英语四六级考试汉译英专项练习(含答案)

合集下载

英语四六级考试模拟翻译题-汉语(含参考答案)

英语四六级考试模拟翻译题-汉语(含参考答案)
汉语是中国汉民族使用的语言,汉语历史悠久,在3000多年前就有了相当成熟的文字。汉语有超过12亿的使用者,是使用人数最多的使用汉语,分布在世界各地的几千万华侨、华裔,也以汉语的各种方言为自己的母语。汉语是中国人使用的主要语言,也是联合国的工作语言。
Used by the Han people inChina,theChinese language has a long history, having established a fairly mature written language more than 3000 years ago. TheChineselanguage has more than 1.2 billion users and can be regarded as the one spoken by thegreatest number of persons.In addition to china, some people inSingaporeandMalaysiaalso useChinese, and millions of overseasChineseand foreign citizens ofChineseorigindistributedaroundtheworld use variousChinesedialect as native language.TheChineselanguage is the main language used byChinese, also one of the working languages of United Nations.

四六级英语考试翻译精练(带译文和解析)

四六级英语考试翻译精练(带译文和解析)

四级翻译精练题1:张桂梅【原文】张桂梅,作为中国教育扶贫的先锋人物,是当代教育界的杰出典范。

2008 年,她在云南省创办了全国第一所全免费女子高中。

她坚守用知识改变贫困山区女孩命运,用教育阻断贫困代际传递的理念。

自建校以来,她已帮助1800 多位贫困山区女孩走出大山、圆梦大学。

张桂梅扎根边疆教育一线四十余载,为贫困地区的教育事业做出了卓越贡献。

2020 年,她先后被授予“全国优秀教师”“时代楷模”等多项荣誉,赢得了社会的广泛赞誉和尊重。

【译文】As a pioneer in poverty alleviation through education in China, Zhang Guimei sets an outstanding example in the contemporary education field. In 2008, she founded the country’s first all-free senior high school for girls in Yunnan province. She adheres steadfastly to the belief that knowledge can change the fate of girls in poor mountainous areas and that education can stop poverty from being passed on to the next generation. Since the establishment of the school, she has helped more than 1,800 girls get out of their impoverished mountainous hometowns and realize their dreams of attending universities. Having been committed to education in the frontier areas for over 40 years, Zhang Guimei has made remarkable contributions to the educational undertakings in poverty-stricken areas. In 2020, she was successively granted several honors, such as the “National Outstanding Teacher” and the “Role Model of the Times”, earning widespread praise and respect from society.【难点】1. 第一句概括性介绍张桂梅的身份与贡献。

2023大学_英语四六级翻译题练习题及参考答案

2023大学_英语四六级翻译题练习题及参考答案

2023英语四六级翻译题练习题及参考答案2023英语四六级翻译题练习题及参考答案(一)目前,中国年龄在18岁至30岁之间的人口数量约为2.7亿,该年龄段人群智能手机(smartphone)拥有率髙达92%,远髙于全球67%的.平均水平。

据统计,中国城镇居民全年人均(percapita)可支配收入(disposable income)为24565元,平均每月2047元,工作三个月才买得起一部5288元的iPhone 5。

而前10个月美国实际人均可支配收人为32653.1美元,平均每月3265美元,一个月就可以买16部199美元的iPhone 5。

按此计算,美国在iPhone 5的消费力方面是中国的48倍,而智能手机普及率(coverage)仍被中国超过,由此可见中国人对智能手机的巨大热情。

参考翻译:Currently,there are about 270 million people agedbetween 18 and 30 in China,and the owning rate ofsmartphone among this age group is up to 92%,farabove the global average of 67%.According tostatistics,the annual per capita disposable incomeof Chinese urban residents is 24,565 yuan,with average monthly income per capita being 2,047yuan.That means,urban residents can afford an iPhone 5 with a price of 5,288 yuan afterworking for 3 months.Whereas,during the first 10 months in ,actual per capita disposableincome in America is 32,653.1 dollars,with average monthly income per capita being 3,265dollars.That tells us,American people can afford 16 iPhones 5 by working only for onemonth.Calculating in this way,American peoples consumptive power of iPhone 5 is 48 timesthat of Chinese people.But the coverage of smartphone in America is stillsurpassed byChina,from which Chinese peoples great enthusiasm towards smartphone is obvious.1.目前:可用currently或at present表达。

