翻译与写作能力的培养

合集下载

英语翻译技巧培训:翻译意识和技巧培养方法

英语翻译技巧培训:翻译意识和技巧培养方法

英语翻译技巧培训:翻译意识和技巧培养方法
要提高英语翻译的意识和技巧,可以遵循以下方法:
1. 提高语言能力:翻译是语言之间的转化,因此首先要提高自己的英语语言能力。

可以通过学习语法、词汇、阅读、听力等方面来提高自己的语言水平。

2. 了解两种语言的文化差异:语言和文化是紧密相连的,了解两种语言的文化差异可以帮助你更好地理解原文,并进行准确的翻译。

可以通过阅读相关文化资料、观看相关影视作品等方式来增加对文化的了解。

3. 注重跨文化沟通:翻译通常是在不同的文化背景下进行的,因此需要有一定的跨文化沟通能力。

学会倾听、理解对方的意图和表达方式,并灵活运用翻译技巧进行准确的表达。

4. 注意语言的表达方式和习惯用法:每种语言都有自己的表达方式和习惯用法,熟悉并掌握这些特点可以帮助你更好地进行翻译。

可以通过阅读原文和译文对照,了解常见的表达方式和习惯用法。

5. 不只追求字面翻译:翻译并不只是简单地将一种语言的文字翻译成另一种语言的文字,还需要准确地传达原文的意思和情感。

因此,在翻译时可以灵活运用调整词序、选择合适的词语等技巧,以传达准确的意思。

6. 培养阅读和写作能力:翻译过程中需要对原文进行深入的理解和分析,因此培养阅读和写作能力是非常重要的。

可以多读一些原文和翻译作品,参与写作练习,提高自己的理解和表达能力。

以上是提高英语翻译意识和技巧的方法,通过不断的学习和实践,可以逐渐提高自己的翻译水平。

英语专业能力提升计划

英语专业能力提升计划

英语专业能力提升计划
为了提升英语专业能力,可以采取以下计划:
1. 提高听说能力:每天听英语新闻、电台或者英语课程,模仿
并练习英语口音和发音。

参加英语角或者语言交流活动,锻炼口语表
达能力。

2. 大量阅读英语书籍:包括英语名著、英语报刊杂志、学术论
文等。

通过阅读提升词汇量、理解能力和阅读速度。

3. 提高写作能力:每天进行英语写作练习,包括写日记、写文章、写读后感或者写作文。

同时注意语法和拼写错误的纠正。

4. 培养翻译能力:翻译英语文章或者材料,锻炼英语到母语的
互译能力。

可以通过参加翻译比赛或者接受相关培训提高翻译水平。

5. 增加英语专业知识:定期学习英语专业课程,例如英美文学、语言学、翻译学等。

参与学术研究或者参加学术会议,增加专业知识
和经验。

6. 利用多种学习资源:利用网络资源,如英语学习网站、英语
学习软件、英语学习手机应用等,进行听力、口语、阅读和写作练习。

7. 参加英语考试:参加各种英语考试,如托福、雅思、GRE等,通过考试评估自己的英语水平,并获得相关证书。

8. 培养跨文化交流能力:与各国的外籍学生或者英语母语国家
的人进行交流,了解不同文化背景下的语言使用和交流习惯。

9. 培养学习兴趣和积极心态:保持对学习英语的兴趣,并保持
积极的学习心态,持续坚持学习,并设定明确的目标和计划,不断提
升自己的英语能力。

英语作文写作能力的重要性及其培养

英语作文写作能力的重要性及其培养

英语作文写作能力的重要性及其培养English Answer.Writing proficiency in English holds immense significance in today's interconnected world. It is notjust a medium of communication but also a key to unlocking numerous opportunities in various fields.Proficiency in English writing empowers individuals to:Effectively communicate their ideas and perspectives: Writing allows individuals to articulate their thoughts, beliefs, and arguments in a clear and concise manner. It enables them to engage in meaningful conversations, convey their ideas effectively, and persuade others of their viewpoint.Enhance critical thinking and analytical skills: The process of writing requires individuals to organize their thoughts, analyze information, and evaluate evidencecritically. By crafting well-structured written pieces, writers develop their ability to think logically, assess information, and form sound judgments.Expand their knowledge and understanding: Writingoften involves research and the exploration of new concepts. Through the process of writing, individuals delve deeperinto various topics, broaden their perspectives, and enhance their overall comprehension of the world.Advance their careers: In almost every profession, written communication plays a vital role. Employers seek individuals who can compose clear, persuasive, and professional written materials, from reports and proposalsto emails and presentations. Writing proficiency is highly valued in fields such as business, law, academia, and journalism.Promote personal and social growth: Writing provides a platform for self-expression, reflection, and creativity.It allows individuals to explore their inner thoughts, develop their unique voice, and connect with others on anintellectual and emotional level. By engaging in writing, individuals can foster their self-awareness, empathy, and cultural understanding.To cultivate writing proficiency in English, several measures can be taken:Extensive reading: Exposure to a wide range of written materials provides individuals with models of effective writing, expands their vocabulary, and enhances their understanding of grammar and syntax.Regular writing practice: Consistent writing practiceis crucial for developing fluency, refining writing style, and building confidence. Whether it's daily journaling, writing essays, or creating short stories, regular writing exercises help individuals improve their writing abilities.Feedback and revisions: Seeking feedback from teachers, peers, or writing tutors provides valuable insights into writing strengths and areas for improvement. By carefully considering feedback and revising their writing accordingly,individuals can refine their writing skills and produce higher-quality written pieces.Grammar and vocabulary enhancement: A solid foundation in grammar and vocabulary is essential for effective writing. Individuals should actively learn and practice correct grammar rules and expand their vocabulary through reading, memorization techniques, and utilizing online resources.Immersion: Surrounding oneself with the English language through activities such as listening to English-language media, conversing with native speakers, or studying abroad provides an immersive environment that fosters language acquisition and writing proficiency.中文回答:英语写作能力的重要性。

