英语中关于动物的俚语

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语中关于动物的俚语

一、狗/Dog

在中国文化中狗的寓意有褒有贬,狗虽忠实但有些用于形容人的词语都是贬义,比如:狗东西、狐朋狗友、狼心狗肺等。而在西方文化中,狗是家中的宠物,可享受较高的待遇,最好的朋友,也是人们寄托感情的对象。

Dog a dog in the manger 狗占马槽

put on the dog 炫耀、摆阔

go to the dogs 一蹶不振

dog-eared books读得卷了边的书

dog sleep 不时惊醒的睡眠

dog watch夜班

a sly dog偷鸡摸狗者

a yellow dog 杂种狗、卑鄙可耻的小人

a big dog看门狗、保镖、要人

You are a lucky dog! 你真是个幸运儿

dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒

a dog in a blanket葡萄卷饼或卷布丁

dog does not eat dag 同类不相残

Every dog has his day 凡人皆有得意时

Love me love my dog 爱屋及乌

Sick as dog 病得厉害

Top dog 最重要的人物

As faithful as a dog 像狗一样忠诚

dog-tired 像狗一样的累

dog-eared books 读得卷了边的书

dog watch 夜班

old dog 上了岁数的人、老手

He that lies down with dogs must rise up with flea. 近朱者赤,近墨者黑

A good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说'好狗应有好骨头

a dog chance 极有限的一点儿机会(希望)

dog's days 很热的日子

rain cats and dogs 倾盆大雨

go to the dogs 破产

under dog 走狗

sleeping dogs 阴险的人

love me ,love my dog 爱屋及乌

lead a dog's life

过着非人的生活

let sleeping dogs lie 别惹事生非

the Hong Kong dog 吃坏了肚子、拉肚子

dog in the manger 占着-- -- to put on the dog 耍阔

in the dog house 陷入困境

a dog in the manger 占着茅坑不拉屎

barking dog doesn`t bite 虚张声势的人

a (case of) dog eat dog.残酷的竞争;自相残杀。

dressed like a dog’s dinner.穿着十分时髦或显眼。

put on the dog.炫耀;摆阔。

teach an old dog new tricks.改变老人的想法,做法。

go to the dogs.江河日下

take a hair of the dog that bite you.以毒攻毒

wake a sleeping dog.惹是生非

二、鼠/Rat

汉语中的“胆小如鼠”,“鼠目寸光”等词皆有猥琐、卑微等意。作为英语俚语中的rat指人时寓意与汉语稍有出入,但也有贬义。

I can smell a rat 我觉得事有蹊跷

You are a rat 你是一个鼠辈

He rats me out 他把我给卖了

love rat 爱情骗子

mall rat 喜欢到购物中心去逛的年轻人

smell a rat 不太对劲,感觉奇怪

You dirty rat! 你这卑鄙的小人

三、牛/Cow VS 马/horse

中国人以牛比喻强壮、勤劳,而在英国马曾经是最重要的交通工具,牛则很少干活,故马在英国文化中是勤劳和吃苦耐劳的象征。

Have a cow 生气

As happy as a cow 快乐的像只小鸟

Why buy the cow when the milk is free. 何必为了一棵树放弃整片森林

Don’t have a cow 别大惊小怪

till the cows come home 很久,很久

cash cow 摇钱树

Work like a horse 力大如牛

Beat a dead horse 做无用功,徒劳

Change horse in the midstream 临阵换将

I am hungry. I can eat a horse. 我好饿,我可以吃下一匹马。

Horse white horse 白浪

put the cart before the horse 车在马前(本末倒置)

straight from the horse’s mouth 听马说的(根据最可靠的消息来源)

a willing horse 积极工作的人

hold one’s horses 等一下、忍耐、控制自己的感情

eat like a horse吃得很多

beat a dead horse 鞭打死马(徒劳)

D on’t look a gift horse in the mouth

赠马不看牙(收人礼物别嫌好道歹)

a horse laugh 嘲笑

high horse 趾高气扬、自以为很了不起

on a horse 快马加鞭

hold your horse 稍等

put the cart before the horse 本末倒置

ride on one's high horse 趾高气扬

a dark horse 黑马

look a gift horse in the mouth.吹毛求疵

四、老虎/tiger vs 狮子/lion

如果在中国文化中老虎是“林中之王”,那么在英美文化中这顶桂冠就要送给狮子。狮子隐喻勇敢、剽悍的人

As majestic as a lion 勇猛威严

相关文档
最新文档