科学:没有止境的前沿

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

“Basic research is performed without thought of practical ends. It results in
general knowledge and an understanding of nature and its laws. This general knowledge provides the means of answering a large number of important practical problems, though it may not give a complete specific answer to any one of them. The function of applied research is to provide such complete answers. The scientist doing basic research may not be at all interested in the practical applications of his work, yet the further progress of industrial development would eventually stagnate if basic scientific research were long neglected.”
“进行基础研究并不考虑实用的目的。它产生的是普遍的知识和对自然及其规律 的理解。这种普遍的知识提供了解答大量重要实用问题的方法,但是它不能给 任何一个实用问题的完全具体的答案。应用研究的职责就是为解决这种具体问 题提供完全的答案。从事基础研究的科学家对其工作的实际应用也许完全没有 兴趣,但是如果基础研究被长期忽视的话,工业发展的进步也将最终停滞。”
译而来(我国清朝时翻译为“格致”)。
• 从观察或/和实验获得的事实/结果出发,通过归纳法概括出假 设、理论或定律。 • 科学结论必须可以被证明、被重复。 • 科学是个发展过程:旧有的知识被不断地修正抛弃。 • 科学是个开放的知识体系,具有客观性和普适性,不依赖与特 定的文化和语言而属于全人类。 • 只有在隐喻的意义上,科学才是生产力(就像说“时间就是效 率,时间就是金钱”一样。)
“Science The Endless Frontier”
A Report to the President by Vannevar Bush, July 1945 《科学-没有止境的前沿》范岱年 解道华等译,2005年商务印书馆 1890 - 1974
“向疾病所作斗争的进展依赖于新科学知识的涌现。新产品、新 工业、更多的工作机会要求继续增加有关自然规律的知识和把这 种知识应用于实用的目的。同样,我们防止侵略也需要新知识以 便能研制出新的、更好的武器。这些必需的新知识只有通过基础 研究才能实现。 无论是和平环境还是战争环境,科学仅仅作为整个队伍中的一 员在国民福利事业中起作用。但是,如果没有科学的进步,那 么,其他方面再多的成就也不能保证我们作为现代世界上一个国 家的兴旺、繁荣和安全。”
“一个在新基础科学知识上依赖于其他国家的国家, 它的工业进步将是缓慢的,它在世界贸易中的竞争 地位将是虚弱的,不管它的机械技艺多么高明。”
近代的中国科学来自西方
传教士的科学输入 (明末清初:1582-1742); 洋务派官员的技术引进 (清末:1860-1895); 科学在中国生根 (清末民初:1895-1949); 新中国的科学发展 (1949-现在)。
美国中学生科研实践情况
• 美国国立卫生研究院 (NIH):
– The Summer Internship Program (SIP) at the NIH provides an opportunity to spend the summer working side-by-side with some of the leading scientists in the world in an environment devoted exclusively to biomedical research. Students sixteen years of age or older who are U.S. citizens or permanent residents and are currently enrolled at least half-time in high school, an accredited U.S. college or university or an accredited U.S. medical/dental school are eligible to apply. Students who have been accepted into a college or university may also apply
Prof. CHih-Chen Wang (王志珍) President, Chinese Protein Society Vice Chair, Chinese People’s Consultative Congress (CPCC)
Prof. Dan Raleigh President, The Protein Society
美国中学生开展科研实践情况
• 美国很多科研单位(如NIH, NASA,HHMI, 大学等等)都设有专门的中学生科研实践奖 学金 • 麻省理工学院(MIT):
– Biology Department High School Outreach http://web.mit.edu/biology/www/outreach/highscho ol.html – Biology Department Summer High School Teachers’ Workshop http://web.mit.edu/biology/www/outreach/highscho ol/TW.html
“Science The Endless Frontier”
A Report to the President by Vannevar Bush, July 1945 《科学-没有止境的前沿》范岱年 解道华等译,2005年商务印书馆 1890 - 1974
“A nation which depends upon others for its new basic scientific knowledge will be slow in its industrial progress and weak in its competitive position in world trade, regardless of its mechanical skill. ”
什Байду номын сангаас是科学?
• 科学(Science,源自拉丁文scientia,原意是“知识”)可以定义 为:“the effort to discover, understand, or to understand better, how the physical world works, with observable physical evidence as the basis of that understanding. It is done through observation of existing phenomena, and/or through experimentation that tries to simulate phenomena under controlled conditions. ” “科学”一词由日本人翻译自英文“science”翻
利马窦: 1582年来中国 汤若望: 1618年来中国 南怀仁 1623-1688
魏源
徐光启 张之洞
科学的现行主要交流方式
• 在学术期刊上发表论文、在国际学术 会议上做报告、出版专著等。
江健森 博士
张雪峰 博士
与清华大学隋森芳院士实验室合作完成!
Science China-Life Sciences
该报告特别强调要在青年中培养未来的科学人才!专门设立了研究生奖学金,并制定了 对大学生进行科学训练的资助计划。 “科学家的训练是一个长期的、耗费巨资的过程。”
“Science The Endless Frontier”
A Report to the President by Vannevar Bush, July 1945 《科学-没有止境的前沿》范岱年 解道华等译,2005年商务印书馆 1890 - 1974
Prof. Zihe Rao (饶子和)
Presidents, Chinese Society of Biophysics Nankai University
Prof. Zengyi Chang (昌增益)
President-elect, Chinese Protein Society
A Sino-UK Protein Symposium will be held May 5-6, 2011.
北京市青少年科技俱乐部新会员交流 (2010-1-23)
科学:没有止境的前沿
北京大学生命科学学院 昌增益
交流提纲
• 科学与技术 • 科学的交流方式 • 美国中学生开展科研实践情况 • 中学生体验科技活动需要注意的方面
– 开始前的准备 – 选题 – 跟导师交流和沟通 – 获得成功的关键 – 遵守学术规范
美国中学生开展科研实践情况
• 哈佛大学: • Individuals selected must be U.S. Citizens or permanent residents, 15 years old by the start of the program, and be sophomores, juniors or seniors in the Fall of 2010. Students who possess a strong interest in the health sciences and related research are encouraged to apply for this paid internship. Boston residency or attendance of a Boston city school is required. Selected students will participate in a multifaceted program that will include relevant work experience in either a laboratory or behavioral science setting. Students chosen are required to complete the full seven weeks of the program. • HSPH Human Resources offers support, mentoring activities, seminars and enriching outings. At the end of the program, each student will present his/her research experience to an audience of their parents, supervisors, coworkers and friends. • For twenty-six years, the School has sponsored and managed this seven week paid program
近代科学发展的几个世界中心
经济、政治、文化、、教育
意大利(1540-1610) 英国(1660-1730) 法国(1770-1830) 德国(1810-1920) 美国(1920-现在)。
什么是技术?
• 技术是指人类根据生产实践经验和应用科 学原理而发展成的各种工艺操作方法和技 能以及物化的各种生产手段和物质装备 . • 科学本身不追求应用,但能为技术提供源 泉。
相关文档
最新文档