中国日报双语版2015-08-18

合集下载

China daily(中文日报双语版)

China daily(中文日报双语版)

《China daily》实用词汇及短语总结4.10 Deleterious 有害的, bricks-and-mortar stores 实体店,IED, immune, She got tied up at work.Hunt and peck 二指弹touch typing 盲打fiendishly凶猛的,刁钻的。

Get a better education ,savor 品尝,broth 肉汤,paleolithic 原始的company 陪伴myriad,无数的interact strongly 有极大关系self-reported happiness 自我满意度savannah 无树大草原struggle aspiring to greater goals 追求更大目标hold sway:统治,支配‘iPhone6 Legs’i6thighs 大腿in the last couple of decades 过去二十年diabetes 糖尿病deputy chief副主任sharp rise 大量增长incurable 无法治愈Insulin胰岛素revise her manuscript修改手稿drip drip形容坏事缓慢发生的过程chop-chop 快;赶快pooh-pooh 蔑视stealth call 逃避电话insiders 知情人feign假Ukrainian乌克兰的satirical有讽刺意味的patriotisim爱国主义temperament脾性breastfeed哺乳cuddle:搂抱,拥抱import value-added 进口环节增值税tariff关税maxim美信commission委托sail帆erratically摇摆不定aloft在…之上have a stiff upper lip 咬紧牙关Point blanc 白点Carry your heart on your sleeve 轻易表露感情kangaroo court潦草,不公正的法庭SDHC(secure digital high capacity) 4.11 dementia痴呆症,the behavior of a gentleman绅士手etiquette 绅士,礼仪chivalry 绅士风度take/feel one’s pulse把脉geek达人separate the wheat from the chaff 把糠从小麦里筛出来fly by the seats of your pants没有计划,只凭感觉做事。

chinadaily双语版:《中国日报》外专亲历总理座谈会

chinadaily双语版:《中国日报》外专亲历总理座谈会

★⽆忧考英语资源频道为⼤家整理的china daily双语版:《中国⽇报》外专亲历总理座谈会,供⼤家参考。

更多阅读请查看本站频道。

Editor's note: Ravi Shankar Narasimhan, executive editor of China Daily's overseas editions, was one of 70-plus foreign experts invited to the Great Hall of the People on Tuesday for a symposium and a Chinese New Year dinner with Premier Li Keqiang and senior State leaders.If you ever wondered how official events in China are run like clockwork, I can offer some insight: It takes a lot of time and plenty of attention to detail.The three buses carrying the 70-odd foreign experts from SAFEA - the easy-sounding acronym for the State Administration of Foreign Experts Affairs - were scheduled to leave the building at 2:45 pm for the 5 pm symposium with Premier Li Keqiang and other senior State leaders. I thought it was a bit too early but our handlers said it was better safe than...As we crawled through the heavy mid-afternoon Beijing traffic, the abundant caution made sense but even then we arrived a few minutes earlier than scheduled. We would be admitted to the Great Hall of the People only at 4 pm, so we sat in the bus in a side lane.At the appointed time, the gates and doors were thrown open with a flamboyance seen only in places with a sense of grandeur.Security was tight but the checks were efficient and quick. Airport security guards could take a cue from here.There was ample time to locate our designated seats in two grand halls: one for the symposium and the other for the dinner. As we checked out who was sitting where, we noticed that "Isabel Crook" would be seated next to the premier, and a murmur went around: Who's she?A little checking around the ban on phones and tablets meant we had to rely on memory and my recollection of stories published in China Daily for the answer: A 98-year-old Canadian anthropologist who did pioneering work in China, taught at Beijing Foreign Studies University and who has spent about 75 years of her life in China.That's culture, said Volodymyr S. Kovalenko, professor at National Technical University of Ukraine, who has been visiting China for 40 years, admiringly. Wondering if the rest of the world was losing its traditional moorings, he politely inquired about India - my country.I tried to assure him that despite centuries of invasions we have tried to sort of -keep our sense of culture intact. But I had to admit that the sense of reverence that the Chinese and their leaders have for foreigners who have helped their country is unmatched.I offered Kovalenko the example of almost every Chinese leader visiting India making it a point to meet the family of Dwaraknath Kotnis (known in Chinese as Ke Dihua) a doctor whose heroic deeds of saving Chinese soldiers during the War of Resistance Against Japanese Aggression (1937-45) being the stuff of legend in China and known to every student. Li met members of the family in Mumbai last year on his first visit to India as premier.Now that we had cracked the Crook code, I was sharing the story with the energetic Alistair Michie, group business and government adviser of Newland International Communication Group and a consultant to SAFEA, when a buzz went around the room: Please take your seats, the premier is coming.It was a good 15 minutes before the 5 pm start, but we all obediently went back to our seats, and waited, murmuring to neighbors.On the dot at 5 pm, the premier walked in briskly. But there was nothing brusque as he greeted the 20-odd people closest to his seat, held their hand for just that second longer and looked them in the eye ... it made us feel important.It's well known that the premier is fluent in English and that's the language in which he greeted every foreigner. His opening remarks were in Chinese, however. The appreciation of the Chinese government and its people for the foreigners' contributions to the country's development. "We would like you to see China as a second home," he said.It was something some of the guests informally discussed earlier. Not many world leaders, especially those of major economies, even acknowledge the role of foreigners, let alone be so effusive in praise, but Chinese leaders routinely do. And, deserved or not, we felt good.The premier said he came to listen ... and the first to speak was John Thornton, the chairman of the Brookings Institution and legendary figure in the financial world. He made three proposals on how to tackle urbanization.Then Michie spoke on how high-end services would boost the economy.It was finally the turn of Peter Poechmueller, chief technical officer at Shandong Sino-chip Semiconductors, who argued passionately about how the semi-conductor industry in China should be developed.The premier listened closely, made notes and said he wished he could listen to the views of all the foreign experts present but couldn't because of time.It was nearly 6 pm and the guests were gearing up for dinner: There was some talk earlier on what the government's austerity drive would mean for the menu.This is where the clockwork went a little awry.The premier said in his opening remarks that this was the first kind of forum he had attended as premier. He spoke briefly about the Chinese economy's performance last year. The highlights: Economic growth of 7.7 percent, "no easy task" given the huge base of the world's second-largest economy; and 13 million new jobs created the most for several years. He then took most of us by surprise by responding, point by point, to all the suggestions made by the three foreign experts. Thornton and Michie got more than a nod of appreciation and the premier lauded the "dual personality" of Poechmueller, pointing out that the Austrian called himself Shandong Man, and thanked him for putting the considerations of the Chinese semiconductor industry ahead of his cold.He thanked everyone.Suddenly, there was another buzz ... we had to move across the magnificent lobby to the dining hall. After all, the clock was running.I was honored to be sitting at the "main table" and was directly opposite the premier in the 18-seat arrangement. I had a good vantage point.Li was expansive, expressive and ebullient. Animated with Thornton, solicitous with Crook.The dinner courses came with unrelenting time pressure; if you didn't finish in the time set for that course, it would disappear. Chinese tradition soon started. The premier began by toasting his guests but it was also getting late. Everyone wanted (it appeared) to tell him their life story and he listened attentively.His aides were getting jittery; it was taking too long. But the premier didn't seem to mind.Soon he was approaching me, halfway down his table. I got strong hints that I should just clink glasses but when it came to my turn, I couldn't resist.Without getting into details, let's say I took up a good 30 seconds. The premier then went around toasting all the guests.I could see he hadn't eaten much, and the whole program ended at exactly 7 pm.Just like clockwork. 查看译⽂1⽉21⽇,国务院总理李克强在北京⼈民⼤会堂同在华部分外国专家亲切座谈。

