劳动规定合同中英文(中英文)
劳动合同全本中英文(修订版)
![劳动合同全本中英文(修订版)](https://img.taocdn.com/s3/m/8dadf43d00f69e3143323968011ca300a6c3f6a7.png)
劳动合同全本中英文(修订版)第一章:总则第一条劳动合同的定义劳动合同是用人单位与劳动者之间确立劳动关系,明确双方权利和义务的协议。
第二条适用范围本劳动合同适用于公司所有员工。
第二章:劳动合同的订立和变更第三条订立劳动合同的原则订立劳动合同应遵循平等自愿、协商一致、诚实信用的原则。
第四条劳动合同的订立劳动合同由用人单位与劳动者协商一致后订立,并书面形式签订。
第五条劳动合同的变更劳动合同变更应遵循平等自愿、协商一致的原则,经双方当事人同意,并书面形式确认。
第三章:劳动合同的主要内容第六条工作内容劳动者应按照用人单位的要求,完成规定的工作任务。
第七条工作时间工作时间按照国家的规定执行,实行标准工时制度。
第八条劳动报酬劳动者的工资由基本工资、绩效工资、奖金等组成,按月支付。
第九条社会保险用人单位为劳动者缴纳社会保险费,包括养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。
第十条劳动保护用人单位应保障劳动者的生命安全和身体健康,提供符合国家规定的劳动保护条件。
第十一条培训用人单位应提供必要的培训机会,提高劳动者的职业技能。
第十二条保密协议劳动者应保守用人单位的商业秘密,未经允许不得泄露。
第四章:劳动合同的解除和终止第十三条劳动合同的解除劳动合同解除应遵循法律、法规的规定,双方协商一致,并书面形式确认。
第十四条劳动合同的终止劳动合同终止应遵循法律、法规的规定,包括合同到期、劳动者达到法定退休年龄等。
第十五条经济补偿劳动合同解除或终止后,用人单位应按照法律、法规的规定,支付经济补偿。
第五章:违反劳动合同的责任第十六条用人单位的违约责任用人单位违反劳动合同的规定,损害劳动者权益的,应承担违约责任。
第十七条劳动者的违约责任劳动者违反劳动合同的规定,损害用人单位利益的,应承担违约责任。
第六章:附则第十八条劳动合同的生效、变更、解除和终止,应依法办理手续。
第十九条本劳动合同一式两份,双方各执一份。
第二十条本劳动合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
中英文劳动合同范文6篇
![中英文劳动合同范文6篇](https://img.taocdn.com/s3/m/e2b9a26f3868011ca300a6c30c2259010202f3b7.png)
中英文劳动合同范文6篇篇1甲方(用人单位):___________________________地址:_____________________________________乙方(员工):_____________________________住址:___________________________________身份证号码:_____________________________根据《中华人民共和国劳动法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿的基础上,就乙方向甲方提供劳动事宜达成如下协议:一、工作内容及工作地点(一)乙方应按照甲方的要求,从事_____________岗位工作。
(二)乙方的工作地点为___________________________。
二、工作时间和休息休假(一)工作时间:乙方的工作时间按照甲方的规定执行。
(二)休息休假:乙方享有国家规定的休息休假权利。
三、劳动报酬及福利待遇(一)甲方按月支付乙方工资,工资标准不低于当地最低工资标准。
(二)甲方按照国家和地方的规定为乙方缴纳社会保险费。
(三)乙方享有甲方规定的福利待遇。
四、劳动保护、劳动条件和职业危害防护(一)甲方为乙方提供符合国家规定的劳动保护用品。
(二)甲方应按照国家有关规定对乙方进行安全教育和培训。
(三)乙方应当遵守甲方的安全卫生制度和操作规程。
(四)甲方应当建立职业病防治设施,对乙方进行定期体检。
五、劳动纪律和规章制度(一)乙方应遵守国家的法律法规和甲方的规章制度。
(二)乙方应遵守职业道德,保守甲方的商业秘密。
(三)乙方违反劳动纪律或规章制度的,甲方有权按照国家和地方的规定处理。
六、劳动合同的变更、解除和终止(一)甲乙双方协商一致,可以变更劳动合同。
(二)甲乙双方解除劳动合同,应当按照国家和地方的规定执行。
(三)劳动合同期满或者双方约定的终止条件出现,劳动合同即行终止。
七、违约责任(一)甲乙双方违反本合同约定的,应当承担违约责任。
中英文版劳动合同5篇
![中英文版劳动合同5篇](https://img.taocdn.com/s3/m/986f6431a7c30c22590102020740be1e650eccf4.png)
中英文版劳动合同5篇中英文版劳动合同1甲方:_________________乙方:_________________甲方因工作需要,聘用乙方为合同工驾驶员,经甲乙双方平等协商,自愿签订本合同。
一、本合同自______年______月______日起至______年______月______日止,期限届满本合同自行终止,经双方同意,可以另签劳动合同。
二、其中试用期为______个月即______年______月______日至______年______月______日,试用期限内甲方有权随时解除劳动合同,若乙方造成甲方车辆等到任何损失,应照价赔偿。
三、乙方经甲方聘用后,须向甲方提供具有惠州本地户口的担保人作担保。
四、______自愿作为乙方的担保人,担保人必须无任何违法犯罪记录,并拥有合法所有权的车子或房子作抵押,保证人自愿对乙方行为所产生的任何后果承担连带赔偿责任。
五、甲方每月向乙方支付基本工资人民币______元,浮动工资人民币______元,每月______日为发薪日,甲方应按时支付工资。
乙方入职做满______月,甲方多发______个月底薪作为奖励。
六、甲方为乙方提供免费工作餐和集体宿舍。
七、乙方应遵守甲方公司所有规定,尽忠职守,维护公司利益。
八、甲方交给乙方送货专车______辆,车牌号为____________,乙方应定时保养车子,如换机油、检查轮子等,要经常保持车辆安全性能,保持车内外之整洁,若因乙方未尽以上职责,造成车辆损坏,则由乙方承担全部赔偿责任。
九、乙方聘用期间须服从公司安排出车,不得有任何理由拒绝及拖延之情形,如有违反,公司依情节轻重给予警告、记过、罚款或开除处理。
十、乙方关于安全驾驶等管理之规定,按照国家交通管理法律法规办理。
乙方因证照不全或交通违章被处罚款的由乙方自行承担,车辆被查扣的,扣车期间乙方还必须按______元/天的补偿金补偿甲方损失。
十一、乙方有按甲方要求收回货款的义务,如收到假币、少收货款等均由乙方负责。
中英文劳动合同
![中英文劳动合同](https://img.taocdn.com/s3/m/9b471c86a0c7aa00b52acfc789eb172ded6399d3.png)
中英文劳动合同1. 引言中英文劳动合同是用于规范雇主与劳动者之间的雇佣关系的法律文件。
本文档旨在提供一份简洁明了的中英文劳动合同范本,以便雇主和劳动者在双方自愿的基础上达成一致并签订合同。
请注意,本合同仅供参考,应根据实际情况进行修改和调整。
2. 合同内容2.1 雇主信息雇主:[雇主名称]注册地址:[雇主注册地址]2.2 劳动者信息劳动者:[劳动者姓名]身份证号码:[劳动者身份证号码]2.3 合同期限起始日期:[合同起始日期]终止日期:[合同终止日期]2.4 工作内容劳动者将从事以下工作内容:•[具体工作内容1]•[具体工作内容2]•[具体工作内容3]•…2.5 工作地点劳动者将在以下地点工作:•[工作地点1]•[工作地点2]•[工作地点3]•…2.6 工作时间劳动者每周工作时间为 [工作时间],具体工作时间安排由雇主决定。
