英语阅读难句分析之定语从句

合集下载

[全]中考英语阅读理解真题讲解,长难句句子成份分析

[全]中考英语阅读理解真题讲解,长难句句子成份分析

中考英语阅读理解讲解,长难句句子成份分析本文从中考英语阅读理解真题中,摘取两句长难句,进行句子成分分析,主要学习定语从句,宾语从句,状语从句。

第一句:Those who choose to be happy must help others to findhappiness , as the happiness of eachhas something to do with the happiness of all.长句分析:(1)首先寻找连词:who, as(2)As 引导原因状语从句,as 前面的句子是主句;(3)在主句中,who引导定语从句,修饰先行词those, 并且在定语从句中充当主;(4)Must help 是主句的符合谓语,others 是宾语,to find happiness 是宾语补足语;重点词汇解析:(1)choose to do something: 选择做某事;(2)help somebody ( to ) do something : 帮助某人做某事,to可以省略;(3)happiness: 幸福;(4)have something to do with : 和…有关系;have nothing to do with: 和…无关系;长句翻译:选择快乐的人必须帮助别人找到幸福,因为每个人的幸福都与所有人的幸福有关。

第二句:A survey made by Nelsen last year showed that kids are using mobile phone even before they go into their teens.长句分析:首先找出连词,有that, before ;(1)that 引导宾语从句,做动词showed 的宾语。

在此宾语从句中,before 引导时间状语从句,before前面是that宾语从句的主句;(2)A survey 是整个复合句的主语,其中made by Nelsen last year是过去分词短语做后置定语修饰survey重点词汇解析:(1)survey : 调查;信息反馈;问卷调查;(2)get into : 进入;穿上;成癖;陷于;(3)teens: 青少年;十多岁;青少年读物(13到19岁之间)长句翻译:尼尔森去年做的一项调查显示,孩子们甚至在十几岁之前就开始使用手机。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文f

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文f

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文1. If you feel awkward being humorous , you must practice so that it becomes more natural . Include a few casual and apparently off-the-cuff remark which you can deliver in a relaxed and unforced manner .结构:•条件状语从句:If you [主] feel [谓] awkward being humorous [宾] ,•you [主] must practice [谓]•目的状语从句:so that it [主] becomes [谓] more natural [宾].•Include a few casual and apparently off-the-cuff remark [主]•定语从句:which you [主] can deliver [谓] in a relaxed and unforced manner [宾]单词:Casual a.随便的非正式的临时的偶然的Off-the-cuff a.即兴的Deliver vt.交付发表Manner n.方式词组:So that 为了解析:•if引导条件状语从句•So that引导目的状语从句•which引导定语从句修饰remark,句子中不做成分直译:如果表达幽默时你感到尴尬,那么为了变得更加自然你必须进行练习。

包括用轻松的和随意的方式表达一些偶然的和明显即兴的评论译文:如果你不擅长应用幽默,你就必须练习,以便你的幽默显得更加自然。

内容包括一些随意的,显然是即兴的话语,你能够以轻松,自然的方式将他们说出来重点:•So that 为了•if引导条件状语从句•So that引导目的状语从句•which引导定语从句修饰remark,句子中不做成分2. Often it’s the delivery which causes the audience to smile , so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look may help to show that you are making a light-hearted remark .结构:•Often it’s [主+谓] the delivery [宾]•定语从句:which [主] causes [谓] the audience to smile [宾] ,•目的状语从句:so speak slowly and remember that a raised eyebrow or an unbelieving look [主] may help [谓] to show •宾语从句:that you [主] are making [谓] a light-hearted remark [宾]单词:Delivery n.演讲方式递交Light-heart 轻松的解析:•Which引导定语从句,修饰delivery,在句子中作主语•That 引导宾语从句,作remember的宾语•That 引导宾语从句,作show的宾语直译:通常,让听众笑起来的是表达方式,所以,要说的慢点和记得扬起眉毛或者用不可思议的表情,这样能帮助展现出你正在轻松的做评论译文:通常是说话的方式使听众发笑,所以,说的慢一些,并且记住眉毛上扬或者露出一副难以置信的表情,这有助于表明你在做轻松的评论重点:•Which引导定语从句,修饰delivery,在句子中作主语•That 引导宾语从句,作remember的宾语•That 引导宾语从句,作show的宾语3. Look for the humor . It often comes from the unexpected .结构:Look for the humor .It [主] often comes from [谓] the unexpected [宾].词组:Come from 来自直译:寻找幽默,幽默通常来自意外译文:去追寻幽默吧,它常常来自意料之外4. A twist on a familiar quote “If at first you don’t succeed , give up ”ora play on words or on situation . Search for exaggeration and understatements .结构:• A twist on a familiar quote “If at first you don’t succeed , give up ”or a play on words or on situation .•Search for exaggeration and understatements .单词:Twist n.转折扭曲Exaggeration n.夸张Understatement n.轻描淡写的描述不充分的描述低调的描述词组:Give up 放弃Give in 屈服投降Search for 寻找探索Play on 有意利用解析:•Or 连接三个并列句直译:在熟知谚语上使用转折,比如“如果你起初没有成功,那么就放弃吧”或者刻意利用文字或者情景。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译p