四六级翻译题例题及答案

四六级翻译题例题及答案

四六级翻译题例题及答案四六级翻译题例题及答案1、Because she knew French, she (比我们有利).2、It’s important that the librarian (确认图书按时归还).3、The regulations doesn’t(生效) until the first of March.4、My mother wanted me to(从事教育工作).5、After arriving at your new university, the following may assist you in(减轻文化冲击所带来的'紧张感).1、答案:had an advantage over the rest of us解析:1)词组:have an advantage of(比…有利)2)时态:根据前半句的knew,此处应使用一般过去时2、答案:make sure the books (should) be returned in time解析:1)从句:主语从句it is important that …2)虚拟语气:此处主语从句应使用should + 动词原形,should 可以省略3)语态:此处“按时归还”应使用被动语态be returned4)词组:make sure(确认)3、答案:come/go into effect解析:词组:come/go into effect(生效)4、答案:go in for teaching解析:词组:go in for(从事)5、答案:reducing the strain of cultural shock解析:1)动名词:assist somebody in doing something2)词组:cultural shock(文化冲击)。

(完整word版)四六级翻译真题及答案

(完整word版)四六级翻译真题及答案

中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。

为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金。

中国的大学和研究所正在积极开展创新研究,这些研究覆盖了从大数据到生物化学,从新能源到机器人等各类高科技领域。

它们还与各地的科技园合作,使创新成果商业化。

与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求。

译文一China's innovation is flourishing faster than ever before. In order to surpass developed countries on progressing and technology as soon as possible, China has sharply increased research and development fund. Chinese universities and institutes are actively doing innovative researches, covering various fields of high technology, from big data to biochemistry, and from new energy to robots. They are also cooperating with science and technology parks in different places, progressing commercialize their fruits of innovation.In the meantime , to adapt to the changing foreign and domestic market, and to satisfy the growing demand, Chinese entrepreneurs are also making pioneering efforts to innovate their products and business models(模式).译文二(文都版)Innovation is progressing in an unprecedented speed in China. In order to catch up with those developed countries in the world as fast as it can in the science and technology field, China has increased funds for development research substantially in recent years. Universities and research institutions in China are actively carrying out innovation researches, which cover high-technology fields such as big data, biochemistry, new energy and robots, etc. They alsocooperate with science park in various regions, commercializing the research results of innovation. Meanwhile, no matter in production and business model, entrepreneurs in China are competing to be pioneers in innovation to adapt to the constantly changing and increasing needs of the consumer market at home and abroad.深圳是中国广东省一座新开发的城市。

四六级翻译100题-带答案

四六级翻译100题-带答案

四六级翻译100题-带答案翻译100题:1.和妹妹比起来,John is more shy in face of strangers.2.I could not believe 你会做出这样无耻的事来!3.With smile on his face , he 看着儿子帮助一位盲人老太太捡起手杖。

4.After the terrible interview, he felt that 考官们不会认真考虑他。

5.Sarah prefers to 读流行小说而不是经典名著。

6.According to the bad weather, people in this city 被劝告暂时不要出门。

7.When I’m out, 请别让炉子灭了。

8.夏天不仅很热,but also diseases are apt to happen.9.If you study hard,你就既不会考试不及格也不会让家人担心。

10.The wedding, 约翰至今回想起来仍充满幸福,was held in his beloved hometown.11.The strict father insist that 孩子应该迟早学会独立生活。

12.The generation was born in a time 当战争爆发和疾病流行时。

13.The rapid development of technology at that time 对现代工业产生了深远的影响。

14.After several years, the patient最终治好了癌症。

15.他已习惯了先听收音机再洗澡every night before sleep.16.The poor boy has not enough money for food, 更不用说买新衣服了。

17.不管老师是否教过,those English words should be memorized firmly in your head. 18.He asked every passers-by he met in the street, 试图找到去博物馆的路。