2.7 薪酬及福利劳动者将获得以下薪酬和福利:•基本工资:[基本工资金额]•加班费:[加班费金额]•社会保险:根据国家相关法规执行•其他福利:[其他福利]2.8 假期劳动者享有以下假期:•年假:[年假天数]•带薪病假:[带薪病假天数]•其他假期:[其他假期]2.9 合同解除双方一致同意,在以下情况下,本合同可以提前解除:•双方协商一致•劳动者违反合同条款•雇主违反合同条款2.10 其他条款•保密条款:劳动者应对公司的商业秘密和机密信息保密。
•知识产权:劳动者在工作期间所创造的知识产权归公司所有。
•争议解决:双方如发生争议,应通过友好协商解决;如协商不成,可提请相关法律机构解决。
3. 签署及生效本合同一式两份,雇主和劳动者各持一份。
本合同自双方签字盖章之日起生效,并具有法律约束力。
雇主签字:____________________ 日期:____________________劳动者签字:____________________ 日期:____________________4. 结语本中英文劳动合同范本仅供参考,具体条款应根据实际情况进行调整和修改。
劳动合同法中英文对照版
![劳动合同法中英文对照版](https://img.taocdn.com/s3/m/a1ac90b30342a8956bec0975f46527d3240ca69d.png)
劳动合同法中英文对照版Introduction劳动合同法是指导和规范劳动者与用人单位之间劳动关系的法律法规。
本文将提供劳动合同法的中英文对照版,以便读者更清楚地了解劳动合同法的相关内容。
一、劳动合同的订立(Conclusion of Employment Contract)1、确定订立合同的主体(Identification of the Contracting Parties)•中文:劳动合同由用人单位与劳动者订立。
•英文:The employment contract is concluded between the employer and the employee.2、订立合同的自由意思(Freedom of Contract)•中文:用人单位与劳动者在平等自愿的基础上,按照协商一致的原则确定劳动合同的内容。
•英文:The employer and the employee shall enter into the employment contract on the basis of equality and voluntariness, and shall determine the content of the employment contract through consultation and agreement.3、订立合同的形式(Form of the Contract)•中文:劳动合同应当采用书面形式订立。
•英文:The employment contract shall be concluded in written form.二、劳动合同的期限(Term of Employment Contract)1、有固定期限的劳动合同(Fixed-term Employment Contract)•中文:有固定期限的劳动合同,是指用人单位与劳动者约定在一定期限内工作的合同。
•英文:The fixed-term employment contract refers to the contract in which the employer and the employee agree to work fora certn period of time.2、无固定期限的劳动合同(Non-fixed-term Employment Contract)•中文:无固定期限的劳动合同,是指用人单位与劳动者未约定期限的合同。
劳动合同中英对照
![劳动合同中英对照](https://img.taocdn.com/s3/m/6579217e3868011ca300a6c30c2259010202f3c4.png)
劳动合同中英对照以下是劳动合同的中英对照范例:劳动合同 Labour Contract甲方(雇主) Party A (Employer)乙方(员工) Party B (Employee)一、合同期限 Terms of Contract1.甲方聘请乙方为雇员,工作地点为(地址),从__________年 __月 __日起至__________年 __月 __日止。
本合同期限为__________年。
Party A employs Party B as an employee, with the workplace at (address), from__________(date) to __________(date). The duration of this contract is__________ years.二、工作职责 Duties and Responsibilities2.乙方承诺在合同期间认真履行职责,包括但不限于:(详细列举工作职责)Party B promises to diligently fulfill duties during the term of the contract, including but not limited to: (Detailed list of duties)三、工资待遇 Salary and Benefits3.甲方向乙方支付工资为每(周/月/年)__________人民币。
乙方还享有其他福利待遇,包括但不限于工作保险、带薪年假等。
Party A pays Party B a salary of RMB __________ per (week/month/year). Party B is also entitled to other benefits, including but not limited to work insurance, paid annual leave, etc.四、保密协议 Confidentiality Agreement4.乙方承诺在工作过程中保守公司机密,不得泄露给第三方。
中英文劳动合同
![中英文劳动合同](https://img.taocdn.com/s3/m/6a1caa3bcbaedd3383c4bb4cf7ec4afe04a1b1a5.png)
中英文劳动合同甲方(雇主): [公司名称]乙方(雇员): [雇员姓名]一、合同期限1. 本合同自 [起始日期] 起至 [终止日期] 止。
二、工作内容和地点2. 乙方同意根据甲方的工作安排,在 [工作地点] 从事 [工作职位] 工作。
三、工作时间和休息休假3. 乙方应遵守甲方规定的工作时间,每周工作时间不超过40小时。
4. 乙方享有国家规定的节假日和年假。
四、薪酬和福利5. 甲方应按月支付乙方工资,具体金额为 [月工资金额]。
6. 甲方将为乙方提供社会保险和住房公积金等福利。
五、劳动纪律和规章制度7. 乙方应遵守甲方的工作纪律和规章制度。
六、合同变更、解除和终止8. 双方应协商一致,方可变更或解除合同。
9. 合同期满或双方协商一致,合同可终止。
七、违约责任10. 如一方违反合同条款,应承担相应的违约责任。
八、争议解决11. 双方因履行合同发生争议,应先协商解决;协商不成,可提交劳动仲裁委员会仲裁。