小学生如何提高英语翻译能力

小学生如何提高英语翻译能力

小学生如何提高英语翻译能力随着全球化的加速发展,英语作为一门国际通用语言,对于小学生来说,具备良好的英语翻译能力变得越来越重要。

英语翻译能力的提高不仅可以帮助小学生更好地理解和掌握英语知识,还能够拓宽他们的国际视野,培养跨文化交流的能力。

本文将从听说读写四个方面,探讨小学生如何提高英语翻译能力。

首先,听力是提高英语翻译能力的基础。

小学生可以通过多听英语材料,如英语歌曲、英语电影、英语广播等,培养自己的听力能力。

在听的过程中,可以尝试着将听到的英语内容翻译成中文,或者反过来将中文内容翻译成英语。

这样不仅可以提高小学生的听力理解能力,还能够锻炼他们的翻译能力。

其次,口语是提高英语翻译能力的重要环节。

小学生可以参加英语口语角、英语演讲比赛等活动,积极与他人进行英语对话。

在对话的过程中,可以尝试着将对方说的英语内容翻译成中文,并且自己用英语来表达相同的意思。

通过这种方式,小学生不仅可以提高口语表达能力,还能够提高翻译的准确性和流畅度。

第三,阅读是提高英语翻译能力的重要途径。

小学生可以选择适合自己水平的英语读物,如英语故事书、英语报纸等,进行阅读。

在阅读的过程中,可以尝试着将阅读到的英语内容翻译成中文,或者反过来将中文内容翻译成英语。

通过这种方式,小学生不仅可以提高阅读理解能力,还能够提高翻译的准确性和逻辑性。

最后,写作是提高英语翻译能力的关键环节。

小学生可以尝试着用英语写作,如写英语日记、写英语作文等。

在写作的过程中,可以尝试着将自己想表达的中文内容翻译成英语,并且用英语来表达相同的意思。

通过这种方式,小学生不仅可以提高写作能力,还能够提高翻译的准确性和表达能力。

除了上述的听说读写四个方面,小学生还可以通过参加英语角、参加英语竞赛等活动,与更多的英语学习者进行交流和互动,从而提高英语翻译能力。

此外,小学生还可以利用各种英语学习软件和在线资源,如英语学习App、英语学习网站等,进行自主学习和练习。

总之,提高英语翻译能力对于小学生来说是非常重要的。

培养学生的英语翻译技能

培养学生的英语翻译技能

培养学生的英语翻译技能英语翻译技能是当今社会中的重要能力之一。

培养学生的英语翻译技能既能够帮助他们更好地理解和应用英语知识,也能够提高他们的跨文化交流能力。

下面将从词汇学习、语法掌握和实践应用三个方面探讨如何培养学生的英语翻译技能。

一、词汇学习英语翻译的基础是词汇的学习。

为了提高学生的英语翻译能力,我们可以采取如下的策略:1. 多读多背单词:学生可以通过阅读英语原著、报纸、杂志等形式,积累词汇量。

背诵常用词汇表和习语也可以帮助学生加深对词汇的理解和记忆。

2. 制定记忆计划:学生可以根据自身情况,制定合理的记忆计划。

例如,每天背诵20个单词,每周进行一次复习,以巩固记忆。

3. 创造学习环境:教师可以激发学生学习兴趣,营造良好的学习氛围。

学生可以参加英语角、参与英语俱乐部,并与其他英语学习者交流,提高词汇运用能力。

二、语法掌握除了词汇的学习,学生还需要掌握英语的语法规则。

下面是几个提高学生语法掌握能力的建议:1. 基础知识学习:学生需要系统地学习英语的语法知识,如时态、语态、主谓一致等。

教师可以针对学生的实际情况进行教学,帮助学生理解和应用语法知识。

2. 阅读经典著作:学生可以选择一些经典的英语著作进行阅读,通过阅读理解句子结构、语法规则的运用,从而提高语法掌握能力。

3. 错误纠正与写作练习:教师可以在学生的翻译作业中发现语法错误,并及时纠正。

同时,鼓励学生进行写作练习,提高语法的运用能力。

三、实践应用学生的英语翻译技能还需要在实践中得到应用和提高。

以下是几个提高实践应用能力的方法:1. 翻译文本:学生可以选择一些简单的英文文章,通过分析和翻译,提高对英语的理解和应用能力。

2. 视频学习:学生可以利用英语学习网站上的视频资源,通过听力理解和翻译练习,提高英语翻译的实际应用能力。

3. 跨文化交流:学生可以通过参加国际交流活动、与外籍朋友交流等方式,将英语翻译技能应用到实际跨文化交流中。

总之,英语翻译技能培养需要学生在词汇学习、语法掌握和实践应用三个方面努力。

如何提高翻译的专业能力

如何提高翻译的专业能力

如何提高翻译的专业能力翻译是一项需要持续研究和不断提高的专业能力。

以下是一些建议,可以帮助你提高翻译的专业能力:1. 建立扎实的语言基础翻译工作的核心是语言能力。

因此,建立扎实的语言基础是非常重要的。

要提高翻译的专业能力,你可以采取以下措施:- 提升语言水平:通过研究语法、词汇和语言表达方式,提升自己的语言水平。

- 阅读广泛:阅读各种类型的书籍、文章和资料,扩大词汇量,培养语感和语境理解能力。

- 练写作:通过写作练,提高自己的写作能力和表达能力。

2. 研究专业知识和背景翻译不仅仅是将一种语言转化为另一种语言,还需要理解不同领域的专业知识和背景。

要提高翻译的专业能力,你可以采取以下措施:- 研究相关专业知识:了解不同领域的专业术语和专业知识,如法律、经济、医学等。

- 研究文化背景:了解不同国家和地区的文化差异和背景知识,以便更好地理解文本,并进行准确的翻译。

3. 研究使用翻译工具和技术随着科技的进步,翻译工具和技术的应用越来越广泛。

要提高翻译的专业能力,你可以采取以下措施:- 研究使用翻译工具:掌握使用计算机辅助翻译(CAT)工具和机器翻译等工具,提高翻译效率和准确性。

- 关注翻译技术的发展:了解最新的翻译技术和软件,不断更新自己的技术和工具。

4. 练翻译技巧和技巧翻译是一项技巧活,练翻译技巧和技巧可以帮助提高翻译的专业能力。

要提高翻译的专业能力,你可以采取以下措施:- 练口头和书面翻译:通过大量的练,提高自己的翻译速度和准确性。

- 研究翻译技巧:了解不同类型的翻译技巧,如同义译、意译等,灵活运用在实际的翻译工作中。

5. 不断提升自我要提高翻译的专业能力,持续研究和自我提升是非常重要的。

要实现这一目标,你可以采取以下措施:- 参加培训和研讨会:参加相关的翻译培训和研讨会,研究专业知识和技能。

- 阅读专业书籍和文献:定期阅读与翻译相关的专业书籍和文献,了解最新的翻译理论和实践。

总之,提高翻译的专业能力需要持续研究和不断提高。

培养学生英语翻译能力的技巧

培养学生英语翻译能力的技巧

培养学生英语翻译能力的技巧英语翻译能力的培养对于学生来说是非常重要的,尤其是在如今全球化的社会中。

良好的翻译技巧不仅可以帮助学生更好地理解外语文本,还能提高他们的写作和口语能力。

本文将介绍一些有效的技巧,帮助学生提升英语翻译能力。

一、扩充词汇量和语法知识良好的翻译能力需要学生具备丰富的词汇量和深入的语法知识。

学生可以通过多读英语原著、英语报纸、杂志以及参加英语角等方式来扩充词汇量。

