谈中国诗教学设计

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《谈中国诗》教学设计

咸宁高中王腾

一、教学目标:

(一)知识教育目标:

1.引导学生了解中国诗的一些特点;

2.引导学生从课文的段落结构入手,理清作者思路和行文脉络,进而把握全文大意。

(二)能力培养目标:

1.引导学生掌握通过抓住关键性语句来分析文章结构的能力。

2.学习作者在中国诗与外国诗的比较中,归纳中国诗的特点的写法。

(三)德育渗透目标:

通过本文的学习,激发学生对我国优秀的诗歌艺术的热爱之情。

(四)美育渗透目标:

通过本文的学习,加深学生对文艺创作和文艺欣赏的认识,提升学生的审美品位。

二、教学重点:

1.引导学生了解中国诗的一些特点。

2.引导学生理解分析含义深刻的语言,品味作者用语之机巧。

三、教学难点:

1.引导学生掌握通过抓住关键性语句分析文章结构。

2. 对文中的语言进行品位,体会比喻的含义和表达效果。

四、教学课时:两课时

第一课时

一、导入课文

《围城》中的经典语句:被围困的城堡,城外的想冲进去,城里的人想逃出来。

二、知人论世

1、作者简介(略)(学生阅读,了解)

2、需牢记的代表作:(学生分析,教师指导学生牢记)

散文集: 《写在人生边上》

长篇小说:《围城》

短篇小说集: 《人兽鬼》

学术著作:《宋诗选注》《谈艺录》《管锥编》《七缀集》等

3、背景资料:本文发表于1945年12月,收入《钱钟书散文》(浙江文艺出版社1997年版)。原稿为英文,是他1945年12月6日在上海对美国人的演讲,后节译为中文。

设问:假如我是中国教授钱钟书,你们是美国人,我给各位讲中国诗,大家最想知道什么?(教学预设:生:中国诗有什么特点。生:中国诗和美国诗有什么不同。)

三、引导自学

1、设问:各位的疑问正是钱先生要给大家解决的主要问题,也是这篇讲演稿的主要内容。请各位自读课文,找出表明作者观点的话语,带有“中国诗”字眼的句子是关键句。

学生埋头阅读,圈圈点点。

(教学预设:大多数学生可以找出以下句子:①中国诗是早熟的;②中国诗是文艺欣赏里的闪电战;③一般西洋读者所认为中国诗的特征:富于暗示性;④西洋读者也觉得中国诗笔力轻淡,词气安和。个别学生可以找出⑤中国诗跟西洋诗在内容上无甚差异;中国社交诗特别多,宗教诗几乎没有。)

2、引导学生归纳,以上五条是从诗歌的发展、形式、技巧、语言、内容五方面讲了中国诗的特点。

四、提问思考

作者是通过什么方法(立场)来论述中国诗的特点的?

明确:谈中国诗的根本立场是比较文学。

比较文学:比较文学就是把不同国家的文学拿来加以比较。这是狭义的比较文学。广义的比较文学是把文学同其他学科来比较,包括人文科学和社会科学,甚至自然科学在内。(季羡林语)

五、合作探究

(一)设计:学生细读课文,用比较文学的观点,抓住文中的关键词句,概括出中外诗歌的异同。(分组讨论)

(二)教师进一步概括:钱钟书先生从五个角度阐述了中国诗与外国诗的不同:

从诗歌的发展来看

从诗歌的形式来看

从诗歌的技巧来看

从诗歌的语言来看

从诗歌的内容来看

(三)梳理全文(文艺评论)结构

引论:立场比较文学

发展

形式

本论:技巧

语言

内容

结论:没有特别“中国”的地方

六、品味语言(第二课时)

本文的说理,充满了幽默风趣,让人忍俊不禁。且这种幽默风趣,不是低俗的插科打诨,而是具有高雅的品味,旁征博引,充满机智,充分体现了钱钟书语言的幽默特色。

示例:1.中国人的心地里,没有地心吸力那回事,一跳就高升上去。梵文的《百喻经》说一个印度愚人要住三层楼而不许匠人造底下两层,中国的艺术和思想体构,往往是飘飘凌云的空中楼阁,这因为中国人聪明,流毒无穷的聪明。

理解:一是借梵文的《百喻经》阐释中国的艺术和思想体构上的缺欠,旨在批评;二是点明造成这种缺欠的根本原因,中国的艺术和思想体构缺乏严密的逻辑性,没有坚实的基础,影响艺术的健康、稳定地发展。

问题:请找出你自己感兴趣的句子,谈谈你的理解或感受。(注意句不离篇)(班级讨论)

参考答案:1.问而不答,以问为答,给你一个回肠荡气的没有下落,吞言咽理的没有下文。……余下的只是静默一一沉挚于涕泪和叹息的静默。

理解:此句意在说中国诗的意蕴很悠远,但其表达风格却十分平和。

2.有种卷毛凹鼻子的哈巴狗儿,你们叫它“北京狗”,我们叫它“西洋狗”。《红楼梦》的“西洋花点子哈巴狗儿”。这只在西洋就充中国而在中国又算西洋的小畜生,该磨快牙齿,咬那些谈中西本位文化的人。

理解:本句隐讽那些不懂西方文化却装懂的人。

3.你们的诗人狂起来可了不得!有拔木转石的兽力和惊天动地的神威,中国诗绝不是贵国惠特曼所谓“野蛮狂吠”,而是文明人话,并且是谈话,不是演讲,像良心的声音又静又细……

理解:形象地进行中外诗歌风格的比较。说外国一些诗人的风格是“拔木转石的

兽力和惊天动地的神威”,十分形象而准确。以“良心的声音又静又细”比喻中国诗歌中的豪放狂歌,既“新”且“准”,妙趣横生中凸显出总体上“笔力清淡,词气安和”的特点。

4.“我们一切情感、理智和意志上的追求或企图不过是灵魂的思家病,想找着一个人,一件事物,一处地位,容许我们的身心在这茫茫漠漠的世界里有个安顿归宿,仿佛病人上了床,浪荡子回到家。出门旅行,目的还是要回家,否则不必牢记着旅途的印象。”

“研究我们的诗准使诸位对本国的诗有更高的领会,正像诸位在中国的小住能增加诸位对本国的爱恋,觉得甜蜜的家乡因远征而增添了甜蜜。”

理解:结尾引用的这两处比喻,有情有理,点破了比较文学与研究者的关系。切合听众实际,拉近与出门在外的美国士兵的距离,显得温馨亲切。

5.贵国爱伦·坡(Poe)主张诗的篇幅愈短愈妙,“长诗”这个名称压根儿是自相矛盾,最长的诗不能需要半点钟以上的阅读。他不懂中文,太可惜了。

理解:这里作者的用意在于衬托中国诗的超出想象的短小精练,而不是嘲笑爱伦·坡的目光短浅。“太可惜了”,给人以遗憾的感觉。这样说,也注意到了听者的心理反映,让听者有亲切感。

七、课堂小结

钱钟书融会多种知识,探幽入微,条理精辟地论述了中国诗歌的特点。并在保证论述严谨周密的同时运用了大量比喻,使文章多姿多彩,幽默睿智。真不愧为“文化大家”!

八、布置作业

联系课文,比较曹操的《观沧海》和普希金的《致大海》,写一篇一二百字的短文,评说它们在内容和形式上的异同。(课后练习第三题)

相关文档
最新文档