九、其他约定12. [其他约定内容]甲方签字: [甲方代表签字]乙方签字: [乙方签字]签订日期: [签订日期]English Labor ContractParty A (Employer): [Company Name]Party B (Employee): [Employee's Name]I. Contract Duration1. This contract shall commence on [Start Date] and terminate on [End Date].II. Job Content and Location2. Party B agrees to work at [Work Location] in the position of [Job Title] as arranged by Party A.III. Working Hours and Rest and Leave3. Party B shall comply with the working hours stipulated by Party A, not exceeding 40 hours per week.4. Party B is entitled to public holidays and annual leave asstipulated by the state.IV. Compensation and Benefits5. Party A shall pay Party B's salary monthly, with the specific amount being [Monthly Salary Amount].6. Party A will provide Party B with benefits such as social insurance and housing provident fund.V. Labor Discipline and Regulations7. Party B shall abide by the work discipline and regulations of Party A.VI. Contract Modification, Rescission, and Termination8. The contract may only be modified or rescinded with the mutual agreement of both parties.9. The contract may be terminated upon expiration or with mutual agreement.VII. Liability for Breach of Contract10. If a party breaches the terms of the contract, it shall bear the corresponding liability for breach of contract.VIII. Dispute Resolution11. Any disputes arising from the performance of the contract shall first be resolved through negotiation; if negotiation fails, it may be submitted to the labor arbitration committee for arbitration.IX. Other Agreements12. [Other agreed content]Party A's Signature: [Signature of Party A's representative] Party B's Signature: [Party B's Signature]Date of Signing: [Date of Signing]请注意,以上内容仅为示例,实际劳动合同应根据具体情况和当地法律法规进行定制。
中英文劳动合同范文
![中英文劳动合同范文](https://img.taocdn.com/s3/m/ab5b2c0342323968011ca300a6c30c225901f0b1.png)
中英文劳动合同范文(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典合同,如建筑合同、房屋合同、劳动合同、买卖合同、服务合同、贸易合同、金融合同、施工合同、装修合同、其他合同等等,想了解不同合同格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this store provides you with various types of classic contracts, such as construction contracts, housing contracts, labor contracts, sales contracts, service contracts, trade contracts, financial contracts, construction contracts, decoration contracts, and other contracts. If you want to know different contract formats and writing methods, please pay attention!中英文劳动合同范文本文是由本店铺编辑为您准备的中英文劳动合同范文,请大家参考!中英文劳动合同范文甲方:____________________________地址:____________ 电话:____________ 电传:____________ 法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________乙方:____________________________地址:____________ 电话:____________ 电传:____________ 法定代表人:____________ 职务:____________ 国籍:____________以________ 公司(总部设于________ )为一方,甲、乙方代表通过友好协商于________ 年____ 月____ 日签订本合同法。
标准劳动合同中英文版
![标准劳动合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/3a4c2a19bf1e650e52ea551810a6f524ccbfcbf6.png)
标准劳动合同中英文版甲方(雇主): [公司名称]乙方(雇员): [雇员姓名]合同期限:1. 固定期限合同:自 [开始日期] 至 [结束日期]。
2. 无固定期限合同:自 [开始日期] 起,除非根据本合同条款提前终止。
工作内容与职位:乙方同意根据甲方的工作需要,担任 [职位名称] 一职,完成甲方安排的工作任务。
工作地点:乙方的工作地点为 [具体地址] 或甲方指定的其他地点。
工作时间与休息休假:1. 乙方应遵守甲方的工作时间安排,通常为每周工作 [工作天数] 天,每天工作 [小时数] 小时。
2. 乙方享有国家规定的法定节假日及带薪年假。
薪资待遇:1. 乙方的月薪为 [具体数额] 元,甲方应于每月的 [具体日期] 前支付上月工资。
2. 乙方在加班时,甲方应按照国家规定支付加班费。
社会保险与福利:甲方应依法为乙方缴纳社会保险,包括但不限于养老保险、医疗保险、失业保险、工伤保险和生育保险。
劳动保护与工作条件:甲方应为乙方提供符合国家安全生产规定的工作环境和必要的劳动保护。
合同的变更、解除和终止:1. 双方经协商一致,可以变更本合同的条款。
2. 如乙方违反合同规定,甲方有权解除合同。
3. 合同期满或双方约定的终止条件出现时,本合同终止。
违约责任:如一方违反合同条款,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
争议解决:双方因履行本合同发生争议,应首先通过协商解决;协商不成时,可向甲方所在地的劳动争议仲裁委员会申请仲裁。
其他约定:[双方可在此约定其他事项]本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字盖章之日起生效。