此外,学生还可以通过系统地学习英语语法来提高自己的语法水平,从而更好地理解原文并准确翻译。

二、注重语言表达能力的培养翻译不仅仅是单纯地将一种语言转换为另一种语言,更需要学生对语言表达的准确理解和运用。

因此,学生需要注重培养自己的语言表达能力,包括写作和口语。

他们可以通过多写英语作文、参加英语辩论赛、和外教进行口语练习等方式来提高自己的语言表达能力,从而更好地进行翻译。

三、培养语境理解能力翻译涉及到不同语言和文化之间的交流和转换,因此学生需要培养自己的语境理解能力。

在翻译过程中,学生不仅仅要理解原文的词义,还要准确把握其中的隐含信息和文化背景。

学生可以通过阅读原著、观看原版电影和电视剧等方式来更好地理解外语的语境,从而进行准确的翻译。

四、注重实践和积累经验翻译是一项需要长时间积累和不断实践的技能。

学生可以通过多做翻译练习,例如翻译英语新闻、文章或者进行口译等,来提高自己的翻译能力。

此外,学生还可以参加一些翻译比赛或者志愿者活动,积累实践经验并得到更多的反馈和指导。

总之,培养学生的英语翻译能力是一个长期而艰巨的任务,需要学生不断努力和实践。

通过扩充词汇量和语法知识、注重语言表达能力的培养、培养语境理解能力以及注重实践和经验积累,学生将能够逐步提高自己的英语翻译能力,更好地适应国际交流的需求。

让我们一起努力,提升英语翻译能力,创造更加辉煌的未来!。

如何提高英语写作能力 英语作文

如何提高英语写作能力 英语作文

如何提高英语写作能力英语作文
1. 通过阅读积累词汇和表达
•阅读英语文章、小说、杂志等可以帮助积累词汇和表达方式,提升写作能力。

•可以选择阅读一些经典的英文文学作品,如莎士比亚的戏剧、狄更斯的小说等,学习优美的写作风格。

2. 练习写作,多写多练
•每天坚持写几百字的英语日记或文章,可以帮助提高写作能力。

•在写作的过程中,多尝试不同的句型、表达方式,锻炼语言的表达能力。

3. 参加写作比赛或课程
•参加写作比赛可以激励自己练习写作,同时可以得到专业人士的指导和反馈。

•参加英语写作课程,系统地学习英语写作的技巧和方法,提高自己的写作水平。

4. 找到合适的写作方法
•不同人有不同的写作习惯和方法,可以尝试找到适合自己的写作方式。

•可以尝试使用思维导图、提纲等工具来帮助构思和组织文章结构。

5. 定期复习和修改
•完成一篇文章之后,及时复习和修改,找出错误和不足,不断提高自己的写作水平。

•可以寻求他人的意见和建议,让别人帮助审阅和修改文章,提升写作质量。

通过以上方法和建议,相信可以帮助大家提高英语写作能力,写出更加优秀的
英语作文。

加油!。

如何培养与提高高中生的英语书面表达能力

如何培养与提高高中生的英语书面表达能力

如何培养与提高高中生的英语书面表达能力英语作为国际通用语言,对于高中生来说,掌握好英语书面表达能力至关重要。

然而,很多高中生在英语书面表达方面存在一定的困难。

因此,本文将从培养兴趣、积累词汇、掌握写作技巧以及多做练习等方面探讨如何提高高中生的英语书面表达能力。

一、培养兴趣学好任何一门学科,都需要有兴趣才能持之以恒地学下去。

同样,在培养高中生英语书面表达能力方面,培养兴趣是非常重要的一步。

教师可以通过开设有趣且生动的英语写作课程,引导学生产生对英语书面表达的兴趣。

此外,选择有趣的主题、让学生在阅读和写作中感受到成功的喜悦,也能激发学生对英语书面表达的兴趣。

二、积累词汇词汇是语言的基础,也是书面表达的要素之一。

高中生在英语书面表达中经常会遇到词汇不足的问题。

因此,积累词汇是提高他们英语书面表达能力的关键。

学生可以通过背单词、扩展阅读等方式来积累词汇量。

同时,教师还可以设计相应的词汇记忆游戏,增加记忆的趣味性。

三、掌握写作技巧除了积累词汇,掌握写作技巧也是提高高中生英语书面表达能力的重要一环。

首先,学生需要学会如何规划自己的思路。

在写作之前,可以采用头脑风暴的方式,列举出自己的想法和观点。

其次,学生需要学会如何展开论点。

在写作中,应该围绕中心思想,通过事例、论据等方式来展开自己的论点,使文章更具说服力。

另外,学生还需要学会使用连接词和过渡词来使文章整体结构紧凑、逻辑清晰,使读者更易于理解。

最后,通过阅读与写作的综合训练,学生能够提高自己的写作技巧。

四、多做练习熟能生巧,多做练习对于提高高中生英语书面表达能力是必不可少的。

学生可以通过做一些写作练习题来提高自己的英语书面表达能力。

练习题可以包括写作文、写电子邮件或信件、写博客等。

此外,学生还可以在班级内设置写作比赛,通过与同学们的竞争来提高写作的积极性。

五、多使用工具现在,互联网已经成为人们学习的一大利器。

高中生可以利用网络资源来提高自己的英语书面表达能力。

英语如何通过翻译提高写作能力

英语如何通过翻译提高写作能力

英语如何通过翻译提高写作能力在学习英语写作的过程中,翻译作为一种有力的工具可以帮助我们提高写作能力。

通过翻译练习,我们可以扩展词汇量、加强语法运用以及培养语感。

下面将介绍一些提高写作能力的翻译方法和技巧。

一、词汇扩充和语境转化翻译时,可以将中文句子逐词逐句地翻译成英文,并且在这个过程中尽量使用自己已掌握的英文词汇。

然后再将翻译后的英文句子进行比较、修改和完善。

这种方法可以帮助我们扩展词汇量,并加强英文词汇在不同语境下的灵活运用能力。

例如,中文句子:“他的笑容温暖了整个房间。

”逐词翻译:“His smile warmed the whole room.”修改完善:“His smile brought warmth to the entire room.”二、语法结构转换和灵活运用在翻译时,可以将中文的句子结构转换为英文的句子结构,并进行相应的语法调整。

这个过程中,我们可以学习和掌握不同的句子结构,为写作提供更多的选择和变化。

另外,还可以通过比较英汉语言的差异,加深对英文语法规则的理解和应用。

例如,中文句子:"我喜欢读书,因为它可以让我放松并且增长知识。

"句子结构转换:“I like rea ding because it helps me relax and gain knowledge.”三、培养语感和表达流畅通过翻译,我们可以加深对英文句型、表达方式和习惯用语的了解。

在翻译过程中,要尽量用地道的英文表达方式来传达中文的含义,这可以帮助我们提升写作的地道性和流畅度。

同时,也要注重语感的培养,通过不断地阅读和练习翻译,逐渐融入到英语的思维和表达方式中。

例如,中文句子:“早起锻炼对于保持健康非常重要。

”翻译和调整句子结构:“Exercising in the morning is cru cial for maintaining good health.”总结起来,通过翻译可以提高我们的写作能力。

