研究生学位英语复习 翻译学位真题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
研究生学位英语复习
1995 翻译真题
The most important task today is to develop the national economy and improve the people’s living standard. In order to realize the goal, we must reform the old economic system so that we can further liberate the productive force. We should open our door to the world so that we can learn advanced science and technology from other country. As long as we adhere to the reform and open policy, we can certainly build our motherland into a powerful socialist country.
1996 翻译真题
在过去的几十年里,可能没有任何其他话题比领导艺术更受到管理研究者的关注。在管理人员的培训和开发方面,领导艺术也是热门的话题之一。这表明专业管理人员对探索卓有成效的领导艺术的奥秘感兴趣。
Probably no other single topic has gained more attention from management researchers in the last several decades than leadership. The subject also persists, year in year out, as one of the hottest topics in management training and development, indicating that practicing managers are still interested in discovering the secrets to effective leadership.
1997 翻译真题
亚裔美国人对美国作出了杰出的贡献。这些贡献包括诸如自然科学、医学、法律、文学、艺术等各个领域。由于亚裔移民的祖籍国家具有丰富多彩的传统,他们大大促进了美国文化的发展,提高了全美国人民的生活水平。
Americans who have come from Asia(Or: Asian-born Americans) have made notable contributions to the United States in a wide range of field, including natural science, medicine, law, literature, arts and so on.
Through the rich and varied traditions of their homelands, they have greatly enhanced America’s culture and living standard of Americans.
1998 翻译真题
环境科学家们说,如果要使地球继续供养人类生存,保护野生动物是极为重要的。这些专家说,我们必须明白在我们这个环境供养系统中我们自己与野生动物之间的重要联系。他们指出,没有人有把握知道这些动物中的哪一种将来可能对我们有用。Environmentalists say that the protection of wide animals is of vital importance if the earth is to supply the human being. These experts say that we must understand the fundamental relation between ourselves and wild animals and plants in our environmental supplying system. They point out that no one is sure to know which kind of animals is likely to be useful to us in the future.
1999 翻译真题
别人抽烟,你吸入,确实会对你的肺有危害。据美国肺协估计,每年约有3000名死于肺癌的人是被动吸烟者。有一项调查发现,不吸烟的妇女,如果在吸烟的家庭环境中生活40年或更长的时间,那么就有加倍患肺癌的危险。
It surely does harm to your lungs if other people smoke and you breathe it in. According to the anticipation of American Lung Association, each year about 3000 people who die from lung cancer are passive smokers. An investigation indicates that non-smoking women living in a smoking family environment for 40 years or still longer will have double risk of developing lung cancer.
2000 翻译真题
文化是不同国家的人们互相理解的最佳媒体。通过举办文化节,许多中国城市在世界
上的知名度提高了。已经证明,对促进中国人民和世界其他地方人民之间的交流来说,这是最好的途径之一。这种交流不仅仅限于文化方面,还扩大到了经济和其他领域。Culture is the best medium for different people of different countries to understand each other. Through holding cultural festival, many cities in china have become better known to the world. It has been proved that this is one of the best ways to promote the exchange between the people of China and other parts of the world. The exchange was not been confined to culture but extended to the economic and other fields.
2001 翻译真题
过去50年其实并不是发明创造的黄金时期。从1900年到1950年,改变人类生活的发明有汽车、飞机、电话、收音机、电视机---当然还有核武器和计算机。而近50年来,只有为数不多的发明。难道发明的源泉已经