甲方(盖章): [公司名称]乙方(签字): [雇员姓名]签订日期: [签订日期]Labor ContractParty A (Employer): [Company Name]Party B (Employee): [Employee's Name]Term of the Contract:1. Fixed-term Contract: From [Start Date] to [End Date].2. Open-ended Contract: From [Start Date], unless terminated in advance according to the terms of this contract.Job Description and Position:Party B agrees to take up the position of [Job Title] as required by Party A, and to complete the work tasks arranged by Party A.Place of Work:The place of work for Party B is [Specific Address] or other places designated by Party A.Working Hours and Rest and Leave:1. Party B shall comply with the working hours arranged by Party A, usually working [Number of Days] days per week, [Number of Hours] hours per day.2. Party B is entitled to statutory holidays and paid annual leave as stipulated by the state.Salary and Wages:1. The monthly salary of Party B is [Specific Amount] yuan, which Party A shall pay the salary of the previous monthbefore [Specific Date] of each month.2. Party B is entitled to overtime pay in accordance with national regulations when working overtime.Social Insurance and Benefits:Party A shall pay social insurance for Party B according tothe law, including but not limited to pension insurance, medical insurance, unemployment insurance, work injury insurance, and maternity insurance.Labor Protection and Working Conditions:Party A shall provide Party B with a working environment that complies with national safety production regulations and necessary labor protection.Modification, Termination, and Expiry of the Contract:1. The terms of this contract may be modified by mutual agreement of both parties.2. If Party B violates the provisions of the contract, PartyA has the right to terminate the contract.3. The contract expires when the term expires or when the termination conditions agreed upon by both parties occur.Liability for Breach of Contract:If a party breaches the terms of the contract, it shall bear the liability for breach of contract and compensate the other party for the losses suffered.Dispute Resolution:In case of disputes arising from the performance of this contract, the parties shall first resolve through negotiation;if negotiation fails, an application for arbitration may be filed with the labor dispute arbitration committee where Party A is located.Other Agreements:[The parties may agree on other matters here]This contract is made in two copies, one for each of Party A and Party B, and shall come into effect from the date of signature and seal by both parties.。
劳动规定合同例范本(中英文)
![劳动规定合同例范本(中英文)](https://img.taocdn.com/s3/m/c5c0a32aeff9aef8951e0626.png)
Employment Contract 劳动雇佣合同BetweenAnd与年月___ 日1 Contract partners 合同双方Company Flugger Coatings (Shanghai) Co. Ltd., (hereinafter referred to as “The Company”) a wholly foreign owned enterprise organized and existing underthe laws of the P.R.C., with its legal address at Room 1806, TomsonInternational Trade Building, No. 1 Ji Long Road, Waigaoqiao Free TradeZone, Shanghai, represented in this contract by Mr. Henrik Larsen甲方业。
法定地址: 。
在本合同中以先生为公司代表Employee ______ ______________ ___ (hereinafter referred to as “The Employee”), ID Number:乙方 ___( 以下称作“乙方” )身份证号码:2 Employment 雇佣关系2.1 The Company hereby offers formal employment to the Employee, and theEmployee hereby agrees to be employed by the Company, with the work areaof technical support, in accordance with the terms and conditions setforth in this Contract, the Job Description and the Remuneration Schemeannexed to this Contract and the Employee Handbook. A clean release fromthe Employee's previous employer is required; otherwise the Companyholds the right to revoke this offer.依照本合同及其附属的工作描述与报酬表以及公司员工手册中所列的条款和要求,甲方正式雇佣乙方,乙方同意接受雇佣。