英语四级翻译练习题附答案详解

英语四级翻译练习题附答案详解

英语四级翻译练习题附答案详解请将下面这段话翻译成英文:农业在中国是一个至关重要的行业。

农业发展贯穿了整个中国历史,它在养活中国庞大人口方面,起着很重要的作用。

今天,中国是全球最大的农产品制造国和农产品消费国。

中国的耕地(farmland)占全球总耕地的10%,但却养活了超过世界总人口20%的人。

这种情况给中国带来了巨大压力。

中国已经采取了增加农业预算、扩大投资和提高能源效率等措施来减缓这种压力。

参考翻译Agriculture is a vital industry in China. Chinas development of farming was throughout its history,which has played a key role in supporting its huge population. Today, China is both the worldslargest manufacturer and consumer of agricultural products. Chinas farmland accounts for 10% ofthe total farmland in the world, while it supports over 20% of the worlds population. This situationputs many pressures on China. Efforts have been made by China to increase the budget foragriculture, enlarge investments, and promote energy efficiency to relieve the strain.1.贯穿了整个中国历史:可翻译为throughout its history。

2.这种情况给中国带来了巨大压力:“情况”可用situation表示;“给中国带来了巨大压力”可译为put manypressures on China。

6级考试题翻译题目及答案

6级考试题翻译题目及答案

6级考试题翻译题目及答案一、翻译题目请将下列句子从英语翻译成中文。

1. With the rapid development of technology, remote work has become increasingly popular among young professionals.2. The novel coronavirus pandemic has significantly impacted the global economy, leading to a surge in unemployment rates.3. Environmental conservation is a critical issue thatrequires the collective efforts of governments, businesses, and individuals alike.4. The company's new marketing strategy has been successfulin attracting a younger demographic to their products.5. In order to promote cultural exchange, the university has established partnerships with several institutions abroad.二、翻译答案1. 随着科技的快速发展,远程工作在年轻专业人士中越来越受欢迎。

2. 新型冠状病毒大流行对全球经济产生了重大影响,导致失业率激增。

3. 环境保护是一个需要政府、企业和个人共同努力的关键问题。

4. 公司的新营销策略成功地吸引了更年轻的消费群体。

5. 为了促进文化交流,大学已经与几个海外机构建立了合作关系。

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案

4级考试题型翻译及答案一、翻译题1. 请将以下中文句子翻译成英文。

(1)中国政府一直致力于推动教育公平。

答案:The Chinese government has always been committed to promoting educational equity.(2)随着科技的发展,人们的生活越来越便利。

答案:With the development of technology, people's lives are becoming more and more convenient.2. 请将以下英文句子翻译成中文。

(1)The rapid growth of the economy has led to a significant increase in the standard of living.答案:经济的快速增长导致了生活水平的显著提高。

(2)In order to protect the environment, we should take effective measures.答案:为了保护环境,我们应该采取有效的措施。

二、答案解析1. 对于中文翻译成英文的句子,考生需要注意时态和语态的转换,同时要确保翻译的准确性和流畅性。

(1)“一直致力于”在英文中通常翻译为“has always been committed to”,表示持续的动作。

(2)“随着科技的发展”在英文中使用“With the development of technology”来表达,而“越来越便利”则翻译为“becoming more and more convenient”。

2. 对于英文翻译成中文的句子,考生需要注意词汇的准确选择和句子结构的合理布局。

(1)“rapid growth”翻译为“快速增长”,“significant increase”翻译为“显著提高”,“standard of living”翻译为“生活水平”。

大学英语四六级汉译英及答案

大学英语四六级汉译英及答案

大学英语四六级汉译英及答案In China, the College English Test (CET) is a standardized language proficiency exam that measures the ability of students to comprehend English. The CET was first introduced in 1987, and since then, has become an essential requirement for individuals who wish to continue their higher education studies in China. The exam comprises two sections: listening and reading, with each section consisting of 50 multiple-choice questions.In addition to the CET, there are also two other English proficiency exams that students can take: the TEM (Test for English Majors) and the IELTS (International English Language Testing System). The TEM is designed for students studying English as a major in college, while the IELTS is an internationally recognized exam that measures an individual's ability to use English in academic and professional settings.One of the most challenging sections of the CET is the translation section, where students are required to translate a passage from Chinese to English. For the CET-4 exam, the passage is usually around 200 words, while the CET-6 passage is around 250 words. The translation section tests the student's ability to understand Chinese grammar and sentence structures and to effectively communicate the ideas presented in the passage in English.In preparation for the exam, students are encouraged to read extensively in English and to practice translating Chinese passages into English. There are also many resources available online, such as practice exams and study materials, to help students prepare for the test.To give an example of a CET translation passage, I will provide a sample passage from the CET-4 exam:原文:假设你是李华,你的美国朋友Jim来信说他很忙,没有时间学汉语了。

英语六级翻译练习(附参考答案)

英语六级翻译练习(附参考答案)

