泰国跨文化交际[优质PPT]
泰国文化跨文化交际

公开表示爱的行为是难以接受的。你 可能看过一些十分西化的年轻夫妇手牵 手的情景,但是,这样子只在开明的社 群中常见。 在泰国的社会,发脾气是下 下之策。泰国人认为这样代表卑劣的仪 态。
人口7000多万,95%的居民信仰佛教,佛 教为国教,国王是佛教的最高赞助人,通行佛 历。泰语为国语。首都曼谷(Bangkok)
泰文字母
泰文字母,被称为 蚯 蚓文字。泰语包含了44个 辅音字母(常用的42个) 和32个元音。42个辅音, 实际上只发21个音。
现代泰语有辅音字母44个,元音 字母32个,元音字母可以在辅音 字母的前后出现,还可以出现在 辅音字母的上﹑下部位。有4个声 调符号,标在辅音的右上方, 第 一声调不标符号,泰文自左而右 书写,一般不使用标点符号。
国民的灵魂
泰国人特别尊崇佛祖和国王,佛 祖和国王在泰国人心目中是至高无上 的,切不可当着泰国人面对佛祖和国 王说轻率的话。
君主体制
至传统以来,泰国人对皇室成员 怀有 深厚的敬仰之情。到访游客应对 泰皇, 泰后及其儿女表示尊重。
比如:
·每天上午08:00和下午18:00, 在 公共场所,国歌奏响时,应当站立。
做就会被认为是没有礼貌、不尊敬。
泰国人用餐的习惯
• 餐饮礼仪 :泰国人不喝热茶,而习惯在茶里放冰块,成为冰茶。用餐时
,泰国人习惯围着小圆桌跪膝而坐,用手抓食,不用筷子,但现在有用叉 子和勺子的。泰国食品和中国食品大同小异。
从主食到香辛料属于亚洲稻米食文化圈的泰国的饮食以稻米、蔬菜为主 食。
《跨文化交际》课件

跨国企业的跨文化团队建设案例
总结词
跨国企业通过跨文化团队建设,实现文化融合与协同发展。
详细描述
某跨国企业为应对不同国家和地区的文化和市场差异,组建了由不同国籍员工组成的跨文化团队。通过培训、交 流活动等方式,促进员工之间的文化了解与合作,实现了企业业务的快速发展。
国际旅游中的跨文化冲突解决案例
总结词
教师需要关注学生的文化背景和个性特点,采用多样化 的教学方法和手段,促进学生的学习和发展。
教育机构需要提供跨文化交际的培训和教育,帮助学生 和教师了解不同文化的特点和差异。
教育中的跨文化交际有助于培养具有国际视野和跨文化 交际能力的人才,推动全球化和文化交流。
国际关系中的跨文化交际
01
国际关系中的跨文化交际是指在不同国家之间进行有效的沟通和合作 。
THቤተ መጻሕፍቲ ባይዱNKS
感谢观看
02
CATALOGUE
文化差异的表现
语言差异
语言差异是跨文化交际中最为直观的表现。不同文化背景的 人们使用不同的语言,这可能导致沟通障碍。例如,某些词 汇在一种文化中可能有特定的含义,而在另一种文化中可能 没有。
语言使用的习惯和规则也因文化而异,如敬语的使用、礼貌 的表达方式等。了解和尊重这些差异是进行有效跨文化交际 的关键。
详细描述
某高校开展国际交流项目,邀请不同国家和地区的留学生和学者参与学术交流、文化体 验等活动。通过这些项目,学生和学者增进了对不同文化的了解,促进了国际合作与友
谊。
国际组织中的跨文化沟通案例
总结词
国际组织中的跨文化沟通,推动全球议题的 解决。
详细描述
某国际组织在处理全球性议题时,注重跨文 化沟通与合作。组织成员来自不同国家和地 区,拥有不同的文化背景和观念。通过有效 的跨文化沟通,成员们达成共识,推动了全 球性议题的解决。
出国对外汉语教师培训资格认证跨文化交际——泰国