公司管理系统劳动规定合同 Labor Contract 中英文版
![公司管理系统劳动规定合同 Labor Contract 中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/35dca87e376baf1ffc4fad52.png)
标准实用文案XXXXX有限公司Labor Contract劳动合同Date甲方(用人单位):乙方(员工):Party A (Employer): Party B (Employee):法定代表人:性别Gender::Legal Representative: 出生年月Birth Date::身份证号码ID NO.:联系方式Contact Info.:经营地址:家庭住址:Address: Address:根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》、《北京市劳动合同条例》的有关规定,双方遵循公平合法、平等自愿、协商一致、诚实信用原则,订立本合同。
The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China,Labor Contract Law of the People’s Republic of China, and Regulations of Shanghai Municipality on Labor Contract, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.一、合同期限Contract Term1. 甲方与乙方签订固定期限劳动合同。
本劳动合同期限为年,自年月日起,至年月日止,其中试用期为个月,自年月日起,至年月日止。
Party A and Party B signs a fixed-term labor contract. The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________. The probation is ____ month(s), from ________ to ________;二、工作内容Job Responsibilities2. 甲方聘用乙方从事岗位工作。
(整理)劳动合同法中英文对照版.
![(整理)劳动合同法中英文对照版.](https://img.taocdn.com/s3/m/a6474eb1ad51f01dc281f18f.png)
中华人民共和国劳动合同法Labor Contract Law of the People’s Republic of China(2007年6月29日第十届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议通过)(Adopted at the 28th Session of Standing Committee of the Tenth National People’s Congress of the People’s Republic of China on June 29, 2007)目录(Content)第一章总则Chapter I General Provisions第二章劳动合同的订立Chapter II Formation of Labor Contracts第三章劳动合同的履行和变更Chapter III Fulfillment and Change of Labor Contracts第四章劳动合同的解除和终止Chapter IV Dissolution and Termination of Labor Contracts第五章特别规定Chapter V Special Provisions第一节集体合同Section 1 Collective Contract第二节劳务派遣Section 2 Worker Dispatch第三节非全日制用工Section 3 Part-time Employment第六章监督检查Chapter VI Supervision and Inspection第七章法律责任Chapter VII Legal Liabilities第八章附则Chapter VIII Supplementary Provisions第一章总则Chapter I General Provisions第一条为了完善劳动合同制度,明确劳动合同双方当事人的权利和义务,保护劳动者的合法权益,构建和发展和谐稳定的劳动关系,制定本法。
劳动合同中英文版
![劳动合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/603d291c0640be1e650e52ea551810a6f524c80b.png)
劳动合同书Labour Contract合同编号:Contract number :Address:ID Card No.:根据中华人民共和国劳动法、中华人民共和国劳动合同法及有关法律法规的规定,甲乙双方经平等协商同意,自愿签订本合同,共同遵守本合同所列条款;This Contract is signed on a mutuality voluntary basis by and between the following Employer and Employee in accordance with the Labour Law of People's Republic of China.三乙方在试用期内请假次数超过5天或者迟到早退超过6次的;四乙方的背景调查或者在履历中发现有弄虚作假行为的;五乙方顶撞上司或在工作期间发生殴斗行为的;或者其他任何主管认为乙方不能符合该职位的要求的;六An Employer may terminate an employment contract during the probation period if1 Is proved not to satisfy the conditions for employment during the probation period;2 Materially breaches the Employer’s rules and regu lations;3 Commits serious dereliction of duty or practices graft, causing substantial damage to the Employer;三、劳动报酬Remuneration of Labour第四条乙方基本工资依据职位和岗位等级标准支付,正式录用后每月基本工资为人民币 ___________元,试用期工资为正式录用后工资的80%;每年依据工作表现调整,但不低于国家所规定的最低工资标准;The salary of the Employee is ___________,and shall be monthly paid by the Employer in accordance with regulation of the company. It shall be paid by legal tender and not less than the standard minimum salary in Guangdong province.