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译p

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译1. The more foreign capital you have helping you build your Third Wave infrastructure , which today is an electonic infrastructure , the better off you’re going to be .结构:•The more foreign capital [主语] you have [定语] helping you build [谓语] your Third Wave infrastructure [宾语] ,•非限制性定语从句:which today [主语] is [谓语] an electronic infrastructure [宾语] ,•the better off you’re going to be [主+谓].单词:electronic a.电子的ad.电子地n.电子电路电子器件词组:the more...the more 越...越...better off a.更好的富裕的Be going to 将要打算直译:你拥有越多的外国资金来帮助你建设第三次基础设施建设浪潮,也就是今天得电子基础设施,你将变得更加富裕。

解析:•You have作定语修饰capital•Which 引导非限制性定语从句,修饰infrastructure译文:你拥有的帮助你建设第三次基础设施建设浪潮的外国资金越多,也就是今天得电子基础设施,你就会越富裕重点:•the more...the more 越...越...•better off a.更好的富裕的2. That doesn’t mean lying down and becoming fooled , or letting foreign corporations run uncontrolled .结构:•That [主] doesn’t mean [谓] lying down and becoming fooled , or letting foreign corporations run uncontrolled [宾].单词:corporation n.企业公司法人社团Run vt.经营管理运转词组:Lie down 躺下卑躬屈膝Mean doing sth 意味着做....直译:这并不意味着好吃懒做和变得愚蠢活着让外国企业的经营不受控制。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文p

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文p
结构:
•The most obvious example[主]is[系]late-stage cancer care[表].
•Physicians[宾]插入语:frustrated by their inability to cure the disease and
fearing loss of hope in the patienttoo often offer[谓]aggressive treatment far beyond[宾]
•宾语从句:what住]is scientifically justified[谓]单词:
Cancer n.癌症Scientifically ad.科学地
词组:
Late-stage a.晚期的解析:
•两个破折号之间是插入语,截断了主语和谓语what引导宾语从句,做介词beyond的宾语
直译:最明显的例子就是晚期癌症的治疗。医生——由于对治疗疾病无 能为力而沮丧,以及害怕病人失去希望——经常提供大胆的,和远远超 过科学合理的治疗方法译文:最明显的例子便是晚期癌症的护理。医生——由于不能治愈这种 疾病而感到沮丧,同时又担心病人失去希望——经常采用大胆的医疗方 法,这些方法远不符合科学标准
重点:
•that引导定语从句,修饰everythingEven if引导让步状语从句
2.The most obvious example is late-stage cancer care . Physicians-frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patienttoo often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified .

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文q

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文q

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含译文1. Our subway trains are controlled by tireless robot-drivers . And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics , there are already robot systems that can perform some kind of brain and bone surgery with submillimeter accuracy ——far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone .结构:•Our subway trains [主] are controlled [谓(被动)] by tireless robot-drivers .•条件状语:And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics ,•There be句型:there are already robot systems•定语从句:that [主] can perform [谓] some kind of brain and bone surgery with submillimeter accuracy [宾] ——far greater precision than highly skilled physicians [主] can achieve [谓] with their hands alone [宾]单词:Tireless a.不知疲劳的Miniaturization n.小型化微型化Perform vt.执行演出vi.表现Submillimeter n.亚毫米Accuracy a.精确的Precision n.准确性词组:Thanks to 由于Some kind of 某种某些解析:•Thank to引导条件状语•There be 句型表示有...•that引导定语从句修饰robot systems,句子中做主语•单个破折号表示解释说明,这里补充说明submillimeter accuracy直译:我们的地铁由不知疲倦的机器人司机控制。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文w