出国对外汉语教师培训资格认证跨文化交际——泰国泰国风俗文化泰国民族热情和礼貌的性格早己闻名於世,相信来泰国的人们都曾得到泰国人民的热情友好、好客有礼的招待友好、好客有礼的招待。
泰国人总是喜欢寻找乐趣,或者说生性乐观是他们的一大特性。
尽管泰国人看来很靦腆,实际上他们很容易和陌生人融洽相处,而且总是脸带笑,故泰国有“微笑国”之美称。
入境随俗,来到泰国有必要知道一些当地的风俗习惯见面时或告别时的握手礼,尚未普及流行於泰人社会,泰人惯以合掌躬首互向对方致礼,称為高尚文雅的礼貌(僧侣对俗家则不回礼)。
泰人的合掌礼就是佛教的“合”:两掌的十指当胸併合,或把指尖移至鼻尖,稍躬首向对方行礼。
此可用作见面礼、告别礼、致敬礼以及表示感谢或请恕的礼节,但合掌不可乱摆。
“合”时常互致问“沙瓦迪卡”(泰语“您好”之意)。
别人向你合十问候,你也要合十回敬,否则失礼,“合十”后,便不必再握手问候或告别。
泰国通常称呼人名,在名字前加一个“坤”(KHUN)字,无论男女均可用,表示為“先生”、“夫人”、“小姐”之意。
在泰国公司内,职员间经常以PEE(兄姐)和NONG(弟妹)相称,给人一种亲切的感受。
鲜花、水果或精巧的纪念品都是赠送友人的好礼物。
泰人忌讳以脚代手用於指物或指,抚摸对方头颅或挥手越过人家头上,咸被视為有侮蔑之意,是禁戒的动作。
泰国人坐着,不会将脚尖对着别人,因為此举被视為不礼貌的做法,他们认為脚部是卑贼的,只能用来走路,不能干其他事情,例如用脚踢门和用脚指东西等。
泰国人还有一种习惯,就是在别人面前走过的时候,会躬身而行,表示不得己而為之的歉意,妇女緀过他人的面前时,尤其注意这种礼貌。
泰国人认為右手高贵,而左手只能用来拿一些不干净的东西,因此,给别人递东西时都要用右手,以示敬意。
在比较正式的场合还要双手奉上,用左手则会被认為是鄙视他人。
女士若想将东西奉给僧侣,宜托男士转交。
如果亲手赠送,那僧侣便会张开一块黄袍或手巾,承接该女士交来的东西,期间僧侣是不容许碰触女性的。
泰国跨文化交际26页PPT

泰国跨文化交际
谢谢你的阅读
❖ 知识就是财富 ❖ 丰富你的人生
71、既然我已经踏上这条道路,那么,任何东西都不应妨碍我沿着这条路走下去。——康德 72、家庭成为快乐的种子在外也不致成为障碍物但在旅行之际却是夜间的伴侣。——西塞罗 73、坚持意志伟大的事业需要始终不渝的精神。——伏尔泰 74、路漫漫其修道远,吾将上下而求索。——屈原 75、内外相应,言
(完整)泰国简介与礼仪精品PPT资料精品PPT资料

3. 举到额头,用于拜皇室、拜神仙;
4. 举过头顶,用于拜死人。
禁忌
1、当泰国人互相打招呼时,不会采用典型的握手方式,而以双手合十, 状似祷告; 泰国人称"wai"。一般来说,年幼的先向年长的打招呼,而年长的随后回礼合十。 2、以足部的下肢指向他人是不礼貌的行为。所以,与人对坐,应该避免这种情况出 现。或若,向某人指示任何东西,请以手代脚。 3、泰国人认为”头部”在字义上或象征上是身体上的最高部分。因此,他们是不容 许抚拍任何人的头部,纵使是友善的表现。同样,观察泰国人的社交聚会,年青人会 在年长人士前刻意地把头部垂下,下至不高于年长人士的身高,以免留下"看不起"他 们的印象。 4、公开宣示男女之间的爱意行为是难以接受的。你可能看过一些十分西化的年青夫 妇,手牵手的情景,但是,这样子只在开明的社群中常见。 5、在泰国,发脾气是下下之策,特别是公然地发脾气,至于想要的也将无法得逞。 泰国人认为这样子代表了卑劣的仪态。然而,保持冷静和平抑情绪则是上上之策,至 于想要的也将得心应手。
泰国香米
盛产水果 泰国旅游
在比较正式的场合,还要双手奉上,用左手则会被认为是鄙视他人。 不喜欢过咸和过甜的事务,也不吃红烧的菜肴。 过去白色用于丧事, 现在改为黑色。 合十礼:泰国人在交际往来中不喜欢与人握手,见面时通常采用“合十礼”。
泰 国 宗 教 礼 仪 泰国人吃饭用右手,给别人递东西时也用右手,以示尊敬。
泰国的政治结构比较特殊,他不象英国等其他君主立宪的 国家一样,皇室只是个象征意义,在泰国,国王掌控军队 的最高权力,是国家的实际最高领导人,可以说是皇权 鼎盛。
经济
20世纪80年代,制 造业尤其是电子工业发 展迅速,经济持续高速 增长。1996你那被列为 中等收入国家。1997年 金融危机后陷入衰退。 1999年经济开始复苏。 经济复苏后,泰国积极 应对国际金融危机,推 动经济发展,主要依靠 出口和旅游业。
中泰之间的文化差异PPT课件