1.对于大多数中国人来说,节假日期间景区人山人海,高速公路、城市道路拥堵(congestion),是促使他们家中度假的两大主要原因。

2.长城最初是为了抵抗来自北方的侵略,如今已成为旅游胜地,吸引了来自世界各地的游客。

3.汉字(Chinese character)是世界上最古老的文字之一,其历史可以追溯到5000年前。

4.当下人们倡导更健康的生活方式,自行车已再度回归人们的生活,重新成为人们重要的出行工具。

5.重阳节(the Double Ninth Festival),在每年的农历九月初九,是中国的传统节日。

6.北京这座将传统文化与现代文明完美融合的城市,具有重要的国际影响力。

7.人民币升值会增加人民币的购买力,扩大国内消费者对进口产品的需求,还可以减轻进口能源和原料的成本负担。

8.红包的主要意义在于红色,因为它象征好运和祝福。

9.中国是世界上对英语学习最狂热的国家之一,“英语热”在中国的持续也引发了激烈的争论。

10.围棋(Go)有助于训练思维,培养人的分析问题和解决问题的能力,是一项具有挑战性的、有益的智力活动。

11.大兴安岭(Great Khingan Mountains)森林茂密,林地占730万公顷(hectare),森林覆盖率达74.1%。

12.要解决这一问题,需要每个人和政府的共同努力。

13.月饼是中国人在中秋节食用的传统食品,一般呈圆形,寓意团圆幸福,反映了人们对家人团聚的美好愿望。

14.造成这一结果的原因有很多,其中包括不断增长的机动车数量和工业品产量。

15.中国姓氏的来源多种多样,有的来源于地名,有的来源于官职,有的来源于职业。

16.中国是粮食生产大国和人口大国(population country),粮食安全面临着危机.17.“银发产业”(silver industry)是一个新名词,是指以老年人为目标客户的产业。

18.风水的核心思想是人与自然的和谐,建议人们通过顺应自然规律、优化自然环境来提高自己的生活质量。

四六级翻译练习及参考答案

四六级翻译练习及参考答案

四六级翻译练习及参考答案翻译原文:中国,地球上最吸引人的国家之一,有5000多年的历史,是目前全球第二大经济体(the second largest economy)。

随着广泛的经济改革,中国正经历着显著、快速的变化。

1949年以前的中国极端贫困、收入不平衡(incomeinequalities)、国家不安全。

由于经济改革,从1980年开始,人民的生活水平开始提升至基本水平之上。

全国人口有了足够的食物、衣服和住房,普通家庭可以吃得起各种各样的食物,穿得上时尚的衣服。

参考译文:China, one of the most fascinating countries on Earth, has a history of more than 5,000 years and is currently the second largest economy in the world.China is going through a remarkable and rapid change with widespread economic reforms.Before 1949, China was characterized by extreme poverty, income inequalities, and insecurity.Since 1980,thanks to the economic reforms, people's standard of living started to climb beyond the basic level.The general population had adequate food, clothing, and housing, and ordinary families could afford to eat a variety of foods and wear stylish clothing.翻译原文:中国的社会关系是典型的由共同的社交网络(socialnetwork)组成的社会关系。

精编新CET6段落翻译(汉译英)练习及答案

精编新CET6段落翻译(汉译英)练习及答案

精编新CET6段落翻译(汉译英)练习题每日一练,快速提高英语水平!第1篇练习时间:年月日耗时:分污染已成为问题,因为在当今人口越来越多,社会越来越工业化的世界上,人类正在污染他们居住的环境。