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文w

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文1. “Do we really want railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace ? ”asks Martin Bercovici , a Washington lawyer who frequently represents shippers .结构:•“Do we [主] really want [谓] railroads to be the arbiters of who wins and who loses in the marketplace [宾]? ”asks Martin Bercovici , a Washington lawyer•定语从句:who [主] frequently represents [谓] shippers [宾]单词:Arbiter n.独裁者主宰者仲裁人Frequently ad.经常地解析:•who引导定语从句,修饰lawyer,句子中做主语直译:”我们真的想让铁路企业成为决定市场中谁赢,谁输的主宰者吗?“,一个经常代表托运商的华盛顿律师马丁问道译文:经常代表托运商的华盛顿律师马丁贝尔科维奇律师问道:”难道我们真的要让铁路公司成为决定市场上谁兴谁衰的仲裁人吗?“重点:•who引导定语从句,修饰lawyer,句子中做主语2. Many captive shippers also worry they will soon be hit with a round of huge rate increase . The railroad industry as a whole , despite its brightening fortunes , still does not earn enough to cover the cost of capital it must invest to keep up with its surging traffic .结构:•Many captive shippers [主] also worry [谓]•宾语从句:they [主] will soon be hit [谓] with a round of huge rate increase .•The railroad industry as a whole [主]•插入语:, despite its brightening fortunes ,•still does not earn enough [谓] to cover the cost of capital [宾] it [主] must invest [谓] to keep up with its surging traffic [宾]单词:Round n.连续事件Despite 尽管Brighten vt.照亮Capital n.资金Invest vt.投资Surge v.波动起伏n.急剧上升词组:Be hit with 被...击中A round of 一轮Keep up with 赶上解析:•Worry后面使宾语从句,省略了连接词that•Despite its brightening fortunes是插入语,截断了主语和谓语直译:许多受牵制的托运商也担心,他们很快将遭受新一轮的费率上涨。

往年高考英语长难句解析(一)

往年高考英语长难句解析(一)

往年⾼考英语长难句解析(⼀)1. One thing that most touched my heart was that she would go to whoever was sick and just be with them.(2010⼤纲卷Ⅱ阅读理解A篇)【解析】本句中that引导定语从句,修饰先⾏词the thing,that she would go to whoever was sick and just be with them.中that引导表语从句,to 后⼜接⼀个宾语从句,表⽰⽆论是谁⽣病,and并列would go 和 be with。

【翻译】最感动我的⼀件事情是⽆论谁⽣病了,她都在其⾝边陪伴着他们。

2. Mr. Wei, a manager of a newly-opened ski resort in Beijing, sees the growth of an industry that could soon lead Chinese to head for the ski resorts of Europe. In recent years ski resorts offering natural snow have opened in China.(2010⼤纲卷Ⅱ阅读理解C篇)【解析】 a manager of a newly-opened ski resort in Beijing作为Mr. Wei 的同位语,that could soon lead Chinese to head for the ski resorts of Europe引导⼀个定语从句修饰industry。

最后部分⽤了offering分词做后置定语对resort的修饰。

【翻译】北京第⼀家滑雪旅游开发商经理魏先⽣,看到了中国旅游市场迅猛发展,很快便借鉴了欧洲滑雪的经验,最近⼏年滑雪旅游在中国流⾏起来。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译o

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译o

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译1. In other words , there is a conventional story line in the newsroom culture that provides a backbone and a ready-made narrative structure for otherwise confusing news.结构:•In other words , there is [谓] a conventional story line [主] in the newsroom culture [状]•定语从句:that provides [谓] a backbone and a ready-made narrative structure [宾] for otherwise confusing news [状] .单词:conventional a.传统的常见的惯例的符合习俗的Story n.叙述新闻报道情况史话Line n.方针原则方法概况思路newsroom n.新闻编辑部Backbone n.主干支柱脊骨骨气Ready-made a.现成的做好的陈旧的平凡的Narrative n.故事叙事记叙Otherwise ad.否则除此之外以不同方式相反Confuse vt.使混乱迷惑混淆困惑复杂化词组:In other words 换句话说直译:换句话说,在新闻编辑部文化中有一个传统的新闻报道方针。

它提供了一个框架和一个现成的叙事结构,给复杂的新闻解析:•There be句型是全部倒装,真正的主语在后面•that引导定语从句修饰story line 并在句子中做主语译文:换句话说,在新闻编辑部文化中有一个传统的新闻报道方针。

这个方针给复杂的新闻提供了一个主干框架和一个现成的叙事结构重点:•Story n.叙述新闻报道情况史话•Line n.方针原则方法概况思路•There be句型是全部倒装,真正的主语在后面•that引导定语从句修饰story line 并在句子中做主语2. There exists a social culture disconnect between journalists and their readers , which helps explain why the “ standard templates ”of the newsroom seem alien to many readers .结构:•There [主] exists [谓] a social and culture disconnect [宾] between journalists and their readers ,•定语从句:which helps explain [谓]•宾语从句:why the “ standard templates ”of the newsroom seem [谓] alien to many readers [表] .单词:Disconnect vt.断开切断供应是分离Alien n.外星人外国人a.外国的陌生的vt.转让词组:Alien to 不相容的与...相反陌生的直译:在新闻记者和读者之间存在社会和文化上的脱节,这也有助于解释了为什么新闻编辑部的标准模式似乎对很多读者来说是不相容的。