2.也会在传承中国餐桌文化的同时,泰国也把西方文 化礼仪之“餐桌礼仪”吸纳的淋漓尽致。比如说: 应 等全体客人面前都上了菜,女主人拿起她的刀子和叉子 示意后才可以用餐。用餐的时候,也会采用餐巾并铺在 膝上。也可以防在颈上或胸前,但不大方。可用餐巾一 角擦去嘴上或手指上的油渍,但绝不可揩拭餐具。进餐 时身体要坐正,不要两臂横放在桌上。 泰国餐大多数 是使用勺、叉,应左手用叉,右手用勺。 3.与西方文化不同的是,把右手的刀换用为勺。中途放 下叉、勺,应呈“八”字型分放在盘子上。如叉、勺放 在一起,表示用餐完毕。进餐时,始终保持沉默是不礼 貌的,但咀爵食物时不要讲话,咽下去再答。用餐完毕, 女主人站起,才可离席。餐巾放在桌上,不要照原样折 好。泰国人与中国人一样,热情好客,他们也会像中国 人宴请朋友一样有让酒让菜的习惯。
第1页/共11页
一、饮食方面
• 泰: 1.没有固定的时间,什么时候想吃什么时候吃。 2.普遍嗜吃酸、辣、甜等口味重的食物,而且喜 欢在这些食物中放入各种调味酱。 3.泰国料理也是世界上很有名的。 ……
• 中: 1.吃饭时间是固定的。 2.种类繁多,而且还有许多特色小吃。还存在地 区差异:南方人以米饭为主,而北方人以面食为 主。 3.中国的四大菜系:川、粤、鲁、苏。 ……
泰国文化介绍PPT精选文档PPT文档共29页

6、法律的基础有两个,而且只有两个……公平和实用。——伯克 7、有两种和平的暴力,那就是法律和礼节。——德
8、法律就是秩序,有好的法律才有好的秩序。——亚里士多德 9、上帝把法律和公平凑合在一起,可是人类却把它拆开。——查·科尔顿 10、一切法律都是无用的,因为好人用不着它们,而坏人又不会因为它们而变得规矩起来。——德谟耶克斯
1、最灵繁的人也看不见自己的背脊。——非洲 2、最困难的事情就是认识自己。——希腊 3、有勇气承担命运这才是英雄好汉。——黑塞 4、与肝胆人共事,无字句处读书。——周恩来 5、阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作使人精确。——培根
跨文化交际(全套课件255P)

2021/6/6
第二语言教学的主要目标是培养学生的跨文化交际能力。
• 跨文化交际能力指的是跨文化交际环境中的交际能力,即来自不同文化背景的 人之间进行交际时,具有强烈的跨文化意识,善于识别文化差异和排除文化干 扰并成功地进行交际的能力。是在跨文化交际环境中由语言交际能力、非语言 交际能力、语言规则和交际规则转化能力以及文化适应能力所组成的综合能力。
2. 文化不是先天所有,而是通过后天习得的。
文化共性:即人类的共性。人类文化共性是主要和基本的。文化 共性构成各种文化之间交际和共存的基础。
文化个性:长期的历史积淀形成了不同的文化个性。文化差异造 成了跨文化交际的障碍。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
2021/6/6
第二语言教学中需要处理好三种关系
1. 课堂教学与课外交际之间的关系,包括课本语言教学与课外应用指导之间的 关系。
2. 第二语言教学与第二文化教学之间的关系。 3. 培养学生的语言交际能力和培养他们的跨文化交际能力之间的关系。
你喜欢我们的日程安排吗?How do you like our schedule?
2021/6/6
文化的特性
• 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而不 是生理的遗传。
春雨惊春清谷天,夏满芒夏暑相连, 秋处露秋寒霜降,冬雪雪冬小大寒。
2021/6/6
文化的特性
1. 文化是人类所独有的,是区别人类和动物的主要标志。文化是社会遗产,而 不是生理的遗传。
跨文化交际chaer课件