许多科学家认为人类最大的错误是把发展和进步等同起来。

现在人们以怀疑的态度看待“发展性”的产业,因为它们的副作用会破坏环境,破坏各种生命之间的关系。

人口的增长导致对世界上有限的空气、水和土地的需求不断增长。

伴随着人口增长的是越来越多的人渴望更高的生活水平。

于是对电、水和商品的更大需求必然造成有更多的废物要处理。

这个问题已经引起人们对生物及其环境的日益关注。

许多人认为,人类没有尽快地解决这一问题,却只顾谋求私利,以致于到了无可挽救的地步以后才充分认识到这种兵贵神速。

第2篇练习时间:年月日耗时:分人们对智力所指的有那些不同表现看法比较一致,而对这些表现如何进行解释和分类,意见就不那么一致了。

但人们一般认为智力高的人在处理问题时能抓住要点,善于区分,能进行逻辑推理,和利用语言和数学符号。

智力测试只能很粗地衡量孩子的学习能力,尤其是学习学校要求的东西的能力。

智力测试并不能衡量一个人的个性,社会适应力,耐力性,劳动技能,或艺术才能。

人们不认为能做到这些,当初也不是为这些目的设计的。

批评智力测试不能做到这一些,就如同批评温度计不能测风速一样。

既然对智力的评估是相对而言的,那么我们必须确保,在对我们的对像进行比较时,我们所使用的尺度能提供“有效的”或“公正的”比较。

第3篇练习时间:年月日耗时:分目前全国有39所大学开设地理学位课程,但我从未看到广告上有招聘地理专业的大学毕业生的好工作。

或是不是只有我一个人怀疑他们将回到学校教另一批学生的地理,而这些学生将来又去教更多的学生的地理?现在只有10所大学开设航天工程学位课程,考虑到飞机制造业一直在裁员的速度,还是这样做好。

另一方面,由于缺少医生,全国的医院急诊室不得不纷纷关门。

为什么?因为大学的医学院只能为申请攻读学位的一半人提供名额。

四六级翻译训练及答案

四六级翻译训练及答案

第二次翻译训练1 科学家们找到了火星上有水的证据了吗?2计划委员会已经将核电站的可能地点缩小到了两个沿海城镇。

3山姆不仅失去了工作,而且失去了双腿,他只好靠社会救济度过余生。

4由十二人组成的陪审团(jury)一致表决认为玛丽有罪。

5听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱。

6 研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。

7 互联网连接速度慢真让人心烦。

8法律规定,帮助他人自杀是犯罪。

9 玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据。

10 苏是一个很有天分的女孩,她那惊人的记忆力使得她在同班同学中显得格外突出。

11.随着捐款源源不断地进来,我校明年的财务状况会好多了。

这样我们就能集中应对我们作为教育工作者必须承担的最重要的任务:鼓励学生实现他们的学业目标,培养他们成为有责任感·,靠得住的人。

使他们对将来的生活有所准备,并在他们追求物质及精神满足的过程中给予引导。

12 也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里工作。

我也这么想,互联网使我的工作方便了很多,我可以通过电子邮件撰写,编辑并交出我的文章,在网上与我的同事聊天,与老板讨论工作。

我用鼠标一击,就能拿到我要的一切资料,获得最新的消息。

可是,另一方面,用网络通信有时令人沮丧。

系统有可能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面交谈的情感提示。

键出的词有时很难理解。

第二次翻译训练答案1) Have scientists found proof /evidence of water on Mars?2) The planning committee has narrowed down the possible locations for the nuclear power plant to two coastal towns.3) Sam not only lost his job but also both legs; he had to live on welfare for the rest of his life.4) A jury consisting of 12 members voted in unison that Mary was guilty.5) Sean felt humiliated to hear his talent being questioned.6) Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.7) A slow Internet connection speed is really annoying.8) As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.9) In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.10) Sue is a very talented girl Her amazing memory sets her apart from her classmates.11. With more and more donations coming in, our university will be much better off financially next year. We will thus be able to focus on the most important task that we, educators, must take on: to encourage students to attain their scholarly/academic goals, to train them to be dependable and responsible individuals, to prepare them for the life ahead, and to guide them in their pursuit of spiritual as well as material satisfaction.12.Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write, submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.。

英语四六级考试(翻译)真题与答案解析

英语四六级考试(翻译)真题与答案解析

1四级真题四级真题1.The substance does not dissolve in water ________________(不管是否加热)。

whether (it is) heated or not2.Not only _______________(他向我收费过高),but he didn’t do a good repair job either. Not only did he charge me too much 或Not only did he overcharge me3. Your losses in trade this year are nothing ____________________(与我的相比)。

compared with mine 或 in comparison with mine4. On average, it is said, visitors spend only _____________________(一半的钱) in a day in Leeds as in London.5. By contrast, American mothers were more likely____________________ (把孩子的成功归因于) natural talent.to attribute/ascribe their children’s success to6 Having spent some time in the city, he had no trouble ______(找到去历史博物馆的路). finding the way to the history museum7 __________(为了挣钱供我上学), Mother often takes on more work than is good for her. In order to support my university studies (或:to finance my education ;to pay for my education/to pay my tuition fees )8 The professor required that __________________(我们交研究报告)。