China Daily

China Daily

China DailyThe China Daily (Chinese: 中国日报; pinyin: ZhōngguóRìbào) is an English-language daily newspaper published in the People's Republic of China. The Communist Party of China-controlled state-run publication was established in 1981 and has the widest print circulation (200,000 per issue) of any English-language newspaper in the country. The editorial office is in the Chaoyang District of Beijing, and the newspaper has branch offices in most major cities of China as well as several foreign capitals.The Hong Kong Edition (Traditional Chinese: 中國日報香港版, Simplified Chinese: 《中国日报香港版》Pinyin: ZhōngguóRìbào Xi ānggǎng Bǎn ), has been published since October 6, 1997 and aims to report the policies and directions of the PRC government, politics, economy, and social and cultural issues of both mainland China and Hong Kong.As a newspaper group, the China Daily Group also publishes 21st Century, Beijing Weekend, China Business Weekly, the China Daily Hong Kong Edition and the Shanghai Star. The China Daily is a member of the Asia News Network.Foreign editors at the paper have been told that like most state-owned enterprises, the China Daily will no longer receive government subsidies and the newspaper's publication group is expected to show a profit. Tothis end, the paper has adopted a more commercial approach and its editorial content is being pitched increasingly towards a wider range of readers so as to attract more advertising revenue. The paper is still running at a loss in the increasingly competitive Chinese publication market.[。

中国日报双语版2015-08-08

中国日报双语版2015-08-08

【Highlights】>Wei Jianxing dies at 85 中纪委原书记尉健行病逝>BJ has most wealthy singles 高薪单身贵族北京最多>Ivy League hot for Chinese 美大学受中国游客青睐>Late PM in child-sex scandal 英前首相被指性侵儿童>UK math paper too hard 苏格兰数学题难哭考生>Vanity Fair's best-dressed 名利场'2015最佳着装出炉、泰勒·斯威夫特上榜列第2 >Cake made of gorilla feces 猩猩粪便蛋糕:非洲风味>New 'bubble nails' craze 泡泡美甲成最新潮流(图)【Top News】>Wei Jianxing dies at 85 中纪委原书记尉健行病逝Wei Jianxing, former head of the Central Commission forDiscipline Inspection of the Communist Party of China (CPC), diedof illness in Beijing at 8:00 am on Friday, according to astatement from the CPC Central Committee. Wei, 85, was praised inthe statement as an excellent Party member, a time-tested and loyalcommunist soldier, a proletarian revolutionist, statesman and anoutstanding leader of the Party and the State.中共中央发消息称,中国共产党的优秀党员,久经考验的忠诚的共产主义战士,无产阶级革命家、政治家,党和国家的卓越领导人,中央纪律检查委员会原书记尉健行同志,因病医治无效,于7日上午8时在北京逝世。