英语专业人才培养方案

英语专业人才培养方案

英语专业人才培养方案英语专业人才培养方案一、培养目标:本专业培养掌握扎实的英语语言基础,具有较强的听、说、读、写和翻译能力的英语人才,具有强烈的国际视野和跨文化交际能力,能在企事业单位、政府部门、文化机构以及外资企业等上岗位,并具有一定的科研和教学能力。

二、培养要求:1.具备扎实的英语语言和文学、文化、历史等相关知识,能熟练运用英语进行口头和书面交际,能够翻译各种英语文献。

2.具有坚实的英语基础和独立学习能力,能够运用英语查阅资料和进行独立学习。

3.具备广泛的知识面和良好的文化修养,熟悉中西方文化,了解英语国家的政治、经济、文化背景,具有跨文化交际能力。

4.具备较强的人际交往能力和团队合作精神,能灵活应对各种复杂情境、表达出清晰的英语思想和观点。

三、培养内容:1.英语基础课程:包括英语语音、英语语法、英语听力、英语口语和英语阅读、英汉互译等。

2.英语文学、文化、历史课程:包括英语文学、英美文化、英国历史等。

3.翻译与写作课程:包括翻译理论、翻译实践、英语写作、交际文写作等。

4.跨文化交际课程:包括跨文化交际理论、跨文化交际实践等。

5.选修课程:包括英语影视欣赏、英语报刊阅读、商务英语、留学指导等。

四、培养方式:1.专业课程教学:采用多种教学方法,如讲授、讨论、案例分析、角色扮演、加强实践教学和学术研究等。

2.充实课外实践:通过参加英语学术、文化活动,开展学生自主组织的英语角、读书、辩论、文艺展演等实践活动,以提高学生的英语语言、文化、翻译及跨文化交际能力。

3.拓展英语国家文化交流:组织学生参加境外英语夏令营、国际深度游学、境外培训或访问,并考察英语国家的商业文化与生活习惯,以提高跨文化交际能力和全球化视野。

五、评价方式:1.学业成绩评价:采用笔试和实践考核相结合的方式进行评价,其中笔试主要考察学生掌握的知识和技能,实践考核主要考察学生的实际应用和实践能力。

2.综合素质评价:采用综合评价的方式,包括成绩、学科竞赛、学生干部、社团活动、实践经历等多个方面的考核。

利用翻译练习提高外语写作技巧

利用翻译练习提高外语写作技巧

利用翻译练习提高外语写作技巧外语写作是学习外语的重要组成部分,对于提高语言能力和沟通能力都有着重要的作用。

然而,很多学习者在外语写作中遇到了困难,无法流畅地表达自己的思想。

为了解决这个问题,利用翻译练习可以帮助学习者提高外语写作技巧。

首先,翻译练习可以帮助学习者扩展词汇量。

在进行翻译练习的过程中,学习者需要不断查找和学习新的词汇,以便准确地表达原文的意思。

通过不断积累新的词汇,学习者的词汇量会逐渐增加,从而使得他们在写作时有更多的选择和表达方式。

其次,翻译练习可以提高学习者的语法水平。

翻译要求学习者准确地理解原文的语法结构,并将其翻译成目标语言的相应结构。

在这个过程中,学习者需要不断思考和比较两种语言的语法规则,从而加深对语法的理解。

通过长时间的翻译练习,学习者的语法水平会得到明显的提高,使得他们在写作时能够更加准确地运用语法规则。

此外,翻译练习可以帮助学习者培养逻辑思维能力。

在进行翻译练习时,学习者需要将原文的意思进行整理和重组,以便准确地表达出来。

这要求学习者具备良好的逻辑思维能力,能够清晰地组织自己的思维和表达。

通过长时间的翻译练习,学习者的逻辑思维能力会得到锻炼和提升,使得他们在写作时能够更加清晰地表达自己的思想。

另外,翻译练习还可以帮助学习者提高阅读理解能力。

在进行翻译练习时,学习者需要仔细阅读原文,理解其中的意思和细节。

通过不断进行翻译练习,学习者的阅读理解能力会得到锻炼和提升,使得他们在写作时能够更好地理解和运用文本中的信息。

最后,翻译练习还可以帮助学习者提高写作速度和流畅度。

在进行翻译练习时,学习者需要在有限的时间内完成翻译任务,这要求他们具备较快的写作速度。

通过长时间的翻译练习,学习者的写作速度会得到明显的提高,使得他们在写作时能够更加迅速地表达自己的思想。

总之,利用翻译练习可以帮助学习者提高外语写作技巧。

通过扩展词汇量、提高语法水平、培养逻辑思维能力、提高阅读理解能力以及提高写作速度和流畅度,学习者可以在外语写作中更加自如地表达自己的思想。

小学语文的翻译能力

小学语文的翻译能力

小学语文的翻译能力语文课程一直是小学生学习中的重要组成部分,其中一项重要的能力就是翻译能力。

翻译能力涉及到文字的理解、转换和表达,对培养学生的思维能力和语言表达能力有着重要的作用。

本文将从培养翻译能力的重要性、翻译技巧和实践策略等方面进行阐述。

一、培养翻译能力的重要性翻译能力不仅是在学习语文知识方面的应用,更是培养学生思维方式和语言表达的有效手段。

首先,培养翻译能力可以提升学生对语文知识的理解。

在翻译的过程中,学生需要将一种语言的意思转化为另一种语言,这要求学生对原文的深入理解和把握。

其次,翻译能力培养可以促进学生的思维灵活性和创造力。

通过对不同语言之间的转换,学生需要思考如何准确表达原文的意义,这培养了学生的思维能力和创造力。

最后,翻译能力的培养对于提高学生的语言表达能力和交际能力具有积极的影响。

通过参与翻译活动,学生能够提高自己的词汇量、语法运用能力以及语感,从而提升自己的写作和口语表达能力。

二、培养翻译能力的技巧1. 理解原文意思。

翻译的第一步是要准确理解原文的意思。

学生需要仔细阅读原文,了解每个句子的含义和上下文的语境。

可以通过划线或者做简短注释的方式,帮助自己更好地理解原文。

2. 控制好翻译的层次。

学生在翻译时应该根据自己的中文表达水平和理解能力,适当控制翻译的层次。

可以从整体意思出发,先翻译大意,再逐渐细化到句子的结构、词语的选择等方面。

3. 注意词语搭配和语法规则。

翻译过程中,学生要注意原文中词语的搭配和语法规则的运用。

尽量选择与原文意义相近的中文词汇,并且遵循中文的语法规则,使翻译结果更加准确和通顺。

4. 培养自主思考能力。

翻译不是单纯的对原文进行替换和转换,而是需要学生进行主动思考。

学生可以通过与同学讨论、查阅词典和参考其他中文材料等方式,培养自己在翻译过程中的自主思考能力。

三、培养翻译能力的实践策略1. 多读多写。

学生可以通过大量阅读和写作练习来提升翻译能力。

在阅读过程中,学生可以尝试将一些经典的外文诗歌、故事或者连续性的短文进行翻译,并向老师或者同学请教,不断改进自己的翻译水平。

培养和提高学生英语写作能力的几点建议

培养和提高学生英语写作能力的几点建议

培养和提高学生英语写作能力的几点建议提高学生英语写作能力是教师在教学中一项重要任务。

下面是几点提高学生英语写作能力的建议:一、提供大量的阅读材料:阅读是提高写作能力的基础。

通过阅读,学生可以积累大量的词汇和表达方式,增加对语言的理解和运用能力。

教师应该为学生提供大量的阅读材料,包括各种题材和难度的文章、故事,甚至是新闻和社论等。

可以通过课外阅读、阅读课堂、阅读小组等方式促使学生多读多了解各类文体,进一步提高他们对语言和写作的理解。

二、编写写作范文和写作模板:编写合适的写作范文和写作模板可以帮助学生理解和掌握英语写作的基本结构和表达方式。

范文可以作为示范,既可以展示出一篇合格的作文的写作方法和表达方式,也可以通过修改错误的范文帮助学生认识到自己可能存在的问题。

写作模板可以帮助学生快速上手,减轻他们写作时的压力,让他们能够更好地组织自己的思路和表达。

三、培养学生的写作习惯:写作是需要长期积累和训练的过程。

为了培养学生的写作习惯,教师可以设立写作的时间和任务,要求学生每天坚持写一些短文或日记。

教师可以检查学生的写作情况,提供反馈和指导,帮助他们发现问题并加以改正。

教师还可以鼓励学生参加一些写作比赛或活动,让他们有机会锻炼和展示自己的写作能力。

四、培养学生的写作技巧:写作技巧是提高写作能力的重要环节。