大学英语六级考试(Cet4)翻译练习题及答案(1)

大学英语六级考试(Cet4)翻译练习题及答案(1)

大学英语六级考试(Cet4)翻译练习题及答案(1)1.They are going to _______________(紧急状况时调动军队).2. Swimming in the sea _______________(有助于增进体力和毅力).3. They called on Black people to ________________(反对征召黑人青年当兵).4. _______________(她表现出了很强的自制力)when they told her the news.5. He is said to ________________(始终在工作而不是始终在学习)in the U.S.A.答案解析1. mobilize the army in an emergency解析:本题主要考查词语选择。

调动可以选用mobilize 或remove,紧急状况时作条件状语,可选用in an emergency,at an urgent time,under urgent circumstances等。

2. helps to build up both physical strength and willpower解析:本题着重考查词语的使用。

有助于常用搭配为:help to do,增进可选用动词enhance或短语build up,体力是physical strength,毅力不能译成mental strength,它是指为实现某一愿望而坚持不懈,因此willpower更恰当。

另外,swimming in the sea是动名词作主语,当指代某件事情时,谓语动词要用单数。

3. to oppose the drafting of Black youth解析:征召当兵在英文里没有一个完全对等的短语,但有一个词draft本身就有征召入兵的含义。

The drafting of sb.表示征召某人入伍.black指颜色黑的,但假如指黑色人种就要大写Black.反对在英文里可以说object或oppose,但object 指一般的反对,特殊是瞬间的突然反对,如:Do you object to my smoking here?(你反对我在这儿抽烟吗?)oppose是指经过熟虑或有重大理由对某一倾向、行为极度不满而极力反对,因此本句用oppose更合适。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语四六级考试汉译英专项练习一、倍数增减的表示法1) Force N1 _______________(比力N2大2.5倍).2) This substance _______________(反应速度是另外那种物质的三倍).3) The earth _______________(是月球大小的49倍).4) The landlord _______________(想将租金提高三分之一).5) They _______________(计划将投资增加一倍).二、时态1) Be quick, _______________(否则等我们到达教堂婚礼都结束了).2) When she got home, _______________(孩子们已经睡着了).3) When I prepare for the college entrance examination, _______________(我姐姐将在海边度假).4) I_______________(一上午都在修改我的简历).5) Do you often go on holiday? _______________(不,我已经有五年没有度假了).6) He joined the army in October, 2001. _______________(他参军已五年了).三、被动语态1) The blackboard and chalk _______________(正在被电脑和投影机所取代).2) The book _______________(到今年年底就将已出版).3) Computer models _______________(可以用来演示细胞工作的方式).4) When the bill of fare was brought, _______________(我惊呆了,价格大大超出了我的预料).5) _______________(必须立即采取有效措施)to eliminate sandstorms.四、情态动词1) The phone is ringing, _______________(但是没人接听。