初三英语阅读理解长难句的分析与翻译技巧

初三英语阅读理解长难句的分析与翻译技巧

初三英语阅读理解长难句的分析与翻译技巧对于初三的学生来说,英语阅读理解中的长难句常常是令人头疼的难题。

这些长难句结构复杂、词汇丰富,理解和翻译起来颇具挑战性。

但只要掌握了正确的方法和技巧,就能够轻松应对,提高阅读理解的能力和得分。

一、长难句的特点初三英语阅读理解中的长难句通常具有以下几个特点:1、句子结构复杂包含多种从句,如定语从句、状语从句、宾语从句等,或者使用了复杂的短语结构,如分词短语、不定式短语等。

例如:“The book that I bought yesterday, which is very interesting, has been recommended by many of my friends” 这个句子中既有定语从句“that I bought yesterday”,又有非限制性定语从句“which is very interesting”,句子结构较为复杂。

2、词汇量大且生僻长难句中往往会出现一些高级词汇、学术词汇或专业术语,增加了理解的难度。

比如:“The phenomenon of climate change has raised wides pread concerns among scientists and policymakers” 其中“phenomenon”(现象)和“policymaker”(政策制定者)可能对学生来说不是常见词汇。

3、逻辑关系隐晦长难句中的逻辑关系可能不那么直接和明显,需要仔细分析才能理清。

例如:“Although he worked hard, he failed the exam because he didn't pay attention to the details” 这个句子中包含了转折和因果两种逻辑关系。

二、长难句分析技巧1、找出句子的主干句子的主干是指主语、谓语和宾语等主要成分。

先找到主干,可以帮助我们快速把握句子的基本意思。

初一英语阅读理解长难句分析单选题30题

初一英语阅读理解长难句分析单选题30题

初一英语阅读理解长难句分析单选题30题1.The book that I read yesterday is very interesting.A.thatB.whoC.whichD.when答案:A。

本题考查定语从句的关系代词。

先行词是“book”,指物,在定语从句中作宾语,关系代词可以用that 或which。

但由于前面有“the book that”这种特定的表达,所以这里选that。

B 选项who 用于先行词是人时;C 选项which 也可以,但在这个特定的句子中,因为有前面的特定表达,所以首选that;D 选项when 用于先行词是时间时。

2.The girl who is singing is my classmate.A.whoB.whomC.whichD.where答案:A。

先行词是“girl”,指人,在定语从句中作主语,所以用who。

B 选项whom 用于先行词是人且在从句中作宾语时;C 选项which 用于先行词是物时;D 选项where 用于先行词是地点时。

3.The place which we visited last week is very beautiful.A.whichB.whoC.whomD.where答案:A。

先行词是“place”,指物,在定语从句中作宾语,用which。

B 选项who 和C 选项whom 用于先行词是人时;D 选项where 用于先行词是地点且在从句中作状语时。

4.The man whom I talked to is my teacher.A.whomB.whoC.whichD.whose答案:A。

先行词是“man”,指人,在定语从句中作宾语,用whom。

B 选项who 用于先行词是人且在从句中作主语时;C 选项which 用于先行词是物时;D 选项whose 表示“……的”,用于定语从句中作定语。

5.The day when we went to the park was sunny.A.whenB.whichC.whoD.where答案:A。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译h

