话说重阳节(中英文)
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
话说重阳节(中英文)
本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,
请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事
如意!
重阳节(The Double Ninth Festival)农历九月九日,
为传统的重阳节,又称“老人节”。
《易经》中把“六”定
为阴数,把“九”定为阳数,九月九日,日月并阳,两
九相重,故而叫重阳,也叫重九。
is celebrated on the The “Chong Y ang Festival”
ninth day of the ninth lunar month, and it is as such known as the Double Ninth Festival.
traditonal customs传统习俗
Climbing Mountains登高
People like to climb mountains on this festival, so
-climbing Double Ninth Festival is also called “Mountain Festival “.
The 9th lunar month, with clear autumn sky and bracing air, is a good time for sightseeing. So people, both ancient and present, love to go sightseeing this month.
阴历9月这天,正值秋高气爽,适合旅行观光。
所以,一到金秋九月,不论男女老少,都喜欢在此时
旅行登高。
Apart from expelling bad luck and disasters, climbing mounting also indicates “climbing to a higher position”, and it is also an important reason why ancient people pay much attention about this custom. Another
reason that climbing mountains are valued by people, especially by the elderly is that is has a meaning of
“climb to a longevous life”. Also for this reason people believe that climbing mountains can make people live a
more longevous life.
登高可以驱除霉运,还意指“晋升高位”。
这也是
古人为什么很重视这一传统习俗。
登高之所以受人重
视,特别受老人重视,是因为人们认为登高还意寓“登
顶长寿”。
除此之外,人们还相信登山能使人健康长寿。
It is really refreshing to climb mountains and enjoy
the beauty of nature at this bright and clear time in autumn. Climbing mountains on Double Ninth Festival
was already prevailing in the Tang Dynasty, and a lot of
poems were devoted to this custom.
在九月登高既是件惬意放松的事,又是件可以欣
赏到自然之美的幸事。
重阳节登高,在唐代就开始盛
行了,古时也有很多跟重阳登高有关的诗歌。
“On t he Ninth Day of the Ninth Lunar Festival:
Thinking of My Brothers In Shandong”
------- Wang Wei(701-761) in Tang Dynasty
All alone in a foreign land.
I am twice as homesick on this day.
When brothers carry dogwood up the mountain,
Each of them a branch, and my branch missing.
九月九日忆山东兄弟
(唐) 王维
独在异乡为异客,
每逢佳节倍思亲。
遥知兄弟登高处,
遍插茱萸少一人。
Enjoying Chrysanthemum Flowers赏菊花
Chrysanthemum originated in China and was
recorded in some Chinese books as early as the 5th
century B.C. Chrysanthemum blossom in the ninth lunar
month have a beautiful name of “flower of longevity”
菊花产自中国,最早记载始于公元前5世纪。
菊
花在阴历九月盛开,它有一个美称“长寿之花”
Drinking Chrysanthemum Flower Wine饮菊花酒
The chrysanthemum flower wine is unique in brewing. In ancient times,people usually picked fresh chrysanthemum flowers and leaves on the 9th of the 9th lunar month, and brewed the mixture of them and grains into the wine, which would not be drunk until the same day next year. The wine is said to have wholesome effects on sharpness of the eye, alleviation of headache, drop of hypertension, reduction of weight and removal of stomach trouble, thus contributing to longevity. It is said that the drinkers of the chrysanthemum wine would be free from evil and have strong physique against cold weather.
菊花酒的酿造十分独特。
古时,人们在九月九日
采摘新鲜的菊花和菊花叶,然后把它们和谷粒一起酿
制成酒。
等到来年的同一时候再打开品尝。
据说,菊
花酒具有清神明目,减肥降血压,治疗胃病的功效。
因此,可以饮菊花酒可以使人长寿。
另外,饮菊花酒
还有驱邪抗寒的效用。
Wearing Dogwood插茱萸
The dogwood is a species o f evergreen a rbor; it is
heavy-scented p lant whose fruit is edible and stock and
leaves can be medicinal materials. They can expel insects,
get rid of the humidity, help digestion and cure inner heat.
It puts out purple flowers in spring and bears, in autumn,
purplish-brown fruit that is sour, puckery and mild in
nature.
茱萸为长青乔木。
该植物具有浓香,它的果实可
食用或干存。
它的叶子可以用作药材。
茱萸具有驱虫
去湿,助消化去内热的功效。
春季它开紫色的花,然
后开始孕育果实。
到了秋天,就结出了紫褐色,味酸,
带皱,质感柔软的果实。
Eating Double Ninth Cake吃重阳糕
The Double Ninth cake is also known as “chrysanthemum cake” or “flower cake”. It dates back the Zhou Dynasty. It is said that the cake was originally
prepared after autumn harvests for farmers to have a taste
of what was just in season, and it gradually grew into the
present cake for people to eat on the Double Ninth Day.
重阳糕又名“菊花糕”或“花糕”重阳糕的历史可追
溯到周朝。
相传,最初人们是为了庆祝秋收而制作重
阳糕的。
到现在,就逐渐发展为在重阳佳节人们常吃
的一种糕点了。
Flying a paper crane放纸鸢
Paper crane is just kite. According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the Qing Ming Festival. But Tomb Sweeping Festival is during the rainy season which obviously is not suit for flying a kite, while Double Ninth Day owns clear autumn sky and crisp air making kite flying a best outdoor activity.
纸鸢类似于风筝。
据中国传统习俗,人们通常在
清明节放风筝。
但每逢清明,也是雨纷纷的时节,因
而并不适合放风筝。
相比之下,重阳节这天,秋高气爽,最适合户外放风筝。
本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,
请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事
如意!。