve as your President and Commander-and-Chief. I’m thankful that my daughters get to grow up in this great country of ours. And I’m thankful for the chance to do my part, as together, we make tomorrow better than today.Thanks, and have a wonderful Thanksgiving.■文章重点单词注释:1blessingsn.(上帝的)祝福( blessing的名词复数 );好事;福分;因祸得福参考例句:Afflictions are sometimes blessings in disguise. 塞翁失马,焉知非福。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

奥巴马2019年感恩节演讲稿(中英文)
【奥巴马XX年感恩节演讲稿】
美利坚合众国总统公告
november 16, XX
XX年11月16日
one of our nation’s oldest and most cherished traditions, thanksgiving day brings us closer to our loved ones and invites us to reflect on the blessings that enrich our lives. the observance recalls the celebration of an autumn harvest centuries ago, when the wampanoag tribe joined the pilgrims at plymouth colony to share in the fruits of a bountiful season. the feast honored the wampanoag for generously extending their knowledge of local game and agriculture to the pilgrims, and today we renew our gratitude to all american indians and alaska natives. we take this time to remember the ways that the first americans have enriched our nation’s heritage, from their generosity centuries ago to the everyday contributions they make to all facets of american life. as we come together with friends, family, and neighbors to celebrate, let us set aside our daily concerns and give
thanks for the providence bestowed upon us.
感恩节(thanksgiving day)是美国最悠久、最宝贵的传统之一。

这个节日带给我们更浓郁的亲情,令我们反思给予我们丰富多彩的生活的万般恩典。

这个传统上溯至几百年前万帕诺亚格部落(wampanoag tribe)和普利茅斯殖民地(plymouth colony)清教徒移民分享秋收果实的欢庆时节。

当时的盛宴表达了对万帕诺亚格部落向新移民传授当地狩猎和农作知识的慷慨友情的赞赏;今天,我们继续向所有美洲印第安人和阿拉斯加原住民表示感恩。

让我们值此时刻重温美国最早期的人们对我国文化传统的贡献——他们不仅在数百年前慷慨相助,而且每一天都在为美国生活的各方各面作贡献。

在我们与朋友、家人和邻居聚首欢庆的日子里,让我们抛开日常烦恼,为上帝对我们的眷顾而感恩。

though our traditions have evolved, the spirit of grace and humility at the heart of thanksgiving has persisted through every chapter of our story. when president george washington proclaimed our country’s first thanksgiving, he praised a generous and knowing god for shepherding our young republic through its uncertain beginnings. decades later, president abraham lincoln looked to the divine to protect those who had known the worst of civil war, and to restore the nation "to the full enjoyment of peace, harmony, tranquility, and union."
虽然我们的传统与时俱进,但是作为感恩节核心的恩惠与谦卑精神贯穿于我们历史的各段篇章,始终如一。

乔治·华盛顿(george washington)总统发表了美国第一个感恩日公告,感谢慷慨而全能的上帝护卫我们年轻的共和国度过风雨莫测的初始阶段。

几十年后,亚伯拉罕·林肯(abraham lincoln)总统祈求神灵保佑深领内战不幸的人们,让国家重享完全的“和平、和谐、安宁与联邦团结”。

in times of adversity and times of plenty, we have lifted our hearts by giving humble thanks for the blessings we have received and for those who bring meaning to our lives. today, let us offer gratitude to our men and women in uniform for their many sacrifices, and keep in our thoughts the families who save an empty seat at the table for a loved one stationed in harm’s way. and as members of our american family make do with less, let us rededicate ourselves to our friends and fellow citizens in need of a helping hand.
无论时逢逆境还是一帆风顺,我们通过对恩典和赋予我们生命意义的人们谦卑地表示感恩而得到心灵的升华。

今天,让我们向付出各种牺牲的男女军人表示感谢,也让我们心系那些在餐桌边为值守在险境中的亲人留着空位的家庭。

面对精简度日的美国大家庭的成员,让我们再次向需要帮助的朋友和国人献出爱心。

相关文档
最新文档