• B1: It doesn’t matter.
• B2: That’s all right.
• B2 is westerners. B1 is a Chinese person. “It doesn’t matter” is a translation of “没关系”from Chinese, which is a common pattern in Chinese to respond to apologies.
15
• 5.Invitation and Saying GoodBye
• In the culture of British and America, it is very important to consult a time before you invite somebody to attend a banquet or take part in social activities. Esp. in America, invite somebody means you are borrow times of others. So they respect time very much. While in China, people are prefer to an uninvited guest. And otherwise, You will be thought unfriendly if you cannot receive an uninvited guest very well.
• As a matter of fact, “Thank you ” is used
more widely by westerners than Chinese
跨文化交际PPT演示课件

.
Key Terms
The Adaptation Stage 适应阶段 适应阶段是指“外乡人”的沮丧、烦恼和焦虑消失了 的阶段。他们基本上适应了新的文化环境,适应了当 地的风俗习惯,能与当地人和平相处。 The Reverse Culture Shock 逆向文化冲击 逆向文化冲击是指归国者归国初期表现出对自己祖国 环境的种种不适应状况。
跨文化交际实训
.
Culture Shock in Intercultural Communication
Learning Objectives In this chapter, you should be able to Basic knowledge about culture shock. The elements that cause culture shock. The five stages of culture shock. How do the people feel and react when they are experiencing culture shock. How to alleviate culture shock.
.
Comprehension Questions
.
Glossary
initial enchantment fascination cordial superficial embrace invariably idiosyncrasies competent overwhelmed adj. 最初的;字首的 n. 魔法;着迷 n. 魅力;入迷 adj. 兴奋的;热忱的 adj. 表面的;肤浅的 vt. 包含;信奉 adv. 不变地;总是 n. 气质;风格 adj. 能干的;足够的 adj. 压倒性的, 无法抵抗的
跨文化交际(精品课件)

A Monumental Figure
• Edward Twitchell Hall, (1914 –2009) , American anthropologist and cross-cultural researcher.
• Hall introduced a number of new concepts, including proxemics, polychronigh and low context cultures.
Cross-cultural communication refers to any communication between two members of any cultural communities. (Samovar and Porter, 2004:47)
11
Cross-cultural Communication Vs
his Linguistic Across Cultures(《跨文化语言学》). He discussed the cultural comparison in three aspects: form, meaning and distribution(顾嘉祖,4). • In 1959,the Silent Language by Edward T. Hall initiated the cross-cultural studies. • R.Oliver , 1962, Culture and communication • A.G.Smith, 1966,Culture and communication • In 1970s, ICA (International Communication Association) accepted Cross-cultural Communication as a branch discipline. as a discipline) • Journals: International and Intercultural Journal of Intercultural Relations.
跨文化交际ppt课件

费力的就可以把他们选出来成为一时最受欢迎的明星。 (Lakorn是泰国对电视剧的叫法。)
5
• 反派的女配角在Lakorn里面有时候是必须的,她一定会爱 上男主角并且会采取一切该有的行为去阻止男女主角相爱。
15
经济原因
• 泰剧优势多,性价比高
“韩剧30多万元一集,泰剧最多也就20万元一集。 尽管现在的价格已经基本持平了,但是性价比仍 比日韩剧要高,这主要是因为其收视潜力很高”。
• 审片时间短,节省成本
许多引进剧从首播到在内地播出,需要一两年的 时间,相比之下,泰剧的引进“时差”更短。
• 泰国经济比其他东南亚国家的发达
16
文化原因
• 见识泰国的文化和社会
男女关系上的保守态度 →泰国的佛教传统 传统的竹楼建筑 →泰国的民风民俗
• 同根同源的亚洲文化
文化差异较少 →共同语言 正义、道德、善良、和睦、宽容 →中国观众有共鸣
17
• 符合国内审美标准和价值观
服饰造型多变及演员的清新靓丽 美丽的热带风光及风土人情 人物塑造饱满较符合国内价值观
6
泰剧的播出
•
Lakorn 连续剧会在每晚的黄金时段八点半在泰国的电
视上播放, 每集的时间为两个小时(内含广告时间), 一部
Lakron 通常为有结局的故事, 不像西方的影集, 但是更像
是西班牙的电视剧, 一部连续剧通常会播出三个月, 每个星
期播出两到三集, 模式为星期一到二, 星期三到四或是星期
泰国是敞开大门
• 中泰两国文化间的交流
中泰一家亲理念(2005) 文化语言交流频繁(2008-至今)
跨文化交际ppt课件