她一定不在家).2) I can’t find my sunglasses. _______________(我可能昨天落在咖啡店里了).3) You screamed in your sleep last night. _______________(你一定梦见什么可怕的东西了).4) It’s a pity. _______________(你本应该邀请她来参加你的毕业典礼的).5) _______________(其实我没必要穿上我最好的套装去参加那次聚会的); most of the guests were wearing jeans and sweaters.五、虚拟语气1) I wish _______________(我年轻的时候有你们这样的机会).2) If only _______________(他知道这病是可以治好的)! Then he would not have killed himself.3) —— Would you like him to paint your door with yellow stars?——I’d rather he _______________(漆成蓝色的,而且不带任何装饰).4) It’s high time that _______________(采取措施解决交通堵塞的问题).5) Hugh usually talks _______________(仿佛在大会上发表演说似的).6) We insist that _______________(让杰克立刻进医院).7) It was advised that _______________(在居民区设立更多的流动商店).8) His proposal was that _______________(他们成立一个专门委员会来检查这个问题).9) We are going to discuss his suggestion that _______________(取消期中考试).10) It is ridiculous that _______________(我们在一个总是下雨的国家还缺水).11) It is essential that _______________(每个人都为紧急情况做好准备).12) _______________(如果他按照我告诉他的办法订票), we would have had quite a comfortable journey.13) I was to have made a speech _______________(要不是有人把我的话打断了).14) It didn’t rain last night. _______________(要是下了,地就会湿的).15) _______________(如果我一直住在纽约), I would know the U.S. well now.16) If the doctor had not come in time, _______________(他现在就不在人间了).17) But for his help, _______________(我们就不会以这么低的价格租到房子了).18) I used my calculator; _______________(否则,我会花更长的时间才能算出这道题).19) Were I in your place, _______________(我会毫不犹豫地抓住机会).20) Had it not been for their opposition, _______________(这项法案早就通过了).21) Should there be another world war, _______________(人类的继续存在就会有危险).22) He walked lightly _______________(以免惊醒婴儿).六、不定式1) It was a great achievement _______________(10个月建成一栋24层的楼).2) It is necessary _______________(我们在考试前好好地睡一晚上觉).3) It is generous _______________(你把这么多钱捐给灾区人民).4) The teacher decided _______________(不惩罚那些上课迟到的学生).5) Mr. Green was wondering _______________ (是否去看望在法国的儿子).6) The gardener _______________(刚才警告我不要在中午给花浇水).7) We _______________(请他给我们做有关现代艺术的讲座).8) He feels it challenging _______________(在这么大一所大学做学生会主席).9) We hope to have more opportunities _______________(把我们在课堂上学到的东西应用于实践).10) The bad weather _______________(破坏了我们在露天放电影的计划).11) The environmentalists are against _______________(在郊区建一座核电站的决定).12) Sally Ride was the first _______________(探索外部空间的美国妇女).13) They lifted a rock _______________(结果砸了自己的脚).14) He was surprised _______________(在这个山村遇见一个中学同学).15) I am sorry _______________(占用了您这么多时间).16) I happened _______________(在他冲进来的时候站在门口).17) She doesn’t like _______________(被当作客人).18) If you want to save money, you’d better _______________(到校园书店买旧书).19) We did nothing _______________(除了整天打桥牌).20) We were made _______________(进屋之前在垫子上擦擦脚).七、分词1) This is the first time that I heard _______________(用意大利语唱“祝你生日快乐”).2) The cars _______________(停在消防通道的) will be ticketed.3) The war went on for years, _______________(夺去了成千上万人的生命).4) The farmers used a new insecticide, thus _______________(将平均产量提高了15%).5) Einstein watched the toy in delight, _______________(想推导出它的运转原理).6) _______________(看到大家都在聚精会神地看书), we stopped talking and began to study.7) _______________(被这个男孩的事迹深深打动了), they decided to pay for his education.8) _______________(从一个年轻朋友的眼光来看), Einstein was a simple, modest and ordinary man.9) _______________(好久没有收到父母的来信了), he was worried about them.八、动名词1) _______________(每天洗冷水澡) does him a lot of good.2) They tried to avoid _______________(让女儿做她不喜欢的事情).3) Developing varieties is the key to _______________(使我们的产品进入国际市场).4) It is no use _______________(为洒了的牛奶而哭泣).5) He denied_______________(偷看了同桌的试卷).6) We congratulated her on _______________(被提升为经理).九、非谓语动词用法区别1) Success means _______________(非常努力地工作).2) John meant _______________(开车去那儿,但他的车出了故障).3) I heard him _______________(在跟他的母亲谈话).4) I heard him _______________(跟他的母亲谈了一个小时).5) He jumped into the pool to save the child _______________(结果却摔断了自己的腿).6) He jumped from the burning house, _______________(摔断了双腿).7) He was happy _______________(看到父母很健康).8) _______________(看到父母安然无恙), he issued a sigh of relief.9) _______________(跟随着它的脚印), the zoologists spotted the hungry panda.10) The pop, _______________(后面跟着两个保镖), came to meet his fans.