china daily 双语新闻 精读

china daily 双语新闻 精读

china daily双语新闻精读【释义】china daily中国日报【短语】1North China Daily News字林西报;上海字林西报;华北日报;北华捷报2a copy of China Daily一份中国日报3North China Daily林西;字林西报4China Daily European Weekly中国日报欧洲版5China Daily USA中国日报美国版;中国日报网美国版6The North China Daily News字林西报7China Daily-Sohu English搜狐英文网8the China Daily中国日报9North China Daily News Building字林大楼【例句】1I'm reading a passage in China Daily.我在读《中国日报》上的一篇文章。

2The answer is"no",according to China Daily.据《中国日报》报道,答案是否定的。

3China Daily is worth reading,we can learn a lot from it.《中国日报》值得一读,我们可以从中学到很多东西。

4The probe is planned to reach the Red Planet in May or June in 2021,China Daily reported.据《中国日报》报道,该探测器计划于2021年5月或6月抵达火星。

5It has helped to plant more than66billion trees across13provinces in the country's north to act as windbreaks(防风林),according to China Daily.《中国日报》称,它在该国北部的13个省种植了660多亿棵树作为防风林。

中国日报双语新闻相关表达

中国日报双语新闻相关表达

中国日报双语新闻相关表达
中国日报双语新闻是由中国日报新闻社负责出版的一份日报,发行于中国各地,是一份专门供外国人士阅读的中文报纸。

该报主要发行于国外,包括海外华人社区,针对中美、中欧和中俄关系及中国国内大家庭的文章。

该报的双语新闻以汉英对照的方式来呈现,有助于更好地传达中国新闻。

该报还提供专业的视野,报道来自全球各地的新闻及重要事件。

中国日报双语新闻版面分为要闻、国内、国际、经济、娱乐、体育、生活等栏目,供外国人士阅读和了解中国的新闻、经济、生活等信息。

报纸中除了最新的新闻外,还包含社论、评论、特刊、专访和图片,等栏目,以及中国当地的民风民俗特色等。

通过中国日报双语新闻,外国人士可以得到最新的客观的中国的新闻、经济、财经、文化、娱乐、体育等信息。

中国日报双语新闻不仅是报纸,还有一个免费、易于使用的强大的网站。

网站上提供所有中国日报双语新闻的报道,以及有关中国留学、旅游、投资、商业等信息。

同时,该网站亦是中国日报的全球阅读平台,此外,网站还提供中国日报的官方微博、微信等社交媒体,以及中国新闻网、中国日报在线等媒体,让读者在网上以及社交媒体更好地获取中国的最新资讯。

中国日报双语版2015.08.07

中国日报双语版2015.08.07

【Highlights】>Property taxes coming soon 房地产税最快2017通过>Ozone pollution in Shanghai 上海连续11天臭氧污染>Ning wins 100m freestyle gold 宁泽涛夺100米自由泳金牌>Coolest bookstore worldwide CNN评全球17家最酷书店\南京先锋书店中国最美>US OKs first 3D-printed pill 美批准首款3D打印药物>Better memory helps liars 研究:撒谎的孩子更聪明>Natural look frightens groom 新娘素颜吓坏新郎被告>Bottled air goes popular 英贩售机出售瓶装空气【Notice】>Property taxes coming soon 房地产税最快2017通过The Standing Committee of the 12th National People's Congress(NPC), China's top legislature, has included Property Tax Law in alegislation plan released this week. The NPC said the method oftaxation will be discussed and is subject to change. The NPC willalso solicit opinions from experts and tax authorities. Expertssaid the property taxes law will probably be passed by 2017 andsuggested it should only be levied on a housing area of more than60 sq m per person. Analysts said the tax will help regulate theonce over-heated property market and narrow the gap between therich and the poor.十二届全国人大常委会立法规划本周公布,房地产税法正式列入其中。