第五条甲方向乙方支付薪金的期限为次月的号前遇节假日的,不超过假日回来后下个月最后一天足额发放乙方上月的工资,乙方收到工资后如有异议应当在3天内提出,否则视为无异议处理The salary shall be paid before ____ . If the delay or default of salary due to holiday or other special reason, the salary shall be paid not later than the end of next month; Part B should to raise an objection in three days第十一条乙方有以下情形之一的,甲方有权解除劳动合同并无须给乙方任何经济补偿金:一严重违反公司员工手册、人力资源管理制度、行政管理制度、岗位职责规定、上司任务安排等一系列公司规章制度的;二严重失职,营私舞弊,给甲方利益造成重大损害的;三被依法追究弄事责任的;四乙方同时在其他地方兼职或以任何形式,对甲方的工作任务造成严重影响,或者经过甲方提出后仍不改正;五在试用期被证明不录用条件的;六乙方被发现其存在虚假欺骗行为包括但不限于其假工作经历、假学历证、假身份证明等,使甲方违背真实意思的情况下与乙方订立合同的;The Contract may be discharged by the Employer with immediate effect and the Employee will not be compensated if the employee :the容达成协议的;An Employer may terminate an employment contract by giving the Employee himself 30 days’ prior written notice, or one month’s wage in lieu of notice, if:1 after the set period of medical care for an illness or non-work-related injury, the Employee can engage neither in his original work nor in other work arranged for him by his Employer;2 The Employee is incompetent and remains incompetent after training or adjustment of his position; or3 A major change in the objective circumstances relied upon at the time of conclusion of the employment contract renders it unperformable and, after consultations, the Employer and Employee are unable to reach agreement on amending the employment contract.一劳动合同期满;二劳动者已开始依法享受基本养老保险待遇的;三劳动者死亡,或者被人民法院宣告死亡或者失踪的;四用人单位被依法宣告破产的;五用人单位解散、被吊销营业执照或者责令关闭的;六有法律、行政法规规定的其他情形的;An employment contract shall end if:1 Its term expires;2 The Employee has commenced drawing his basic old age insurance pension in accordance with the law;日起六十日内向____佛山市禅城区__________________________劳动争议仲裁委员会申请仲裁;当事人一方也可以直接向劳动争议仲裁委员会申请仲裁;对裁决不服的,可以向人民法院提起诉讼;All disputes in connection with this contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case may then be submitted for arbitration to labor administration authority , chancheng district, Foshan city .第十七条本合同自乙方赴甲方处报到之日起并经甲方双方签字或盖章生效,双方必须严格执行,未经双方同意,任何一方不得修改和变更;This contract become effective after signed by the authorized of both parties第十八条本合同壹式贰份,甲、乙双方各执壹份,具同等法律效力;This contract, with eight pages of the main document will be in duplicate, and each party keeps one copy. Both copies are equally authentic.。
全面版劳动合同中英文英文版
![全面版劳动合同中英文英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/afcd11be4793daef5ef7ba0d4a7302768e996fe5.png)
全面版劳动合同中英文英文版Comprehensive Version of Employment Contract (English/Chinese)This document outlines the terms and conditions of employment between the employer and employee. It covers areas such as job responsibilities, working hours, compensation, benefits, termination, and more.Employment Contract - Labor AgreementThis document serves as a legally binding agreement between the employer and employee, outlining the terms and conditions of employment. Both parties are required to adhere to the provisions stated herein.聘用合同 - 劳动协议本文件是雇主和雇员之间的法律约束协议,概述了雇佣条件。
双方必须遵守此处规定的条款。
Job Responsibilities - 工作职责The employee agrees to perform the duties and responsibilities assigned by the employer in a timely and efficient manner. This includes tasks such as project management, client communication, and team collaboration.工作职责 - Job Responsibilities雇员同意及时高效地执行雇主分配的职责和责任。
中英文劳动合同
![中英文劳动合同](https://img.taocdn.com/s3/m/cb3558b3f605cc1755270722192e453611665b61.png)
中英文劳动合同合同范本专家:中英文劳动合同。
合同编号,___________。
甲方,(雇主名称)。
地址:法定代表人:联系电话:乙方,(雇员姓名)。
身份证号:联系地址:联系电话:鉴于甲方需要聘用乙方从事工作,双方经友好协商,达成如下劳动合同,共同遵守并履行:一、工作内容。
1. 乙方应按照甲方的安排和要求,认真、负责地完成工作任务,确保工作质量和效率。
2. 乙方的具体工作内容为,___________(具体工作内容描述)。
二、工作时间和地点。
1. 乙方的工作时间为每周_________小时,具体工作时间安排由甲方负责制定。