教师可以通过教授一些写作技巧来帮助学生提高写作能力,如合理使用句子结构、段落结构和连接词汇等。

教师还可以教授一些写作的常用表达方式和句型,让学生学会借鉴和运用这些表达方式,提升他们写作的流畅度和准确性。

五、进行写作指导和批改:写作指导和批改是学生提高写作能力的重要环节。

教师可以通过讲解和示范的方式对学生进行写作指导,教授一些写作方法和技巧。

在学生完成作文后,教师要认真批改作文,给予学生明确的反馈和评价,帮助他们发现和改正错误。

教师还可以组织学生互相批改作文,让他们相互学习和成长。

六、培养学生的写作兴趣:对于学生来说,兴趣是最好的老师。

英语作文写作能力的重要性及其培养

英语作文写作能力的重要性及其培养

英语作文写作能力的重要性及其培养(中英文版)**English Composition: The Importance of English Writing Skills and Their Cultivation**The ability to write compositions in English is of paramount importance in today"s globalized world.It serves not only as a reflection of one"s language proficiency but also as a key to effective communication, academic success, and even career advancement.The cultivation of English writing skills is, therefore, an essential aspect of language learning that cannot be overlooked.Firstly, strong English writing skills enhance communication abilities.In a world where English is the lingua franca, being able to articulate thoughts and ideas clearly on paper is crucial.It allows individuals to connect with a broader audience, share perspectives, and engage in discussions on a global scale.Secondly, the ability to write well in English is vital for academic success.Essays, research papers, and dissertations are integral parts of the educational system.Students with well-honed writing skills are better equipped to convey complex ideas, support arguments with evidence, and organize their thoughts coherently, leading to higher academic achievements.Moreover, English writing proficiency is a significant asset in theprofessional sphere.Business emails, reports, and presentations all require clear, concise, and effective writing.Employers often seek candidates who can communicate professionally in English, both orally and in writing, making this skill a door opener for better career opportunities.To cultivate English writing skills, a multifaceted approach is necessary.Regular practice in writing various genres, such as narratives, expositions, and arguments, is essential.Reading widely and exposing oneself to quality English writing can also enhance vocabulary, grammar, and style.Additionally, receiving constructive feedback and revising one"s work can help refine writing techniques and improve overall proficiency.In conclusion, the importance of English writing skills cannot be overstated.They are crucial for effective communication, academic excellence, and career development.Cultivating these skills through consistent practice, extensive reading, and continuous improvement is an investment that pays dividends in the globalized world we live in.**中文作文:英语写作能力的重要性及其培养**在当今全球化的世界中,英语作文的写作能力具有极其重要的意义。

大学写作与翻译教案设计

大学写作与翻译教案设计

大学写作与翻译教案设计一、教案概述本教案旨在提供大学写作与翻译课程的教学指导,帮助学生提高写作和翻译能力。

通过灵活运用不同的教学方法和教学资源,促进学生的写作思维能力和翻译实践能力的发展。

二、教学目标本教案的教学目标包括:1. 帮助学生掌握写作和翻译的基本原理和技巧;2. 培养学生的写作思维和创作能力;3. 培养学生对翻译理论和实践的理解与应用能力;4. 培养学生的团队协作和沟通能力。

三、教学内容与教学步骤1. 写作基础知识与技巧的讲解1.1 介绍写作的概念和重要性1.2 解读写作过程与写作策略1.3 分析写作中的语言技巧和结构要素2. 写作实践与作文指导2.1 给予学生写作主题或话题,激发学生写作兴趣2.2 介绍作文的基本结构与写作步骤2.3 分析范文,并用范文指导学生进行写作3. 翻译理论与实践的介绍3.1 介绍翻译的定义和重要性3.2 解读翻译的基本理论和方法3.3 分析不同类型的翻译实践案例4. 翻译实践与翻译指导4.1 提供翻译任务,让学生进行实践操作4.2 分析译文,并用范文指导学生进行翻译4.3 引导学生通过翻译实践来提高翻译能力5. 团队合作与反馈5.1 安排学生进行小组讨论和合作,促进互动交流5.2 对学生的作品进行评价和反馈,帮助其改进四、教学资源与评价方式1. 教学资源1.1 课本和教辅资料1.2 优秀范文和翻译案例1.3 多媒体设备和互联网资源2. 评价方式2.1 课堂表现2.2 写作作品评分2.3 翻译作品评分2.4 个人和团队合作评价五、教学时长和安排本教案为期15周,每周3节课,每节课45分钟。

