对外汉语教学中的汉字结构偏误分析-最新文档

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

对外汉语教学中的汉字结构偏误分析
一、前言
目前学界对于留学生汉字书写偏误的研究以整字为主,汉字结构偏误例外于大凡的整字偏误。

根据汉字中部件之间的方位关系,合体字可分为左右、左中右、上下、上中下、半包围、全包围、品字形等七种结构。

所以汉字结构偏误分析主要是从部件间的方位关系对合体字的书写偏误进行分析。

二、偏误类型
留学生汉字书写偏误的种类有很多,在结构上的偏误主要分为部件的增加与减损以及部件的变形与变位两大类。

(一)部件的增加和减损
1.增加部件
学习者在书写汉字时,会根据其对形声字的意符表意作用的笼统了解,主观臆断或受上下文影响给独体字加上意符。

如:
①(桌)子、(害)怕、讨(厌)
此外,汉字圈内的留学生,其母语中有繁体字;同台湾教师学过汉字书写的学生则很自然地使用繁体字。

这些都会导致书写时部件的增加。

如:?(关)灯、苹?(果)、什?(么)
2.减损部件
这类偏误主要是由于所书写汉字的字形太过繁复而选择记忆其中部分部件所致。

其中,学习者在学习了一些形声字之后,由于声符与汉字的读音联系严紧,所以掌握牢靠。

一些结构繁复的汉字只能记忆其中声符而忽视型符。

如:(癌)症、晚?(餐)、票(漂)亮(二)部件的变形与变位
1.部件的变形
(1)母语迁移变形
学习者在书写汉字时会以母语字体的笔画为原型,进行类推同化。

非汉字圈留学生受拼音文字书写习惯的影响,会用一些字母来替代汉字中的部件。

这种源于母语迁移的偏误多发生在初学者身上。

如:(队)伍、(笑)容、(哭)泣
(2)结构松散变形
学习者对于汉字的框架结构掌握不佳会导致写出的汉字比例不当、结构松散或字形歪邪。

这种偏误中,整字的各部件间没有易位,但偏离了合理的位置,如:
不(对)、(爱)情
2.部件的变位
(1)部件镜像变位
部件镜像变位即汉字字形以横像或纵向的中轴为对称轴作对称性位置改换②。

发生镜像错位的汉字,其部件在左右或上下方位上发生了位移,但每个详尽构字部件本身没有发生镜像变位。

变位后的合体字大多不成字,只有少数可以构成另一字(异体字③),如:
错位后成字:足?(够)、山?(峰)、?(群)众
错位后不成字:合手(拿)东西、很(多)、(努)力(2)部件错位
部件错位即对部件结构的不规则改换。

发生部件错位的汉字是有三个及以上部件的合体字,其结构的繁复性往往令留学生摸不着头脑。

有时,书写者集中精力去记住汉字的详尽部件,但往往不能掌握其组合关系,在产生镜像变位时打破了原有的层次关系,致使部件错位。

这些汉字的三个部件之间并非一次性组合而成,他们大多是将其中两个部件先组合成一个整体,然后再与另一个部件组合成整字。

如:
吃(药)、(逛)街、是(谁)
三、产生原因
(一)外因
1.文字体系例外
文字体系的例外会给留学生在学习汉字时造成一些困难。

根据文字符号的形式结构以及形式、语音与语义三者之间的关系结构,可以将文字划分为表音、表意两大体系。

对于非汉字圈的留学生来说,声符和型符完全是新的概念,掌握起来难度本来就不小,继而在声符或型符位置的有机组合上难度更大。

这些都给非汉字圈学生的汉字学习造成一定困难。

2.对外汉语教师文字学功底单薄
我国的语言教学从根本上来讲是源自西方语言学理论的,重视语音、词汇、语法等语言要素,而忽略汉字教学。

这一方面表现在现阶段的对外汉语教学上,另一方面也表现为对外汉语教学师资的培养上。

现阶段我国很多高校的对外汉语专业主干课程主要是现代汉语、古代汉语、语言学概论、中国文学、中国文化等,文字学往往不被重视。

这就导致现阶段的对外汉语教师的文字学功底往往相对单薄。

因此,留学生在汉字书写的学习从根源上得不到很好的引导。

(二)内因
1.留学生的书写习惯的负迁移
非汉字圈学习者在书写时,会把母语文字的书写习惯不自觉地运用到汉字书写上来。

例如:非汉字圈的学生引入希腊和英文字母,将“队”写成“”,“官”写成“”。

再如,由于拼音文字呈线性排列,学生在书写过程中较少重视笔画、部件之间的间架结构,不注重观察部件间是如何组合、构造汉字的,把上下结构的“多”写成线性排列的“夕夕”,把半包围结构的“起”写成左右结构的“走己”。