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译h

考研英语阅读理解长难句真题分析详解含翻译1. Charlie McCreevy , a European commissioner , warned the IASB that it did “not live in a political vacuum ”but “in the real world ”and that Europe could yet develop different rules .结构:•Charlie McCreevy [主]•, a European commissioner ,•Warned [谓] the IASB [宾]•宾语从句:that it [主] did [谓] “not live in a political vacuum ”but “in the real world ”[宾]•宾语从句:and that Europe [主] could yet develop [谓] different rules [宾]单词:commissioner n.委员理事总裁Commission n.委员会任命服务费vt.委托任命Vacuum n.真空词组:Not...but... 不是...而是解析:•Warned后面是双宾语,即warned sb sth,其中sth是从句•that引导宾语从句,做warned的宾语•两个that并列共同做warned的宾语•Yet表示某事有发生的可能性直译:一个欧洲委员查理提醒国际会计准则委员会“不是活在政治真空中”而是“在现实世界里”,而且欧洲可能会发展出不同的规则译文:欧洲委员会委员查理麦克利警告国际会计准则委员会,它不是处于“政治真空中”,而是“现实世界中”,并表示欧洲可能会制定出不同的会计准则重点:•Warned后面是双宾语,即warned sb sth,其中sth是从句•that引导宾语从句,做warned的宾语•两个that并列共同做warned的宾语•Yet表示某事有发生的可能性2. It was banks that were on the wrong planet , with accounts that vastly overvalued assets .结构:•It was banks [主] that were [谓] on the wrong planet , with accounts•定语从句that [主] vastly overvalued [谓] assets [宾]单词:Vastly ad.极其非常极大地Overvalue vt.对...过高估价解析:•It was ... that 强调句,强调banks•That 引导定语从句修饰accounts,在句子中做主语直译:银行在错误的立场,账目极大地高估了资产译文:是银行不切实际,他们的账目高估了资产重点:•It was ... that 强调句,强调banks•That 引导定语从句修饰accounts,在句子中做主语3. Today they argue that market prices overstate losses , because they largely reflect the temporary illiquidity of markets , not the likely extent of bad debts .结构:•Today they [主] argue [谓]•宾语从句:that market prices [主] overstate [谓] losses [宾] , •原因状语从句:because they [主] largely reflect [谓] the temporary illiquidity of markets , not the likely extent of bad debts [宾]单词:overstate vt.夸大temporary vt.暂时的临时的extent n.程度范围长度debt n.债务负债词组:Bad debt 坏账解析:•that引导宾语从句做argue的宾语•Because引导原因状语从句直译:今天,银行认为市场价格夸大了损失,因为他们总体上反映了市场临时的非流动性,而不是成为坏账的可能程度译文:今天,银行认为市场价格夸大了损失,因为价格大部分反映了市场临时的非流动性,而不是坏账可能的程度重点:•that引导宾语从句做argue的宾语•Because引导原因状语从句4. The truth will not be known for years . But banks’shares trade below their book value , suggesting that investors are skeptical .结构:•The truth [主] will not be known [谓(被动)] for years .•But banks‘shares trade [主] below [谓] their book value [宾] , •非谓语动词引导宾语从句:suggesting that investors [主] are [系] skeptical [表]单词:•Skeptical a.怀疑的不可知论的怀疑论的词组:Book value 账面价值解析:•Suggesting是非谓语动词,引导一个宾语从句直译:几年内,人们将不会知道这个真相。

英语四级真题阅读长难句分析

英语四级真题阅读长难句分析

英语四级真题阅读长难句分析
【分析】本句为复合句。

主句主干为 DL signifies a course。

主句中的”in which引导定语从句,对course进展解释说明,其中instructors 和students是并列成分。

While意为虽然,尽管,引导让步状语从句;从句中的offered 为过去分词做后置定语,修饰instruction。

【译文】虽然各个大学供应的网络课程不尽一样,但是远程教学通常会把课程公开,教师会把课程大纲、阅读任务和课程安排上传到网站上,学生们则通过电子邮件提交作业。

2. Telling myself that I was merely an experienced writer guiding the young writer across the hall, I offered suggestions for characters, conflicts and endings for her tales.
【分析】本句为简洁句。

句子主干为I offered suggestions。

Telling myself hall为伴随状语,that引导宾语从句;guiding the young writer across the hall为现在分词作后置定语,修饰writer。

that 后的从句可改写为I was merely an experienced writer who are guiding the young writer across the hall。

【译文】我一次次地告诫自己,这只是一个有些阅历的作家在指导一个小作家成长而已,关于她的故事中的人物、冲突和结尾我都供应了一些
建议。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文j