十、名词从句1) _______________(他们为什么离开家乡去云南) is still a secret.2) _______________(最让我不解的) was that he spoke English so well.3) _______________(这么做是故意的) became obvious.4) It is not clear yet _______________(谁应该为这件事负责).5) It is none of your business _______________(玛丽与谁订婚).6) Don’t put off till tomorrow _______________(今天能做的事).7) This novel is just _______________(我一直在寻找的).8) It is not yet known _______________(机器人是否有一天能拥有象人一样的视力).9) _______________(她是否喜欢那个礼物) is not clear to me.10) My main problem right now is _______________(我是否应该请求另一笔贷款).11) It all depends on _______________(他们是否会支持我们).12) You have yet to answer my question _______________(我是否可以指望你的投票).13) Finally, the workers got an answer _______________(政府做不了什么事来提高他们工资).14) Obviously, there was little certainty _______________(主席会同意他的提议).十一、定语从句1) Everyday many tourists come to visit _______________(鲁迅出生的那栋房子).2) The old lady died _______________(在她儿子到达的那天).3) This is _______________(我赞成这一改革的理由).4) Let ABC be _______________(一个三边不等长的三角形).5) Some of the roads were flooded, _______________(这使我们的旅程更为艰难).6) He introduced me to his students, _______________(他们大部分是英语专业的学生).7) _______________(众所周知), water is a liquid.十二、状语从句1) _______________(不管我们谈论什么), Jim brings polities into the discussion.2) _______________(不管哪一方获胜), I shall be satisfied.3) _______________(不管观众中的一些人如何使劲地难为他), the comedian always hada quick, sharp reply.4) We climbed high _______________(这样我们就可以看到更好的风景).5) The problem so very complicated _______________(花了我们两个周才解决).6) You can go out _______________(只要你答应晚上11点以前回来).7) I remember the whole thing _______________(仿佛是昨天发生的).十三、比较级最高级1) Does she dance _______________(跟她姐姐一样地优美)?2) The buildings look _______________(在伦敦比在这儿难看得多).3) This is _______________(他画的最好的画之一).4) The higher you climb, _______________(空气就越稀薄).十四、倒装句1) Scarcely had she fallen asleep _______________(一阵敲门声就把她吵醒).2) No sooner had Anne arrived _______________(就生病了).3) The husband was not hospitable to the visitor. _______________(他妻子也没说一句欢迎的话).4) Only then _______________(那个医生才意识到他的病人需要手术).5) Only when you adjust down your price _______________(我们才能做成这笔买卖).十五、强调句1) _______________(正是Jefferson写下了)the Declaration of Independence.2) _______________(作者是带着真挚的情感)praises all that is progressive.3) _______________(正是因为水涨了)we could not cross the river.4) _______________(人们听见正是Jim 这个无情的家伙) shouting at his mother in the dead of night.5) _______________(直到我告诉她) Mrs. Williams knew anything about it.三、汉译英专项练习答案及解析一、倍数增减的表示法1) is 2.5 times greater than Force N22) reacts three times as fast as the other one3) is 49 times the size of the moon4) wants to raise the rent by a third5) plan to double their investment二、时态1) or the wedding will have finished by the time we get to the church2) the children had fallen asleep3) my sister will be taking her vacation at the seaside4) have been revising my resume all the morning5) No. It has been five years since I went on holiday6) He has been in the army for 5 years三、被动语态1) is being replaced by the computer and the projector2) will have been published by the end of this year3) can be used to demonstrate the way that cells work4) I was startled, for the prices were a great deal higher than I had anticipated5) Effective measures must be taken immediately四、情态动词1) but there is no answer. She can’t be at home2) I may have left them in the coffee shop yesterday3) You must have dreamed of something terrible4) You should have invited her to your graduation ceremony5) I needn’t have put on my best suit to go to the party五、虚拟语气1) I had had your opportunities when I was young2) he had known this disease is curable3) painted it blue, and without any decorations4) measures were taken to solve the problem of traffic jams5) as though he were delivering a speech at an assembly6) Jack (should) be sent to hospital right now7) more mobile shops (should) be set up in the residential area(表示“建议、命令、要求、想法”的动词所接的主语从句通常用“(that) sb. (should) do”的虚拟形式)8) they (should) set up a special board/committee to examine this problem(表示“建议、命令、要求、想法”的名词所接的表语从句通常用“(that) sb. (should) do”的虚拟形式)9) the mid-term exams (should) be canceled(表示“建议、命令、要求、想法”的名词所接的同位语从句通常用“(that) sb. (should) do”的虚拟形式)[表示“建议、命令、要求、想法”的动词及其名词常见的有:advise (advice), agree (agreement), decide (decision), decree, demand, determine (determination), grant, indicate (indication), insist (insistence), order, prefer (preference), propose (proposal), request, require (requirement), resolve (resolution), stipulate(stipulation), suggest(suggestion), urge, vote;常见的这类动词还有:allow, arrange, ask, beg, concede, demonstrate, ensure, intend, move, pledge, pray等]10) we (should) be short of water in a country where it is always raining(在It is/was +形容词后的that从句中常用“sb. should do”的形式表示建议惊奇等。

相关文档
最新文档