六、教学反思与改进在教学过程中,根据学生的学习情况和反馈,及时调整教学内容和方法,保证教学的有效性和系统性。

同时,积极参加教学研讨和交流活动,不断改进教学设计和教学质量。

这是一个简要的大学写作与翻译教案设计。

通过明确定义教学目标、详细规划教学内容和教学步骤,以及提供丰富的教学资源和评价方式,可以有效地引导学生在写作和翻译方面取得良好的发展。

如何提高翻译能力

如何提高翻译能力

如何提高翻译能力翻译是一项需要高度语言敏感性和文化理解力的工作,对于每一个从事翻译工作的人而言,提高翻译能力都是至关重要的。

无论是职业翻译人员还是对翻译感兴趣的人,下面将介绍一些有效的方法来提高翻译能力,希望对大家有所帮助。

一、扩充词汇量词汇是翻译的基石,对于翻译人员而言,具备广泛的词汇量是非常重要的。

因此,首要任务是不断扩充词汇量。

可以通过阅读各类书籍、报纸杂志、观看电影、听取讲座等方式来积累新的词汇。

同时,要进行积极学习,制定词汇学习计划,并坚持记录生词、短语和习语,并及时查找其含义和用法。

二、提高语言表达能力作为翻译人员,良好的语言表达能力是必不可少的。

在日常生活中,可以通过多与人交流、多读好的文学作品等方式来提高自己的语言表达能力。

此外,还可以进行写作训练,例如写日记、写文章等,不断锻炼自己的写作技巧和表达能力。

同时,要时刻保持对语法的敏感度,学习掌握正确的语法结构和用法。

三、注重理解能力的培养翻译的关键在于理解源语言和目标语言之间的差异,因此,培养良好的理解能力是非常重要的。

在进行翻译练习时,要注重理解原文的含义,了解原文所表达的背景和语境。

可以通过阅读官方文件、文学作品、新闻报道等不同类型的材料来提高自己的理解能力。

此外,要学会通过上下文的推测和对比来解决理解上的难题。

四、进行大量的翻译练习熟能生巧,只有进行大量的翻译练习,才能不断提高自己的翻译能力。

可以选择一些简短的文章或句子进行翻译练习,逐渐增加难度和长度。

在进行练习时,要注意对待每一次翻译练习都要认真对待,仔细思考每一个用词和句子的表达方式。

例如,可以选择一些与自己专业相关的文章进行翻译,这样不仅可以锻炼翻译技巧,还能对自己所学的专业知识有更深入的了解。

五、利用翻译工具和资源现代科技的发展为翻译提供了更多的便利,可以利用各种翻译工具和资源来提高翻译效率和翻译质量。

例如,可以使用在线词典、术语库、语料库等工具来解决生词和专业术语的翻译问题。

如何提高英语写作能力的几点建议

如何提高英语写作能力的几点建议

如何提高英语写作能力的几点建议关于如何提高英语写作能力的几点建议英语写作在历年高考中占有较重份额,对学生而言,这一项也是失分较多的一项。

如何在教学中有效提高学生的英语写作能力,是许多教师感到头痛的问题之一。

在本文中笔者将总结自己在平常教学中的一些做法。

以下是店铺整理的精选关于如何提高英语写作能力的几点建议,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

何提高英语写作能力的几点建议篇1书面表达是英语写作的重要组成部分,有不少学生觉得用英语写作很难,不知从何练起。

笔者认为,在英语教学中,首先要抓住基础知识来培养学生的写作能力,立足教材,由易到难,由浅入深,采取多种形式来加强书面表达训练,这样英语写作水平才能得到提高。

一是通过词汇教学训练写作能力。

要写好文章不是一朝一夕就能达到的,必须从最基础的词汇入手。

教学中,教师要注意加强词汇方面的训练,力求给学生交代清楚每一个词语的具体用法。

对一些重点的、核心的词汇要讲清,它的单独用法和搭配用法。

为了更有效地与课本结合起来,每学完一个单元,教师要根据本单元的单词、短语造句,举一反三,帮助学生扩大词汇量,使学生词不离句,从而强化写作训练。

二是通过一句多译练习训练写作能力。

就初一学生而言,他们虽然接触英语学习时间不长,但教师还是要注重引导学生多做一些一句多译练习,这样有助于启发学生的写作思路。

考试时选择自己有把握的句子灵活地表达同一内容,减少失误,提高得分率。

通过做汉译英练习,暴露出学生受母语影响的问题,教师要对这些问题及时进行讲评和纠正,培养和规范学生的英语表达能力。

三是结合课文进行各种体裁的写作训练。

目前,信息来源的渠道多种多样,学生课文中有记叙、日记、通知、便条、书信、广告和说明等多种体裁,文中还有大量的插图,教师可利用图片让学生进行看图写作。

要学好英语写作就必须从课文练起,从一些常见的文体练起,由短到长,由浅入深,循序渐进地进行。

四是通过背诵训练写作。

培养学生的英语写作能力,以课文为中心训练写作能力非常重要,因为课文中的句子就是规范的英语范文。

如何通过翻译练习提高学习能力

如何通过翻译练习提高学习能力

如何通过翻译练习提高学习能力翻译是一种强大的学习工具,它不仅可以帮助我们理解和掌握外语,还能提高我们的学习能力。

通过翻译练习可以加深对语言和文化的理解,扩展词汇量,并提高阅读和写作技巧。

本文将探讨如何通过翻译练习有效地提高学习能力,从而更好地应对学业和生活中的挑战。

一、选择适合的翻译材料选择适合的翻译材料是提高学习能力的关键。

首先,我们可以选择与自己学习的语言和学科相关的文章、故事或论文。

比如,如果我们正在学习英语并对环境保护感兴趣,可以选择一篇关于环保的英语新闻进行翻译。

这样既能锻炼翻译技巧,又能扩展相关词汇量。

其次,我们可以选择一些经典的文学作品进行翻译。

这些作品通常包含复杂的语法结构和丰富的词汇,挑战性较高,但对于提高翻译水平和学习能力非常有益。

比如,选择莎士比亚的戏剧或者杰出的小说作品,通过翻译将它们转化为自己掌握的语言,可以加深对作者意图和文化背景的理解,并提高自己的写作和表达能力。

二、注重理解和分析在进行翻译练习时,我们不仅要注重表层的翻译准确性,更要注重对原文的理解和分析。

只有真正理解了原文的含义和结构,才能准确地将其翻译成目标语言。

因此,在开始翻译之前,我们应该对原文进行仔细的阅读和思考,理解作者想要表达的意思,并分析句子的结构和语法特点。

在理解和分析原文时,我们可以采用一些方法和工具来帮助我们。

比如,我们可以使用在线词典、翻译软件或者语法参考书籍来解决一些疑难问题。

同时,我们还可以将原文分成几个段落,逐段进行翻译,并在翻译过程中记录下自己的思考和理解,以便后续的复习和总结。

三、培养词汇和语法意识在翻译练习中,培养词汇和语法意识是非常重要的。

通过翻译可以积累大量的词汇,并提高词汇的运用能力。

在翻译过程中,我们应该注意原文中的关键词汇,并尝试找出它们在目标语言中的最准确的翻译。

同时,我们还可以学习一些同义词和近义词,以便丰富自己的表达方式。

除了词汇意识,语法意识也是翻译练习的重要组成部分。

英语写作能力的培养六篇

英语写作能力的培养六篇

英语写作能力的培养六篇英语写作力量的培育范文1一、以语法、单词、词汇为突破口,为写作奠定基础要想提高写作力量,需要日积月累的学问积累。

(1)抓好单词、词组、语法、时态的把握,要求同学必需对每日所学的单词、词组、语法、时态类型进行识记,达到“见词读音,听音写词”的娴熟程度。

(2)做好语法、词组、事态的简洁应用。

通过平常的教学,引导同学开展应用所学内容表达某一句话的口语练习、运用所学学问进行短句翻译等形式,培育同学简洁的口语表达。

(3)能够运用所学进行短文写作的练习。

课文是同学学习英语和培育力量的主要内容,为了培育同学的写作力量,要让同学进行背诵,分角色的表演,仿照性写作,还可以扩写和缩写,要求同学用自己的语言对课文进行简洁复述等。