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文j

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文1. When CareerSite’s agent sends out messages to those who have signed up for its service , for example , it includes only three potential jobs ——those it considers the best matches .结构:•When CareerSite’s agent [主] sends out [谓] messages to those [宾]•定语从句:who [主] have signed up [谓] for its service [宾] •插入语:, for example ,•it [主] includes [谓] only three potential jobs [宾] ——those it [主] considers [谓] the best matches [宾]单词:Include vt.提到列举包括Conclude vt.推断决定结束Send out 发送Sign up 注册签约解析:•who引导定语从句,修饰those,句子中做主语直译:例如,当求职网站的“代理”给那些签约了服务的人发送消息,它只列举它认为最符合的三个工作职位译文:比如,当当求职网站的“代理”给那些注册用户发送信息时,只提到3个可能的工作——“代理”认为最匹配的工作重点:•who引导定语从句,修饰those,句子中做主语2. There may be more matcher in the database ; job hunter will have to visit the site again to find them ——and they do .结构:•There [主] may be [系] more matcher in the database ; [表] •job hunter [主] will have to [谓] visit the site again to find them ——and they do [宾]May be 可能Have to 不得不应该直译:在资料库里可能有更多匹配的工作;所以求职者将不得不再次访问网站去找到这些职位——他们也确实这样做的译文:而资料库中可能有更多匹配的工作;求职者只得再次访问网站以便找到它们——他们也这样做了3. “On the day after we send our messages , we see a sharp increase in our traffic , ”says Seth Peets , vice president of marketing for CareerSite . 结构:•“On the day after we send our messages ,•we see a sharp increase in our traffic , ”•says Seth Peets , vice president of marketing for CareerSite 单词:sharp a. 急剧的锋利的强力的vice a.副的代理的n.不良习惯犯罪活动Marketing n.市场营销市场推广促销直译:“在我们发送信息的第二天,我们看到网站访问量的急剧上升”求职网站市场营销部的副总SP说道译文:“在我们发送信息的第二天,我们网站的访问量急剧上升”求职网站市场营销部门的副主任塞斯皮茨说重点:•sharp a. 急剧的锋利的强力的•vice a.副的代理的n.不良习惯犯罪活动•Marketing n.市场营销市场推广促销4. Even those who aren’t hunting for jobs may find search agents worthwhile . Some use them to keep a close watch on the demand for their line of work or gather information on compensation to arm themselves when negotiating for a raise .结构:•Even those [主1]•定语从句:who [主2] aren’t hunting for [谓2] jobs [宾2] •may find [谓1] search agents worthwhile [宾1] .•Some [主] use [谓] them [宾] to keep a close watch on the demand for their line of work or gather information on compensation to arm themselves [目的状语] when negotiating for a raise [时间状语]单词:Worthwhile 值得的Gather vt.收集Compensation n.补偿金报酬Negotiate vt.协商谈判转让越过Raise vt.提高养育升起n.高地上升加薪词组:Hunt for 寻找Keep a close watch on 密切关注解析:•who引导定语从句,修饰those,句子中做主语,而且截断了主语和谓语直译:即使那些不找工作的人,也可以发现使用“搜索代理”的好处。

高考英语定语从句分析超级高级阅读理解30题

高考英语定语从句分析超级高级阅读理解30题

高考英语定语从句分析超级高级阅读理解30题1<背景文章>"Pride and Prejudice" is one of the most beloved novels in English literature. The story revolves around the lives of the Bennet family, particularly the five daughters. Elizabeth Bennet, the protagonist, is a strong-willed and intelligent young woman. Mr. Darcy, a wealthy and proud man, gradually falls in love with her. The novel is filled with beautiful descriptions and complex relationships. One of the most notable aspects of the novel is the use of定语从句. For example, "She is a woman who is admired by many." This定语从句helps to describe Elizabeth's character. Another example is "He is a man whose wealth and status are envied by others." which gives more information about Mr. Darcy.The relationships between the characters are also portrayed through 定语从句. "She is a sister who is always there for her siblings." shows Elizabeth's love for her sisters. And "He is a friend who can be trusted in difficult times." describes the friendship between some of the characters.The plot of the novel is driven by misunderstandings and social expectations. Elizabeth and Mr. Darcy's relationship is initially fraught with prejudice and misunderstandings. However, as they get to know each other better, their feelings change. The use of定语从句adds depth andcomplexity to the story, making it a masterpiece of English literature.1. The sentence "She is a woman who is admired by many." is an example of ___.A. a simple sentenceB. a compound sentenceC. an exclamatory sentenceD. an attributive clause答案:D。

2024年考研英语一长难句解析与答案详解

2024年考研英语一长难句解析与答案详解

2024年考研英语一长难句解析与答案详解2024年考研英语I长难句解析与答案详解学术界对于长难句的定义多种多样。

简单来说,长难句是指句子结构复杂,由多个分句组成,或者包含很多修饰成分的句子。

在英语考研中,长难句是阅读理解中常见的一种题型,考察考生对于句子结构的理解和分析能力。

为了帮助考生更好地应对2024年考研英语I中的长难句题目,本文将对常见的长难句结构进行解析,并给出详细的答案解释。

1. 并列句并列句是由两个或多个具有相同地位的分句并列连接而成的句子。

常见的并列连词有and,or,but等。

在阅读理解中,经常会出现因果关系的并列句。

考例:John couldn't find his passport, so he missed his flight.解析:该句是一个简单的因果并列句,由两个独立的句子构成。

第一个分句是John couldn't find his passport,第二个分句是so he missed his flight。

两个分句之间通过并列连词so连接,表示因果关系。

所以,正确答案为John misses his flight because he can't find his passport.2. 定语从句定语从句是用来修饰名词或代词的从句。