中国日报英文版文章

中国日报英文版文章

中国日报英文版文章Title: Exploring China Daily"s English Edition: A Window to China"s Dynamic ProgressIntroduction:China Daily"s English edition has been a pivotal source of information for readers worldwide, offering insights into China"s political, economic, and cultural landscapes.This document aims to showcase the rich content and unique perspectives provided by China Daily"s English publication.I.Editorial Policy and PurposeChina Daily"s English edition was established in 1981 with the goal of providing accurate and unbiased news about China to an international audience.It serves as a bridge, facilitating understanding between China and the rest of the world.The newspaper adheres to a policy of objective reporting, presenting a diverse range of viewpoints and offering a comprehensive overview of China"s development.II.Coverage and Columns1.Breaking News: China Daily"s English edition covers the latest domestic and international news, with a special focus on China"s role in global affairs.The paper provides in-depth analysis of significant events, enabling readers to stay informed about the most pressing issues.2.Business and Economy: This section offers insights into China"s rapidly growing economy, covering topics such as trade, finance, and entrepreneurship.Readers can expect detailed reports on policies, market trends, and the latest developments in China"s industries.3.Culture and Entertainment: China"s rich cultural heritage and vibrant entertainment scene are highlighted in this section.From traditional arts to contemporary films, China Daily"s English edition keeps readers updated on cultural events and trends.4.Opinion and Commentary: The paper features opinion pieces and commentaries from experts and influencers, offering diverse perspectives on current affairs.This section encourages constructive dialogue and fosters a deeper understanding of China"s stance on various issues.5.Lifestyle and Travel: For those interested in the daily lives of Chinese citizens, this section offers articles on lifestyle, food, and travel.It provides readers with recommendations for destinations, cultural experiences, and insights into Chinese customs.III.Unique Features and Columns1.China Watch: This column focuses on China"s political and economic reforms, offering analysis and insights into the country"s development strategies.2.Generation Z: Targeting younger readers, this column explores theaspirations, challenges, and contributions of China"s younger generation, providing a glimpse into the future of the nation.3.Belt and Road Initiative: As China"s signature foreign policy initiative, the Belt and Road Initiative is extensively covered in this column.It highlights the progress, benefits, and challenges of this global infrastructure project.IV.China Daily"s English Edition in the Digital AgeTo cater to a global audience, China Daily"s English edition has embraced digital platforms.Its website and social media channels provide real-time updates, interactive content, and multimedia features, enhancing the reading experience for subscribers.Conclusion:China Daily"s English edition serves as an invaluable resource for those seeking to understand China"s rapid development and its impact on the world.With its diverse coverage, insightful columns, and digital presence, the publication continues to be a go-to source for reliable information about China.。

中国日报中英文对照解析1

中国日报中英文对照解析1

China dismisses deflation concerns,expects further demand recoveryBEIJING -- Despite(prep. 尽管,虽然;不由自主)slower price growth in China since(prep. 自…以后;何曾conj. 自从;因为;既然adv. 后来)the start of this year, concerns over(对)deflations in the country are unnecessary as(conj. 当;因为)its economy is on a solid recovery track(在一个坚实的恢复轨道上)amid pro-growth policies(在促进增长的政策), officials and analysts said.北京——官员和分析人士表示,尽管自今年年初以来,中国的物价增长有所放缓,但对通货紧缩的担忧是不必要的,因为在支持增长的政策下,中国经济正处于坚实的复苏轨道上。

China's consumer price index (CPI), a main gauge(指标)of inflation, rose 0.7 percent year on year(年同比,与前一年同期比较)in March, compared with(与…比较,与…相比)the 2.1 percent and 1 percent gain seen in January and February, respectively(adv. 各自地;各个地;分别地).中国的消费者价格指数(CPI)是通货膨胀的主要指标,三月份同比上涨0.7%,而一月份和二月份的涨幅分别为2.1%和1%。

At a press conference(在新闻发布会上)this week, Fu Linghui, a spokesperson with the National Bureau of Statistics, said deflation is not evident(不明显)in China at present and will not appear in the next stage(在下一阶段).在本周的新闻发布会上,国家统计局发言人傅令辉表示,中国目前的通货紧缩并不明显,下一阶段也不会出现。

中国日报中英文对照解析3

中国日报中英文对照解析3

Amid renewed promises, Lagos in throes of collapsed buildings Despite tonnes of promises from the Lagos State government to stem the menace of building collapse in the state, happenings in that sector seem to suggest that the built environment is still being plagued by ethical compromises.尽管拉各斯州政府做出了大量承诺,以遏制该州建筑倒塌的威胁,但该领域发生的事情似乎表明,建筑环境仍受到道德妥协的困扰。

To astute professionals in the sector, the prevailing scenario is an indictment of professionalism, another evidence of the government’s lip service and gross lack of political will to regulate the building sector.对于业内精明的专业人士来说,目前的情况是对专业精神的一种指责,这也证明了政府在监管建筑业方面只是说说而已,严重缺乏政治意愿。

They further stressed that the frequency and intensity of building collapse in the state now constitutes a perennial source of worry to Nigerians.他们进一步强调,该州建筑物倒塌的频率和强度现在已成为尼日利亚人长期担忧的根源。

Beyond building collapse, managing the planning permit and development control appear to pose even a greater problem, as the corruption-ridden approval process also constitutes a major cankerworm in the built environment value chain.除了建筑倒塌,管理规划许可和开发控制似乎是一个更大的问题,因为腐败丛生的审批过程也构成了建筑环境价值链中的主要蛀虫。