2. 工作地点为,___________(工作地点具体地址)。
三、工资和福利。
1. 甲方应按时足额支付乙方工资,工资支付方式为,___________。
2. 乙方享受的福利待遇包括但不限于,___________(列举具体福利待遇)。
四、保密条款。
1. 乙方在工作期间及离职后,应对甲方的商业秘密和机密信息保密,不得泄露给任何第三方。
2. 乙方应对甲方的商业秘密和机密信息负有保密责任,不得利用或披露给他人。
五、解雇和离职。
1. 乙方在工作期间应遵守甲方的规章制度,如有违反,甲方有权解除劳动合同。
2. 乙方如需离职,应提前_________(具体天数)向甲方提出书面申请,并办理相关手续。
六、其他条款。
1. 本合同自双方签字盖章之日起生效,至劳动合同约定期限届满之日终止。
2. 本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
甲方(盖章),___________ 乙方(签字),___________。
日期,___________ 日期,___________。
以上为中英文劳动合同范本,如有需要,可根据实际情况进行修改和补充。
中英文劳动合同
![中英文劳动合同](https://img.taocdn.com/s3/m/5b55c357fe00bed5b9f3f90f76c66137ee064f8a.png)
中英文劳动合同(Chinese-English Employment Contract)1. 引言(Introduction)本文档为中英文劳动合同范本,用于明确雇佣关系和约定双方在劳动关系中的权益和义务。
该合同适用于中英文双方就雇佣关系达成一致的情况。
2. 雇佣双方(Parties to the Employment)本劳动合同由以下双方签署: - 雇主(Employer):[雇主名称] - 雇员(Employee):[雇员姓名]3. 工作职责和条件(Job Duties and Conditions)3.1 工作职责(Job Duties)雇员的工作职责包括但不限于: - [详细描述雇员的工作职责]3.2 工作地点(Place of Work)雇员将在以下地点履行工作职责: - [工作地点的详细地址]3.3 工作时间(Working Hours)雇员每周的工作时间为: - [每周工作小时数]3.4 薪酬和福利(Remuneration and Benefits)雇员的薪酬和福利将根据以下方式确定: - [详细说明薪酬和福利的计算方法]4. 合同期限(Contract Duration)本合同的起始日期为[起始日期],终止日期为[终止日期]。
合同期限为[合同期限]。
5. 保密协议(Confidentiality Agreement)双方同意在合同期限内和合同终止后继续遵守保密协议。
雇员不得泄露任何关于雇主商业秘密和机密信息,否则将承担法律责任。
6. 终止合同(Termination of Contract)6.1 雇主解雇(Termination by Employer)雇主可以在以下情况下解雇雇员: - [列举雇主可以解雇雇员的具体情况]6.2 雇员辞职(Resignation by Employee)雇员可以在以下情况下辞职: - [列举雇员可以辞职的具体情况]6.3 提前终止(Early Termination)双方可以协商一致提前终止本合同,需提前通知对方[提前通知期限]。
最新劳动合同法中英文对照版
![最新劳动合同法中英文对照版](https://img.taocdn.com/s3/m/cf0a01c45acfa1c7ab00cc05.png)
劳动合同法中英文对照版中华人民共和国劳动合同法Labor Contract Law of the People’s Republic of China(2007年6月29日第十届全国人民代表大会常务委员会第二十八次会议通过)(Adopted at the 28th Session of Standing Committee of the Tenth National People’s Congress of the People’s Republic of China on June 29, 2007)目录(Content)第一章总则Chapter I General Provisions第二章劳动合同的订立Chapter II Formation of Labor Contracts第三章劳动合同的履行和变更Chapter III Fulfillment and Change of Labor Contracts第四章劳动合同的解除和终止Chapter IV Dissolution and Termination of Labor Contracts第五章特别规定Chapter V Special Provisions第一节集体合同Section 1 Collective Contract第二节劳务派遣Section 2 Worker Dispatch第三节非全日制用工Section 3 Part-time Employment第六章监督检查Chapter VI Supervision and Inspection第七章法律责任Chapter VII Legal Liabilities第八章附则Chapter VIII Supplementary Provisions第一章总则Chapter I General Provisions第一条为了完善劳动合同制度,明确劳动合同双方当事人的权利和义务,保护劳动者的合法权益,构建和发展和谐稳定的劳动关系,制定本法。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
实用标准编号:NO.劳动合同书Labor Contract甲方:Party A:法定代表人(主要负责人)或委托代理人:Legal Representative (main responsible person) or Entrusted Agent:地址:Address:乙方:Party B (Employee):性别:Gender:通讯地址:Communication Address:居民身份证号码ID Card No.:联系电话:Telephone:根据《中华人民共和国劳动法》、《中华人民共和国劳动合同法》的有关规定,双方遵循公平合法、平等自愿、协商一致、诚实信用原则,订立本合同。
The contract is hereby concluded by both parties in accordance with Labor Law of the People's Republic of China, Labor Contract Law of the People’s Republic of China, in the principles of fairness, legitimacy, equality, voluntariness, consensus through negotiation and good faith.一、劳动合同期限Contract Term第一条本合同为固定期限劳动合同。
本劳动合同期限为年,其中试用期至年月日止。
本合同于年月日终止。
Article 1 : Party A and Party B signs a fixed-term labor contract.The contract lasts for ___ year(s), from _________to ________. The probation is ____ month(s), from ________ to ________.二、工作内容和工作地点Working Contents and Working Place 第二条乙方同意根据甲方工作需要,担任岗位(工种)工作。
Article 2 : Party B agrees to engage in_____________(post, work posts) according to needs of the Party A.第三条乙方的工作地点为: 。
