俄语中拉丁语借词

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

浅析俄语中的拉丁语借词

摘要:在现代俄语中存在大量外来语词汇,拉丁语借词在其中占有相当大的比例,也涉及到了各个学科领域。本文首先说明了俄语中拉丁语借词在语义上的分布,简要列举了一些常见的拉丁语借词,并从语音的角度分析了拉丁语在借词过程中的变化规律。

关键词:俄语外来词拉丁语借词语音变化

中图分类号:g642 文献标识码:a 文章编号:1673-9795(2013)04(b)-0078-01

俄语属于印欧语系斯拉夫语族的东斯拉夫语支,由于其产生相对较晚,因此,各种外来文化和外族语言都对俄语的形成具有一定的影响。其中对俄语影响最为巨大的当属希腊语和拉丁语。因此,现代俄语中许多外来词汇都是从希腊语和拉丁语词汇中借入的。拉丁语借词在俄语中量大而面广,多为科学术语,涵盖包括社会政治、经济、法律、医学、祭祀、教育等许多方面。

本文主要对现代俄语中拉丁语借词进行研究,着重从语音角度分析拉丁语在借词过程中的变化规律。

1 俄语中的拉丁语借词分布

拉丁语借词在俄语中覆盖面广,此处按照社会和政治、经济、法律、医学、宗教、教育、学科术语这样一些方面列举一些拉丁语借词:

(1)与社会和政治相关的拉丁语借词:апартеид

-apartheid(种族隔离);геноцид-genocide(种族灭绝);

оррупция-corruptio(腐败);плюрализм

-pluralism(多元论);эмансипация-emancipatio(解放)等等。

(2)与经济相关的拉丁语借词:инвестиция

-investment(投资);коммерция-commercium(商业);экспорт-exporto(出口);контракт-contractus (合同)等等。

(3)与法律相关的拉丁语借词:алиби-alibi(不在场证明);легальный-legalis(合法的);нотариус-notarius(公证人);презумпция-praesumptio(推断);плебисцит-plebiscitum(全民投票);статус

-status(地位)等等。

(4)与医学相关的拉丁语借词:акупунктура

-acupuncture(针刺疗法);аллергия-allergy(过敏);вирус-virus(病毒);иммунитет-immunitas(免疫);иммунодефицит-immunodeficiency(免疫缺陷);канцероген-carcinogen(致癌因素);конс

илиум-consultatio(会诊);ларингит-laryngitis (喉炎)等等。

(5)与宗教相关的拉丁语借词:алтарь-altare(祭坛);кардинал-cardinalem(红衣主教);кредо-credo(信条);конфессия-confessionem(忏悔);люцифе

р-lucifer(撒旦);месса-missam(弥撒);оккультизм-occulta(神秘主义);пастор-parochus(牧师)等等。

(6)与教育相关的拉丁语借词:коллоквиум

-colloquium(学术讨论会);компендиум-compendium (摘要);сессия-sessio(会议);студент

-studiosus(学生)等等。

(7)与科学术语相关的拉丁语借词:аргумент

-argumentum(依据);дефиниция-definitio(释义);дистрибуция-distributio(分布);консультация-consultatio(协商);морфология

-morphologia(形态学);операция-operatio(工序);субъект-subiecti(主体);формула-formula(公式);эволюция-evolutionis(进化);элемент

-elementum(元素);эксперимент-experimentum(实验)等等。

2 拉丁语借词在俄语中的变化

在从拉丁语借词的过程中,为了适应俄语特殊的字母系统,语音特点和语法结构,常常能观察到所借词语语音、词形甚至语义的变化,这一过程也可以称为“俄罗斯化”的过程。本文主要对借词过程中所发生的一些典型的语音变化进行分析。这些变化主要是以下几点:

(1)东斯拉夫语不以复元音这一语音现象为特点,因此,拉丁语中的复元音аu和eu在借词过程中是要发生变化的。

复元音au转化成俄语有两种方式:第一种方式是将u用俄语辅音字母в替代。例如:nauta-навт。第二种方式是将复元音分成两个俄语元音а和у替代,例如:faustus-фауст。

复元音eu的转化方式永远是用俄语元音和辅音的组合ев来替代,例如:еuгора-европа。

(2)辅音字母l在拉丁语中的读音是“半软化”的,因此,在借词过程中有时需要使用俄语字母л的“硬音”,有时需要使用“软音”。

使用软音的情况:illustratio-иллюстрация;lapis-ляпис等等。

使用硬音的情况:локомотив-locomotive;лабиализация-labialis等等。

同时还有这样一种情况,就是软硬音同时存在的情况,两词的差异主要在于通用程度的高低,例如:colloquium既可以是коллоквиум也可以是коллёквиум,但是前者使用频率较高。

(3)俄语拉丁语借词有辅音叠加的特点,例如:коммерция;аппарат等。但是并不是所有带有双辅音的拉丁语词汇在借词过程中可以保留这一特点,存在一些词在借词过程中失去了该特点,只保留了其中一个辅音:агрегат

相关文档
最新文档