中国日报双语版2015-08-15

中国日报双语版2015-08-15

CHINADAILY 早报 8.15 【Highlights】>Palace museum opens branch 故宫开设奥森公园分馆>Abe offers no fresh apology '安倍谈话'回避直接道歉\中方:反省历史不容遮掩>Lenovo to axe 3,200 jobs 联想利润下滑裁员3千人>Horsemanship goes popular 中国儿童流行学习马术>Coloring books lose favor 成人涂色书'没养分'失宠>Children take up arms 乌克兰武装组织'童子军'>A very clever hair clip! '多功能发卡'能开啤酒瓶>What is 'baby brain'? 习语点津:'婴儿脑'何意?【Top News】>Palace museum opens branch 故宫开设奥森公园分馆The Palace Museum has opened its first branch in Olympic Towerinside the Olympic Forest Park in Beijing. Named "Boutique CulturalRelics Pavilion", it will display gold utensil, furniture,jadeware, bronze ware and chinaware under the themes of "metal,wood, water, fire and earth" starting from this year. The pavilionalso has a cultural products shop and a digital theatre. "TheOlympic Forest Park is one of the places that tourists converge,receiving 30m visitors last year, so it's a good place to spreadChinese culture," said Shan Jixiang, head of the PalaceMuseum.故宫博物院首个分馆——精品文物馆近日落户位于北京奥林匹克森林公园内的奥运塔。

china daily 国际新闻中英对照版

china daily 国际新闻中英对照版

>University courses go online名校兴在线课程开放潮MIT's announcement in 2001 that it was going to put its entire course catalog online gave a jump-start to what has now become a global open educational resources movement, with the ultimate goal of sharing the world's knowledge, the New York Times reported. Harvard, Yale and Stanford all now offer substantial portions of their courses online. Anyone with an Internet connection can follow a $50,000-a-year course for free, and get the lecture notes and course assignments.据《纽约时报》报道,2001年,美国麻省理工学院开始在网络上公布全部课程目录,由此,以"世界知识共享"为宗旨的全球开放式教育资源运动开始蔓延。

目前,哈佛、耶鲁、斯坦福等名校均将数量可观的课程在网上公之于众。

只要有互联网,任何人都能免费学习一门5万美金一年的课程,网上也有讲义和课程作业可供下载。

Did You Know?你知道吗?--A Chinese web portal has launched an open course channel and has the first batch of 1200 video clips of lectures up already, with more than 200 of them subtitled in Chinese. Most of the translation was done by volunteers.中国某门户网站已经推出"世界名校视频公开课"频道,首批1200集课程上线,其中有200多集配有中文字幕。

chinadaily双语新闻:《人民日报》为中国国企辩护

chinadaily双语新闻:《人民日报》为中国国企辩护

英语资源频道为⼤家整理的china daily 双语新闻:《⼈民⽇报》为中国国企辩护,供⼤家参考!The voice of the Communist party has defended the role of the state in China’s corporate sector, saying that government-owned companies are globally competitive and pay important dividends to the country. 中共喉⾆《⼈民⽇报》(People’s Daily)刊⽂,捍卫国家在中国企业部门的⾓⾊,称国有企业具有全球竞争⼒,并向国家上缴⼤笔红利。

In a front-page article about the “new look” of state-owned enterprises, the People’s Daily said they were the backbone of the Chinese economy and stronger than at any point in the past two decades. 《⼈民⽇报》在其头版关于中国国有企业“新姿”的⽂章中表⽰,国有企业是中国经济的⽀柱,⽐过去20年间任何时候都更加强⼤。

Highlighting the debate under way over how China managed its companies, the article implicitly pushed back against Chinese officials and international institutions such as the World Bank that have called for market reforms to weaken government control of the energy, telecommunications and financial industries. 这篇⽂章凸显出⽬前就中国如何管理其企业展开的争论,含蓄地反击了中国官员与世界银⾏(World Bank)等国际机构的呼吁,即实施市场化改⾰,弱化政府对能源、电信以及⾦融⾏业的控制。

chinadaily时政类新闻 中英对照版 口译必备

chinadaily时政类新闻 中英对照版 口译必备

chinadaily时政类新闻中英对照版口译必备A ban on some single-use plastics will come into force in England from October, the government has announced.英国政府宣布,英格兰地区从10月起将对部分一次性塑料制品的实施禁令。

To tackle the growing plastic problem, takeaways, restaurants and cafes must stop using single-use plastic cutlery, plates and bowls.为解决日益严重的塑料污染问题,外卖、餐馆和咖啡馆必须停止使用一次性塑料餐具、碗盘。

Each person in England uses an average of 18 single-use plastic plates and 37 items of plastic cutlery every year, according to Defra, while just 10% of those are recycled. 英国环境、食品和农村事务部的数据显示,英格兰地区每人每年平均使用18个一次性塑料盘子和37件塑料餐具,而其中只有10%被回收。

Plastic items relating to takeaway food and drink, including food containers and cutlery, make up the largest share of litter in the world’s oceans, according toresearch.根据研究,与外卖食品和饮料相关的食品容器和餐具等塑料制品,是世界海洋垃圾主要来源。

"I am determined to drive forward action to tackle this issue head on. We've already taken major steps in recent years - but we know there is more to do, and we have again listened to the public's calls," Environment Secretary Thér èse Coffey said.英国环境大臣特蕾丝•科菲称:“我决心推动采取行动,解决这个问题。

中国日报双语版2015.09.02

中国日报双语版2015.09.02

CHINADAILY 早报 9.2【Highlights】>Unis need spokespersons 高校须设立新闻发言人>The wealthy look overseas 大陆富人增持海外资产>Driverless in Tokyo in 2020 东京或推无人驾驶出租>Alaska island vanishing 美小镇10年后被海淹没>PM soaks his shirt through 法国总理演讲汗流不止\白衬衫湿透宛若透视装>Bug-killing book pages 神奇'饮用书'可净水(图)>Loose lips lead to flunk 美大学生说错话或挂科【Morning Buzz】The heart is not conquered byforce, but by love and tolerance.心不是靠武力征服,而是靠爱和宽容大度征服。