把课文当成练习写作的参物,让同学有文可依,或者通过同学依据所学学问每天写几句和本单元话题相匹配的句子或者日记,也可以每天进行课前三分钟的英语演讲,不限题材,涉及话题广泛,内容鲜活,富有时代感,贴近同学生活的人和事。

通过练习,使课文中的词语和句型变成同学的英语技能,将学问转化为力量,达到提高书面表达力量的目的。

二、通过阅读,让同学积累写作素材为提高同学的写作力量,加高校生的阅读量就成为培育同学写作力量的另一重要环节,在广泛的阅读中,不仅可以开阔同学的视野,而且在阅读中可以吸取一些优秀文章的表达方法,还可以从中学习一些优秀作品的遣词造句,学习其谋篇布局的技巧与方法,加深对词汇的理解程度,扩大词汇量,增加语感,从而把握一些固定的词汇与习语。

在写作的过程中,假如能够奇妙地运用谚语、名言,或者美丽句子,会为整篇文章添姿添彩。

三、重视写作中语法学问的渗透和应用对于很多初学者而言,在写作中,喜爱根据汉语式翻译英语,因此培育同学注意语法学问就显得尤为重要。

学校英语冀教版的教材,强调的是淡化语法,注意对同学综合语言力量的培育和训练,很多的语法在初一课文中大量涌现,但一闪而过,初二和初三还会消失,因此如何把握好学问的度很重要,如何渗透,渗透的深度都需要很好地把握,同时这也增加了同学在学习中的难度。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

[收稿日期] 2004-12-07[作者简介] 朱蕾(1970-),女,江苏南通人,南京晓庄学院外国语学院讲师。

2005年5月南京晓庄学院学报VO L.21,NO.3第21卷第3期JOURNA L OF NAN J I NG XI AOZH UANG C O LLEGEMay.,2005翻译与写作能力的培养朱 蕾(南京晓庄学院 外国语学院,江苏 南京 210017)[摘 要] 在五大技能中,译和写仍然是英语专业学生的弱点。

正确认识翻译理论与技巧的关系、翻译与其它技能的关系、文学素养与翻译、翻译与语言理论基础课的关系对于翻译与写作能力的培养起着很大作用。

[关键词] 翻译;写作;能力[中图分类号] H315.9 [文献标识码] A [文章编号] 1009-7902(2005)03-0102-04 作为主观性试题,翻译与写作这两个项目在GE M8测试中占据了较大的比重,二者相加共占总分数的40%,合并归为PAPER FOUR ,这样的做法并非没有道理的。

根据《高等学校英语专业英语教学大纲》的要求,翻译与写作课占必修课程近二分之一强的课时。

并且,反映在交际能力表中,这两种能力的要求也是十分明显和突出的。

根据对语言技能的分析,人们通常把听与读称作接受技能(receptive skills ),把说和写称作产出技能(productive skills ),而翻译的过程则包含了这两类技能的综合应用。

客观性试题一般能够较为有效地测试接受技能而对产出技能的测试则显得有些逊色了。

因此,为了全面了解学生的外语水平并检查教学大纲的执行情况,对这两种能力采用主观性试题作为一个重要的方面来进行测试和评估是合理的。

较之客观性试题,主观性试题虽然信度会稍低一些,即在评分中易受主观因素影响。

但在测量诸如应用、分析、综合、评估等方面的综合能力时却是比较适宜的,而且具有客观性试题无可比拟的高效度。

《大纲》对高年级的翻译课做了如下要求:“通过介绍各类文体语言的特点、汉英两种语言的对比和分析以及各种不同文体的翻译方法,使学生掌握英汉双语翻译的基本理论,掌握英汉词语、长句及各种文体的翻译技巧和英汉互译能力。

”不言而喻,翻译测试成了对学生的综合语言能力测试的一种有效的手段。

翻译是同时涉及两种语言及其表达方式的语言活动,它需要同时调用翻译者对两种语言娴熟的理解运用能力。

虽不至于要求翻译者具备两付思维能力,但是两种语言表达能力却是必不可少的。

在培养与发展翻译能力与技巧方面,以下几个问题应给予注意。

一、翻译理论与技巧的关系由于现代社会民族与文化之间的交流日益频繁与扩大,翻译的沟通与桥梁作用愈加明显。

过去几十年对翻译的重视与研究,已使得翻译似乎成了一个相对独立的学科并随之产生了翻译理论及一些专门的研究人员。

加上在语言教学中许多人对语法———翻译法的批评态度,这一切使得翻译与外语教学之间的距离逐渐疏远了。

在当前许多高校的课程设置上人们也易产生一种错觉,似乎翻译已再不是外语学习的一个有机的部分,而是像语言学、文学、心理学、教育学那样一类的专业基础理论课了。

然而,与其他“学科”不同,翻译说到底乃是一门艺术性较强的实践技能课,是与听、说、读、写等外语实践课具有相似地位的语言技能课。

虽然随着机器翻译的出现,随着外语教学的理论性研究,从应用语言学的角度,的确产生了对翻译(当然也包括听、说、读、写)的理论研究及其专门的理论工作者,但是这与在日常语言课堂上所说的“翻译理论”却是不完全相同的。

由于涉及其他学科的观点(如与语言学、教育学等),前者的理论研究的确会令门外汉却步。

而后者在本质上只是前人翻译实践经验的概括与总结,确切地说应称作“翻译要诀”之类的更为恰当。

打个比方说,一个外语讲得很好的人可以对语言学的“语言理论”及心理学的“学习理论”全然不知,但一个好的翻译工作者却不可能不有意识或无意识地在翻译过程中运用所谓的后者意义上的“翻译理论”。