Article 3 : The working place of Party B is ______________.三、工作时间和休息休假Working Hours and Rest Hours第四条甲、乙双方同意按以下方式确定乙方的工作时间(正常工作时间:上午8:30—11:30,下午:12:30—17:30,11:30—12:30为午餐时间。
):标准工时制,即每日工作小时,每周工作天。
Article 4: Both parties agree Party B’s working hours are specified as follows (normal working hours: 8:30 –11: 30, 12:30 –17: 30; lunch time: 11:30 –12: 30.) :Standard working hours system, i.e. ____ hour(s)/day, ____ day(s)/week;第五条乙方依法享受国家规定的法定节假日。
Article 5 : Party B is entitled to have the legal holidays stipulatedby the country.四、劳动报酬Labor Remuneration第六条甲方每月日以货币的形式足额支付乙方工资,结算周期为上月月初到上月月末,实行先工作后发薪的制度。
乙方正常工作基本月薪。
Article 6:Party A shall pay off salary to Party B in currency on theof every month. The pay period is from the beginning to the end of last month. Party B works before paid.Party B’s normal basic salary is ________.乙方在试用期期间的工资为元。
Party B’s probation period salary is RMB________.第七条甲方调整乙方工作岗位的,根据乙方能力及其相关职位,双方协商一致后调整乙方劳动报酬。
Article 7: Party B’s labor remuneration will be adjusted as per Party B’s competence and job requirements on the basis of consensus in case Party A adjust Party B’s job.五、社会保险及其他保险福利待遇Social Welfare and Benefits第八条甲方按国家和地方政策规定为乙方办理社会保险有关手续,并承担相应的义务。
Article 8 : Party A shall deal with the relevant formalities of social security for Party B according to the country and local policies and take up the relevant liabilities.第九条乙方患职业病或因工负伤后的工资和医疗补助执行按照国家和地方的有关法律法规执行。
Article 9:The salary and Medicare benefits of Party B in case of occupational diseases or work-related injuries shall be paid in accordance with the relevant national and local laws and regulations.第十条乙方患职业病或因工负伤的待遇按国家的有关规定执行。
Article 10: If Party B suffers illness or non-work related injury,Party A shall implement relevant state provisions.六、劳动保护、劳动条件和职业危害防护Labor protection, labor condition and occupational harmprevention and cure第十一条甲方根据生产岗位的需要,按照国家有关劳动安全、卫生的规定为乙方配备必要的安全防护措施,发放必要的劳动保护用品。
Article 11:Party A shall equip Party B with the necessary safety protection measures and issue the necessary labor protection articles according to the needs of the post and the rules of the labor safety and hygiene.第十二条甲方应当建立、健全职业病防治责任制度,加强对职业病防治的管理,提高职业病防治水平。
Article 12: Party A shall set up and optimize the occupational disease cure responsibility system, enforce the management over the occupational disease and promote the cure level of the occupational disease.七、劳动合同的解除、终止和经济补偿Change, Cancellation, Termination and Renewal of the LaborContract第十三条甲乙双方解除、变更、终止、续订劳动合同应当依照《劳动合同法》和国家及省、市等有关规定执行。
Article 13 :If the parties revoke, modify, terminate and extent the labor contract, they shall perform them according to the relevant rules of the Labor Contract Law and the country, province and city etc.第十四条甲方应在解除或者终止劳动合同时,为乙方出具解除或者终止劳动合同的证明,并在15日内为劳动者办理相关手续。
乙方应在甲方出具解除或者终止劳动合同的证明后10日内办理工作移交,如涉及经济补偿的按国家有关规定在办结工作交接时支付。
Article 14:Upon the revocation or termination of the labor contract, Party A shall issue the certification for revocation or termination of the labor contract to Party B and deal with the relevant formalities for the laborer within fifteen (15)days. Party B shall make the work handover within ten (10) days after issuance by Party A of the certificate of revocation or termination of the labor contract. Regarding any economic compensation, they shall be paid upon the handover of the work according to the rules of the country.八、劳动争议处理Labor Dispute Resolutions第十五条双方发生争议,任何一方当事人可向甲方所在地的劳动争议仲裁委员会申诉,由仲裁委员会依法调解或裁决。