【Top News】>Unis need spokespersons 高校须设立新闻发言人Universities around China should establish a spokespersonsystem to further strengthen educational news briefing, accordingto suggestions released Monday on the official website of theEducation Ministry. These spokespersons will be authorized to issueinformation and expound the stance of the universities. Their namesand contact details should be publicized regularly. The suggestionsalso specify that universities should employ full-time staff fornews release, collection of public opinions and operation of newmedia, among others.教育部网站8月31日发布的《关于进一步加强教育新闻发布工作的实施意见》要求,各地各高校要设立新闻发言人,发言人根据授权发布信息、阐述立场,名单及工作机构联系方式要定期向社会公布。

中国日报双语版2015.07.29

中国日报双语版2015.07.29

【Morning Buzz】When I despair, I remember that all through history the way of truth and love has always won. There have been tyrants and murderers and for a time they seem invincible but in the end, they always fall - think of it, ALWAYS. (Mohandas Karamchand Gandhi, Indian political and ideological leader, 1869-1948)当我绝望时,我会记起历史进程里,真理和爱终会胜利。

那些暴君和杀人犯都曾一度战无不胜,但最终他们全部都倒下了。

永远。

(莫罕达斯·卡拉姆昌德·甘地,印度政治、思想领袖,1869-1948)【Highlights】>Divorce rate on the up 粗离婚率连续12年递增>Few Chinese take paid leave 带薪休假落实率仅有5成>University in copycat spot 武大通知书被质疑抄袭>Google to return to China 谷歌注册域名欲返中国>Strict drone rules in NZ 新西兰限制使用无人机>Bae no longer a bachelor 韩星裴勇俊在首尔大婚>LeBron inks Hollywood deal 詹皇签华纳进军好莱坞【Top News】>Divorce rate on the up 粗离婚率连续12年递增China's divorce rate has been rising for 12 consecutive years, according to the social service development statistical bulletin for 2014 released by Ministry of Civil Affairs. Last year 3.637m couples divorced in China, and the divorce rate was 2.7‰. The divorce-to-marriage ratio reached 27.8%, meaning one couple gets divorced for every four marriages. The divorce rate in Xinjiang was the highest, reaching 4.61‰. Heilongjiang and Jilin rank second and third, with 4.08‰ and 4.01‰ respectively. Among the people regis tered for divorce, more than 70% were aged between 30-40 years old. Nearly 95% people divorced because of loss of affection and incompatibility of temperament.民政部近日发布《2014年社会服务发展统计公报》显示,去年全国有363.7万对夫妇离婚,粗离婚率为2.7‰,连续12年攀升。

中国日报双语新闻相关表达

中国日报双语新闻相关表达

中国日报双语新闻相关表达
中国日报双语新闻,是位于北京的中国日报上所刊登的报道,是
紧跟新闻时事而发布的新闻报道、纵览新闻总论、评论新闻的有声双
语专栏。

它采用中国官方英语和国际英语对原来的新闻报道进行双语
翻译,以有效满足国内读者和国外读者对新闻资讯的需求。

这一双语新闻栏目自2003年1月1日正式在中国日报上发行以来,已发表了4000多篇双语新闻,其中通报省级新闻占60%,国家级新闻20%,省外社会新闻5%,各国形势报告15%。

其中,大家熟知的新闻包括:“中国出台《联合国人权公约》实施细则》”、“王兆星同俄罗
斯政府代表签署一项新的战略合作协议》”、“中国签署《联合国气
候变化框架公约》》”等新闻。

双语新闻的发表,不仅为读者提供了更全面的新闻资讯,也促进
了国际理解与交流。

通过双语新闻,读者可以从另一种角度来理解当
代中国,深刻感受到中国文化的独特性和发展状态,并掌握与国际时
事密切相关的新闻热点。

随着信息社会的发展,中国日报双语新闻也拓展了它的形式和内容,除了纸质媒体上发表新闻外,也在网络上发布新闻。

同时,双语
新闻还被不少外媒采用,为新闻的传播作出了重要的贡献。

翻译中国日报(TranslationofChinaDaily)

翻译中国日报(TranslationofChinaDaily)