1. 非母语交际者的语言障碍:在跨文化交际中,很多人会面临非 母语交际的挑战。这意味着他们需要面对不同的语言、词汇、语 法、发音等问题,这些因素都可能导致语言障碍。因此,为了解 决这个问题,非母语交际者需要不断地学习和提高语言技能,例 如多听多说多读多写、学习俚语、口音和文化知识等。
文化背景对交流的影响
1. 社交礼仪:不同文化背景下的社交礼仪和行为表达方式差异很大,比如西方人讲话时习惯用手势, 而中国人可能会觉得这些动作过多、不正式;日本和韩国的传统礼仪非常注重面子和尊重,对年长 者和上级的行为尤其要恭敬,但在一些西方国家这种表现可能会被认为是过分客气、不自然。 2. 措辞与语言:文化背景不同导致措辞和语言上的差异,比如英语国家对于语言的直白、幽默和轻 松比较开放,但亚洲国家则有很多文化忌讳和语言禁忌。此外,各种语言还存在文化背景的色彩, 比如英语国家里有很多表达自由、独立和个性价值的词汇,而在中国社会里则强化集体荣誉和群体 意识,这导致交流中很容易出现歧义和误解。
Cultural Diversity and Globalization Trends
文化差异与交流挑战
1. 语言障碍。不同国家和地区的人口使用的语言和方言不同,即使使用相同 的语言,口音、语速、词汇和用法都可能存在差异,这可能导致交流上的困 难和误解。此外,不同语言和文化中的说法、俚语、谚语等也会导致交流上 的难点。
文化差异 
文化差异是跨文化交际中最重要的挑战之一。其中,语言差异是最为明显、 也最为普遍的一种。在进行跨文化交际时,人们很容易会遇到词汇和语法不 同、口音和语调不同等问题,这需要交际双方进行有效的沟通和理解,学会 互相尊重和包容对方的语言特点,以达到有效的交流目的。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
从“人妖”看泰国
人妖&变性人
3.和平不争的性格
• 生活中无忧无虑,以体验快乐为主 • 做事不紧不慢,办事效率低下,时间观念差
其它……
• 君主体制 • 喜欢AA制 • 左叉右勺,使用公筷 • 整容价格便宜、技术好 • 大象是文化符号 • 冰水爱好者
谢谢!
畅想网络 Imagination Network 感谢观看!
你好,泰国!
当我们谈论泰国时我们在谈论什么
人妖/变性人
寺院
海岛
萨瓦迪卡——合十礼
• 多用的合十礼——问好、道别、道谢、道歉 • 区分性别、注意对象
平辈之间
• 拇指尖在下巴 • 中指尖在鼻尖 • 低头 • 肘收紧
接受晚辈拜
• 手放胸前 • 低头 • 肘收紧
拜长辈
• 拇指尖在鼻尖 • 男弯腰,女半蹲 • 低头 • 肘收紧
拜佛或僧人
• 拇指尖在眉尖 • 男弯腰,女半蹲 • 低头 • 肘收紧
பைடு நூலகம்
头——精灵所在,高贵而又神圣
• 睡觉忌讳头朝西和南,房屋“坐北朝南”或“坐南朝北” • 不能触及他人头部,不能弄乱他人头发;若无意触及他人头部,
立即诚恳道歉 • 忌讳外人抚摸小孩的头部(尤其是小和尚),只有国王、僧侣、
父母可以 • 理发师理发前须说一声“对不起”
文章内容来源于网络,如有侵权请联系我们删除。