在阅读理解中,常常会出现限制性定语从句和非限制性定语从句。

考例:The book which I borrowed from the library is very interesting.解析:该句是一个限制性定语从句,修饰名词the book。

定语从句中的which引导的从句修饰先行词the book,在从句中充当主语。

所以,正确答案为I borrowed the book from the library.3. 状语从句状语从句是用来修饰动词、形容词、副词或整个句子的从句。

在阅读理解中,常常会出现时间状语从句、条件状语从句和原因状语从句等。

高考阅读理解高分必备:学会分析这18个英语长难句

高考阅读理解高分必备:学会分析这18个英语长难句

高考阅读理解高分必备:学会分析这18个英语长难句阅读是英语考试的重中之重,对英语阅读中的长难句理解是攻克阅读的有效方法。

本文将着重讲解高考英语阅读真题中的长难句,希望提高大家阅读能力。

长难句解题思路1. 首先寻找连词:连词包含并列连词,从属连词和关系词,并且依据连词将长句划分成短句;2. 依据五大句型基本结构,判断短句的句子成分。

注意区分谓语动词和非谓语动词(现在分词,动名词,过去分词,不定式),明确句子的谓语动词,剥离定语,状语,从而确定句子的基本结构。

第1句:时间状语从句,定语从句When he returned, the boy was able to describe everything he had seen to the old man.长句分析:(1) when 引导的是时间状语从句;(2) he had seen: 是一个定语从句,修饰先行词everything. 由于定语从句缺少宾语,因此省略了关系代词that。

注意:先行词为不定代词everything时,关系代词不可使用Which;(3) to the old man: 是做动词describe的宾语补足语;(4) describe: 描述. Describe something to somebody : 向某人描述某物;长句翻译: 当他回来时,这个男孩能向老人描述他所看到的一切。

第2句:目的状语从句,宾语从句The robot will have to have a certain way to receive the program so that it knows what it is to do.长句分析:(1) so that : 引导了一个目的状语从句,so 前面的句子是主句,that 后面的句子是目的状语从句;(2) what 引导的是it knows的宾语从句,充当knows的宾语,it 是指示代词,指代的是robot. What在宾语从句中充当do的宾语;(3) have to : 不得不;劝告或建议时用;表示一定真实或肯定发生;(4) have a way to do something : 拥有做某事的方法;长句翻译:机器人必须有一个特定的方式来接收程序,这样它才能知道它要做什么。

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文m

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文m

考研英语阅读理解长难句真题分析详解附译文1. Just as on smoking , voices now come from many quarters insisting that the science about global warming is incomplete , that it’s OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure . This is a dangerous game : by the time 100 percent of the evidence is in , it may be too late . 结构:•Just as on smoking ,•voices [主] now come from [谓] many quarters [宾] insisting •宾语从句:that the science about global warming [主] is [系] incomplete [表] ,•that it’s [形式主语] OK to keep pouring fumes into the air until we know for sure .•This is a dangerous game : by the time 100 percent of the evidence [主] is [系] in [表] , it may be too late单词:Quarter n.季度地区四分之一incomplete a.没完成的不完全的fume n.烟气词组:Just as 正如就像Come from 来自Pour into 灌输灌入By the time 到...时候解析:•两个That引导宾语从句,做非谓语动词insisting的宾语直译:就像吸烟一样,来自很多地区的声音认为,关于全球变暖的科学依据是不确定的,认为知道我们确定之前,一直向空气中排放烟气是没问题的。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