翻译中国日报(Translation of China Daily)Chinese daily word translation (finishing, to be continued)1. ASEAN Association of Southeast Asian Nations Southeast Asian Nations Alliance2. UNCTAD United Nations Conference on Trade and Development United Nations Conference on Trade and development3. CISA China Iron & Steel Association China Iron and Steel Association4. SAFE the State Administration of Foreign Exchange State Administration of foreign exchange5. CNMIA China Nonferrous Metals Industry China Nonferrous Metals Industry Association6. LVRT Low Voltage Ride Trough low voltage ride through7. SOEs Stated-owned enterprises state owned enterprises8. SASAC State-owned Assets Supervision and Administration Commission SASAC (national assets supervision and Administration Commission)9. IPO initial public offerings initial public offerings10. SEC Securities and Exchange Commission US Securities Exchange (SEC)11. CSRC China Securities Regulatory Commission China Securities Regulatory Commission12. EPS earning per share earnings per share13. NATO North Atlantic Treaty Organization North Atlantic Treaty Organization14. AFP Agence France Presse Agence France-PresseAmerican Federation of Police American Police Federation15. SARFT the State Administration of Radio Film and TV SARFT (State Administration of radio, film and television)16. FISU International University Sports Federation International University Sports Federation17. AU African Union African Union18. CNGOIC China National Grain and Oils Information Centre China National Cereals and Oils Information Center19. TD-SCDMA Time Division-Synchronous Code Division Multiple Access real time synchronous CDMA Technology20. CCTV China Central Television China CCTV21. CFU Caribbean Football Union Caribbean Football League22. CCCWA China Centre for Children 's Welfare and AdoptionChina child welfare center and adoption23. NAO National Audit Office National Audit Office24. CEPA Closer Economic Partnership Arrangement on the establishment of closer economic and trade relations25. ICCF the International Center for Critical Theory Critical Theory Research International Center26. CNOOC China National Offshore Oil Corp China National Offshore Oil Corporation27. CIC China Investment Corp China Investment Co28. CPI Consumer Price Index consumer price index29. NBS National Bureau of Statistics National Bureau of Statistics30. IT information technology (Communication) information technology31. UATP Universal Air Travel Plan general aviation travel plan32. CRM China Railway Materials iron materials33. BOC Bank Of China Bank of China34. PwC Pricewater house Coopers Price Waterhouse Coopers35. BFCB BOC Fullerton Community Bank BOC Fullerton community bankThirty-sixchina merchants group 招商局集团 cmg37. china merchants holdings (international 招商局国际 cmhi38. achl ajisen 味千中国股份公司 (china) holding co., ltd.39. china consumers' association 中国消费者协会.40. ndrc national development and reform commission 国家发展和改革委员会41. the state oceanic administration 国家海洋局 soa42. state administration of work safety (saws 国家安全生产监督管理总局43. intangible cultural heritage (ich 非物质文化遗产44. mof ministry of finance 财政部45. 南韩 rok republic of korea46. iec independent election commission 独立选举委员会47. miit the ministry of industry and information technology 中国工业和信息化部48. clsa asia 里昂信贷银行亚洲证券部 credit lyonnais securities49. gis geographic information system 全球情报系统china youth development foundation 中国青少年发展基金会 50 cydftea association of spanish footballers 西班牙足球协会.52. 社会责任报告 s social responsibility reports.53. the shenzhen universiade suisf 深圳国际奖学金大运会基金会 international scholarship foundation54. the red cross society of china rcsc 中国红十字会总会55. sar special administrative region 特别行政区56. cpc, the communist party of china 中国共产党57. the international criminal court, icc 国际刑事法庭58. the revolutionary command council (rcc 革命指挥委员会59. cnpc china national petroleum corp. 中石油中国石油天然气集团.60. china construction bank corp 中国建设银行股份有限公司board61. icbc industrial and commercial bank of china 中国工商银行62. lng liquefied natural gas 液化天然气63. the china electricity council 中国电力委员会)64. china association of automobile manufacturers (caam 中国汽车工业协会65. fas amazonas sustainable foundation 亚马逊可持续发展基金会66. apecs association for the study and conservation of salachians 遗产研究与保护协会67. the international shark attack file 国际鲨鱼攻击档案68. 职业足球联盟) professional football league69. china north locomotive and rolling stock) 中国北方机车股份有限公司 corp ltd.70. the national transitional council 国家过渡委员会 ntc71. 美国银行集团 bofa bank of america corp72.国家食品药品监督管理局中国国家食品药品监督管理局国家食品药品监督管理局73。

中国日报双语版2015.08.03

中国日报双语版2015.08.03

【Highlights】>Guarantee fund for business 国家将设融资担保基金>China biggest tourist source 中国成日本第1大客源国>Debris part of Boeing 777 疑似马航残骸属波音777>US 'spied on Japan' 美国被曝监听日本政要>George's ?0?518,000 gift 乔治生日获天价游戏屋>Saudi royals flaunt holiday 沙王室晒度假照引众怒>Friends can boost health 少时广交友老来益健康【Top News】>Guarantee fund for business 国家将设融资担保基金China will set up a national financing guarantee fund in the latest effort to boost financial support to the real economy, according to a statement following the State Council executive meeting presided over by Premier Li Keqiang on Friday. The country will speed up development of the financing guarantee industry and deepen reforms in the sector to ease financing difficulties for small- and micro-sized businesses, as well as the agriculture sector. Provinces and cities are encouraged to develop government-led financing guarantee institutions to mainly serve small- and micro-sized businesses and agricultural development.李克强总理7月31日主持召开国务院常务会议,会后发布的公告宣布将设立国家融资担保基金,这是国家从金融上支持实体经济的最新举措。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