(当然他也可以对有关翻译的理论性研究全然不知,或者也从来没有正式进行过“翻译理论”与技巧的学习。

)因此,翻译课上的“翻译理论”并不是深奥的“纯”理论,而是对翻译技巧的概括性的文字描述。

对于这种“理论”(或技巧)的掌握要通过大量的翻译实践去体会和掌握,由不熟练到熟练,由有意识地运用到下意识地运用;而不能靠读了多少书,靠研究水平的高低去获得。

翻译测试的目的亦不是检验学生对翻译理论“了解”多少,而是能如何“运用”(有意识或无意识地)。

所以,首要的问题就是不要把翻译当作理论课来学,把技巧仅仅当作文字的条条来记;只有通过大量的翻译实践才能提高翻译的技巧与“理论”水平。

二、翻译与其他语言技能的关系与听、说、读、写的能力不同,译的能力的确具有较特殊的地位。

在学习外语的过程中,掌握了目的语的内在的规律就有可能学会掌握流利的运用外语表达自己思想的能力。

而在翻译过程中却要运用思维这一桥梁沟通两种不同的语言对应的表达方式。

所以,仅仅注重听、说、读、写能力的培养并不能解决全部的“沟通”问题。

虽然思维本身的作用能够维持两种语言的“意义”的理解和沟通,但在“表达”上却需要一定的“艺术”加工才更加完美。

由于我们培养外语人才的目的主要并不在于使外语学习者仅能适应在另外一种语言文化的环境中生存的能力,而是旨在增强民族与文化之间的交流。

因此,注意发展与培养翻译能力是十分重要的。

根据某些现代教学理论的观点,为防止本族语对外语学习的干扰,在初级阶段注重外语的听、说、读、写技能时往往排斥译的存在,把译的能力培养推迟到稍后的阶段才进行。

但这并不意味着排斥思维在融会贯通的“意义理解”的基础上有意或无意的沟通两种语言的表达方式,也不意味着否定翻译技能培养的重要性。

这儿所要排斥的是“机械地”生搬硬套两种语言的表达方式,从一开始就试图建立一种两语言间的一对一的所谓等值关系,造成所谓“中式英语”表达方式之类的后果。

所以,在对某一种外语的内在规律及其表达方式有一定的了解前引入过多的翻译是有害的。

然而语言能力的发展是一个有机的、具有各种内在联系的系统的过程,不能断然割裂肢解某一能力,造成畸形发展。

要谨慎注意本族语对外语学习的干扰并不等于不分青红皂白地视两种语言的对比与沟通为禁区。

只要把握住在理解的基础上逐步建立两种语言间的近似的“对应”(而不是“等值”)的表达方式上的联系,对于成人外语学习者来说,初步的翻译能力亦是可以较早开始培养的,与听、说、读、写的能力交叉发展。

开始的注意力应该主要导向两种语言表达方式的不同上,以避免“等值观念”所引起的本族语的消极干扰。

三、翻译与语言理论基础课的关系语言理论基础课,诸如语言学、应用语言学、文学、文体学等,由于其理论性及诸多其他客观性原因,往往被许多学生认为是枯燥的、不实用的课程,有许多人认为只要学好听、说、读、写、译这些实践课就是足以学好外语了。

・31・朱蕾:翻译与写作能力的培养这样的说法确有一定的道理,但并不完全。

说“学会”外语倒不假,但说“学好”恐怕就有点距离了。

我们的外语教学是在本族语为主要环境的状态下进行的,仅靠课堂上的小外语环境及个人创造的课余有限的外语环境是远不能促成外语能力自然地习得与发展的。

辅之以适当的理论指导则能让我们更有效地事半功倍地利用这有限的外语环境使外语能力得以发展。

譬如说,通过语言理论基础课的学习,我们会有意识地被引向注意到操两种不同语言的人们在思维方式上的差异,领会语言间对外部世界认识上的一些特征,词汇使用上的细微差异,语言的特殊习惯与禁忌等;通过在理论指导下的对两种语言进行的较为系统的对比分析、错误分析等,我们又会学会两种语言在表述同一现象的时候在表达方式的异同,使我们学会地道的外语。

这些方面的发展与提高无疑会促成我们表达能力的提高,从而有益于我们的翻译能力———语言的再创造能力的提高。

因此,那种认为语言理论课与翻译没有直接的联系就不予重视的观点是十分错误的。

事实上,不仅是翻译能力,其他方面的技能,诸如听、说、读、写的高层次的掌握在上述外语学习的环境下也是会受益于语言理论课的学习的。

只把注意力全部放在多掌握一些词汇,理解众多复杂的语法结构与现象,忽视了在理论指导下的语言技能的高层次的培养很难收到理想的效果。

四、文化素养与翻译这个问题已经是老生常谈了,但是这儿有必要再强调一句。

显然,文化方面的信息在翻译中有着相当重要的位置。

我们已经意识到学习语言不仅仅意味着词汇+语法,而是语言在其本身的意义上作为文化传递的一种社会现象与文化几乎是不可分割的。

因此学习一种外语在某种意义上意味着学习一种文化。

作为翻译技能的培养,除了加强两种语言的基本功训练外,有意识地进行两种文化的对比与观察应该说是一种不可缺少的要求。

只有深刻了解两种语言的文化特点与差异,才能道地地转达语言所包含的语言信息。

对一个不甚了解西方文化的普通中国人来说,把“He’s as wise as S olo2man.”一句话中的‘S oloman’直译成“所罗门”就不如译成诸如“智多星”、“”“诸葛亮”或者干脆“才略过人”,“足智多谋”等能使他理解得更快一些。

正确地传递好文化方面的信息可以更好地服务于翻译所要达到的增加民族与文化交流的目的。

在GE M8的翻译测试中,正是按照交际与实用的原则,选择一些真实地反映日常生活记叙,一般政治、经济、文化方面的论述,及科普与文学作品原著等材料来检测与评价学生的翻译能力的。

其中均包含了对中国文化与西方文化的理解的要求。

当然,与之相关的文化素养并不是仅仅靠“翻译课”可以解决的。

这要靠长期的积累与训练,再加上敏锐的观察与感受能力。

五、写作能力的培养写作能力,正如翻译能力,亦是对语言能力的较为全面的反映。

但如上所述,与翻译不同的是写作更加强调产出技能,比翻译有着更大的发挥与表现语言能力的余地。

《大纲》综合外语教学的培养目标,要求写作课要培养学生学会撰写应用文、记叙文、论说文等的能力,“要求文章做到内容充实,语言通顺,用词恰当,表达得体。

”同时还要求学生具备撰写课程论文及毕业论文的能力,学会用自己的语言表达个人的观点与意见,学会正确地引用他人的观点,避免抄袭。

当然这意味着要培养学生能够修改自己的文章,解释原文。

运用辞典及其参考书以及综合、分析和批判等方面的能力。

命题写作无疑亦可达到测试学生多方面的能力的目的的。

根据命题所给出的具体内容与要求的范围,学生仍有很大的余地充分利用这有限的篇幅空间来较为自主地、有条有理地组织文章结构,运用正确得体的语言表达个人的综合、分析与批判能力。

当然根据交际的原则,命题内容会涉及到日常生活中的一些实际问题,包括政治、经济、文化及社会的许多方面。

因此,在培养写作能力时,至少要注意政治素养、逻辑思维分析能力与语言综合运用三个因素。

而获得这几方面的能力又绝无捷径可走,亦不是仅仅通过写作课本身能够解决的。

相关文档
最新文档