本文由lane431贡献 doc文档可能在WAP端浏览体验不佳。

建议您优先选择TXT,或下载源文件到本机查看。

英语阅读难句分析之定语从句 英语和汉语中的定语有很大的不同。

汉语中定语只能前置,而英语中定语既 可前置也可后置。

两者的不同,不仅表现在结构上,也表现在意义上。

英语中的 定语从句有时从原因、结果、目的或条件等方面对中心词加以限定。

因此,在对 语法结构、 上下文逻辑关系深刻理解的前提下, 为了更明确地表明这种逻辑关系, 可以将定语从句翻译成相应的状语从句。

同时值得注意的是,定语从句与中心词 之间常有分割成分,而该分割成分中与定语从句紧挨着的名词,常常会被误认为 定语从句的中心词。

 因此,遇到这种结构,一定要根据上下文和常识进行判断。

翻译定语从句时 可采用提前译、顺序译、分译或转译等多种方法。

 1. As far as the third factor is concerned,the history of science shows many instances in which the force of authority has operated in such a manner as to build up an exceedingly powerful resistance to further investigation;in some cases centuries elapsed before this resistance was eventually broken down,as happened in cosmology,for example. 第一层: As far as the third factor is concerned ,状语从句 1 the history 主 of science 定 shows 谓 many 定 instances 宾 in which the force of authority has operated in such a manner as to build up an exceedingly power- 定语从句 ful resistance to further investigation ; in some cases 状 centuries 主 elapsed 谓 before this resistance was eventually broken down,as 状语从句 2 happened in cosmology,for example. 第二层: (状语从句 1) As far as 引 the third factor 主语 is 系 concerned 表语 (定语从句) in which 引 the force 主 of authority 定 has operated 谓 in such a manner as to build up an exceedingly powerful re- 状 sistance to further investigation (状语从句 2) before 引 this resistance 主 was 系 eventually 状 broken down, 表 as happened in cosmology,for example 定语从句 第三层: (定语从句) as 引 happened 谓 in cosmology,状 for example. 插入语 要点 本句由两个分句构成, 以分号连接。

 第一个分句的主干为 the history of science shows many instances,in which 引导的定语从句修饰 instances, such ……as ……表结果, 后接不定式; 在第二个分句中, before 引 出时间状语从句:before this resistance was eventually broken down; 代词 as 在此是关系代词,引出定语从句:as happened in cosmology。

 resistance:抵抗(力);阻力。

cosmology:宇宙论,宇宙哲学。

 译文 至于第三个因素,科学史中有许多事例表明,权威的力量起到这样一 种作用:它给进一步的研究设置了一道极其牢固的障碍;在许多情况下,要花上 几个世纪的时间才能最终打破这道障碍。

例如,在宇宙学中就发生过这样的事。

 2. Behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. 第一层: Behaviorists 主 suggest 谓 that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his 宾语 从句 or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development. 第二层: (宾语从句) that 引 the child 主 who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity 定语从句 for appropriate responses will experience 谓 greater intellectual 定 development. 宾 第三层: (定语从句) who 引 is raised 谓 in an environment 状 where there are many stimuli which develop his or her capacity for ap定语从句 propriate responses 第四层: (定语从句) where 引 there 引 are 系 many 定 stimuli 主 which develop his or her capacity for appropriate responses 定语从句 第五层: (定语从句) which 引 develop 谓 his or her 定 capacity 宾 for appropriate 定 responses 要点 根据上下文的逻辑关系可以看出,本句中 suggest 的词义不是 propose,而是 bring an idea into the mind,所以翻译为…的看法是。

who 引 导的定语从句修饰 child,根据上下文的语义关系,翻译成条件句;where 引导 的定语从句修饰 environment,用合译法译出; which 引导的从句修饰 stimuli, 用分译法进行翻译。

appropriate:适合的,相称的。

 译文 行为主义者的看法是, 如果一个儿童在有许多刺激因素的环境里长大, 而这些刺激因素能够开发其相应的反映能力, 那么这个儿童将会有更好的智力发 展。

 3. I suggest transforming our social system from a bureaucratically managed industrialism in which maximal production and consumption are ends in themselves into a humanist industrialism in which man and full development of his potentialities those of love and of reason - are the aims of all social arrangements. 要点 本句为含有两个定语从句的主从复合句。

 主句的谓语动词 suggest 可 接动名词作宾语。

 而宾语中的 transform 一词常用在 transform sth. from …… into……结构中,译为“把…从…转变为…”。

句中两个 in which 分别修饰其先行 词 industrialism, 翻译时宜采用前置法。

 两个破折号之间的 those of love and of reason 为 potentialities 一词的同位语。

 译文 我建议把我们的社会制度从以最大限度的生产和最大限度的消费为目 的的官僚主义管理下的产业体制转变为一个充分发挥人的潜能——即爱和理智 的潜能——为其全部社会工作之目的的人道主义产业体制。

 4. President Kennedy wanted people who raised questions,who criticized,on whose judgment he could rely, who presented an intelligent point of view,regardless of their rank or viewpoint. 要点 本句中 who……,who……,on whose……,who……四个定语从句 并列,共同修饰中心词 people。

 译文 肯尼迪总统需要提问题的人、能提批评意见的人、做出可靠判断的人 以及能提出明智看法的人,而不问他们的级别和观点。

 5. In the soap war between Proctor and Gamble and Unilever, tremendous use is made of statistics to measure the dynamic difference in market resulting from the proportional allocation to advertising, which constitutes such a large part of their production costs before selling, so that they regard their production costs as production plus advertising costs. 要点 此句结构比较复杂,但主句很简单,主语为 use,谓语为 is made. 主句正常语序为 tremendous use of statistics is made to……, to measure……作目的状语,resulting from……为现在分词短语作 difference 的后置定语。

相关文档
最新文档