CHINADAILY 早报 8.18 【Highlights】>College students less fit 大学生体质不如中学生>E-commerce site for seafood 鲁推水产在线交易平台>Bomb in Thai kills 19 泰国爆炸3名中国人遇难>TV show restricts access '爸爸3'拍摄封道惹争议>Anger at 'ugliest' museum 最丑蜡像馆遭吐槽(图)>Politics puts off US youth 美年轻人患上政治冷漠>Queen needs assistant 英国女王聘请回信助理>Smart dog collar coming soon 智能狗项圈Buddy将上市【In Brief】Three Chinese nationals were killed in a blast that happenedMonday night in central Bangkok. The bomb killed 19 people, andwounded more than 100.17日晚,泰国曼谷市中心发生爆炸事故,造成19人死亡,超过100人受伤。

死者中包括三名中国人。

(中国日报网)【Top News】>College students less fit 大学生体质不如中学生A new report concerning the condition and development ofChinese youth in physical activities shows that the physicalconditions of university students are getting worse, compared withsecondary school students. In physical exams conducted among thesestudents, university students' physical endurance has droppedsteadily, while it has increased among secondary school students.To improve university students' physical fitness, Guo Jianjun, oneof the report's writers, advocates for holding national youthsports events in summer vacations, engaging students in sports andorganizing volunteers to coach students.一项关注近年来中国青少年体育领域的基本状况和主要进展的报告显示,大学生身体素质不如中学生,正不断下降。

多项身体素质检测显示,大学生耐力素质仍持续下降,而中学生的数据正逐步回升。

为了提高大学生身体素质,该报告的主编之一郭建军倡议,未来的暑假可以办"国家青少年体育活动周",组织体育活动,安排专业志愿者对青少年进行体育教育和指导。

(中新网)>E-commerce site for seafood 鲁推水产在线交易平台Shandong province has launched a one-stop seafood e-commerceplatform , as it moves to bring the traditionalfishery industry online while upgrading trans-regional cold-chainlogistics. More than 2,000 fishery companies have joined theplatform, displaying at least 6,000 products. Zhao Yu, chiefoperation director of , said the company willorganize offline promotions at the same time including productexpos and seafood cooking contests.为促进传统渔业与互联网的融合发展,并推动跨区域冷链物流升级版,山东省日前推出一站式中国水产商务网在线交易平台。

目前,已经有2000多家渔业企业入驻这一在线交易平台,6000多个产品进行展示。

该网站运营总监赵宇称,公司还会开展线下营销活动,如产品展示、海鲜烹饪大赛等。

(中国日报网)>TV show restricts access '爸爸3'拍摄封道惹争议The local government of Suining county in Hunan announcedrecently that certain areas will have restricted access, due to thefilming of "Dad, Where Will We Go?", a popular TV reality show.Residents have been informed they will have to furnish their IDcards and household registration booklets to get in and out ofthose areas. This has drawn widespread public criticism. SomeInternet users say that special traffic control measures should beenforced only for big events, in order to maintain social order andpublic safety, instead of for a TV show.近日湖南绥宁县政府部门发布通告,为保证电视真人秀"爸爸去哪儿"节目的正常拍摄,一些地方需要封道。

当地村民出入需出示身份证和户口本。

这一举措引发广泛热议。

一些网友认为,特殊的交通管制措施只有在大事件发生时为了维持社会秩序和公共安全才能施行,没有必要为这种电视节目施行特殊的交通管制措施。

(中国日报)>Anger at 'ugliest' museum 最丑蜡像馆遭吐槽(图)Celebrities across China are outraged at their unauthorizedwax figures being included in a museum in Sichuan that has beendubbed by Internet users as "the ugliest wax museum." The museum,located in the city of Huayingshan, contains wax figures that manyvisitors have said don't resemble the celebrities they are supposedto depict. Many visitors reportedly didn't know who was supposed tobe depicted in each wax figure, until they saw the figure's nameplate. The sub-par wax likenesses are the work of Zhang Shouxiang,a former curator at the Beijing Wax Museum. He defended hiswidely-criticized work, saying that it is normal for a wax figureto not look exactly like the person it is supposed to depict.很多中国名人的蜡像未经授权就出现在了四川省的一座蜡像馆内,令这些名人很气愤。

该蜡像馆位于四川华蓥山,被网友戏称为"最丑蜡像馆"。

很多游客反映,里面的蜡像和名人的形象大不相同。

据悉,在看标牌之前,游客根本无法辨认蜡像的原型是谁。

这些相似度极低的蜡像出自前北京蜡像馆馆长张守祥之手。

他为自己广受争议的作品辩解道,蜡像和本人的形象有差别是很正常的事情。

(中国日报)>Politics puts off US youth 美年轻人患上政治冷漠American young people are more disengaged from participatingin politics, according to a book named "Running from Office: WhyYoung Americans Are Turned Off to Politics" published in May. Theauthors surveyed more than 4,000 high school students andundergraduates through online questionnaires and did more than 150hours of interview. Only 11% of the students said they wouldconsider politics as a future career option. A Pew survey showsthat half of the youth in America say they are neither Democratsnor Republicans, which is a record high in 25years.今年5月,美国出版的一本名为《逃离政府办公室:为何政治让美国年轻人厌恶》的书称,美国年轻人投身政治、参与政治的意愿不断降低。

相关文档
最新文档