2.学习态度的原因
留学生在汉字的学习过程中有两种负面的态度:一是认为汉字学习太困难,需要付出艰难的努力。

汉字难学难记,学习者在学习汉字时会抱有恐惧、厌烦的心理,越是有这种心理负担越是不愿意学习,忽视了对于汉字的学习。

二是有的学生认为自己将来要从事工科专业,能听懂中国话就行,会不会汉子写无所谓。

这些学习者对于汉字的学习未引起足够的重视,没有意识到汉语和汉字之间息息相关,密不可分的关系,自然不会重视汉字的书写,更不用说结构的正确与否。

四、解决措施
(一)培养汉字意识和书写布局能力
毫无疑问,我们的汉字教学,必须在初级阶段就培养学生正确书写部件、进行合理结构布局的能力。

如果学生还没有建立方块汉字的意识,也没有正确书写部件并进行部件有机组合的能力的情况下,就让他们一个一个地学习、摹写、记忆汉字,那将是事倍功半。

经过汉字意识和书写布局能力的培养,学生逐渐加强对例外的文字体系间书写的差异的重视,逐渐认识到汉字笔画中没有圆形,就不会把“口”一笔写成英文字母“O”,或把“官”的下半部分写成B;也不会把上下结构的“药”写成左右结构的“”,或把“逛”的部件打乱写成“”。

(二)加强对外汉语教师文字学功底
汉字学的内容极其丰盛,它不仅包含了汉字的产生、性质、形体演变、结构等方面的理论知识,还阐释了汉字本身所蕴含的中国古代文化的丰盛内涵。

针对我国语言教学重视语音、词汇、语法等语言要素,而忽略汉字教学的现状,对外汉语教师自身要加强研读汉字学。

在对外汉语教师本身有很强的汉字学功底之后,加强对于对外汉字教学的方法研究,以学生感兴趣的方式讲授汉字,这样汉字不仅不会成为留学生学习汉语的瓶颈,还会激发他们学习汉语的兴趣。

(三)使学生端正学习态度
想解决学习态度方面的问题,这就需要对外汉语教师讲清楚道理,帮助学生树立信心,提高教学艺术,使教学具有生动性、趣味性、娱乐性。

与此同时,还要提高学习者对于汉字学习的重视程度。

语言和文字息息相关,只有将二者一起学习才能相互促进,相得益彰。

汉字是表意文字,由象形文字发展演化而来,汉字中蕴含了丰盛的意义。

端正对于汉字的学习态度方能也能促进学习者对于语言和文化的学习效果。

(四)改善汉字教学方法
目前对于汉字的教学提倡的是部件教学法④,这种教学法可以提高学习者学习汉字的效率。

但根据部件拆分原理,有时将部件拆的过碎,也给汉字的解释和记忆带来一定困难。

汉字教学过程中,教师往往将精力集中于教授每个部件的写法上,忽视了对部件的排列和组合的讲解,简易造成学习者过度重视对单个部件的学习而忽视部件的组合关系。

针对这些偏误,对外汉语教师在教授汉字时应该增强汉字结构的意识,强调部件间的组合和排列以及整字的框架结构等,建立整字意识,避免过度重视部分而忽视整体。

这里提供一种方法。

汉字本身的结构理论、书写规则是相当繁复的,我们无法对初学汉语的外国留学生进行理论的正面讲授,当然也无此必要。

那么,要想让留学生掌握汉字结构及书写规则,就必须借助于形象而直观的汉字结构图形,展示汉字结构,进行汉字结构和书写规则的训练。

我们在教学中可以将汉字与下列图形一一对应,帮他们建立形象的正确的汉字结构认识。


此外,对于简化后的分外情况应加以说明避免学生类推而引起增加意符的偏误。

五、结语:
总结留学生在书写汉字时出现结构偏误的规律,弄清楚诱发偏误的原因,目的在于找出减少偏误的方法。

提出的各类方法是否有用,不只是认识的问题,严重的还在于实践。

经过实践检验后反馈回来的信息,可以帮助我们不断改进对外汉语汉字教学方法,使之逐步完善起来。

注释:
① 文中的偏误例子来源:北京语言大学HSK留学生动态作文语料库.
② 定义参考:原新梅.非汉字文化圈留学生汉字偏误“镜像错位”析[J].河南社会科学,2003(11).
③ 异体字:彼此音义相同而外形例外的字。

(裘锡圭《文字学概要》:205)
④ 汉字部件教学是以部件为主体进行汉字教学的方式和过程。

⑤ 资料来源:刘?.新实用汉语课本[M].北京:北京语言大学出版社,2006.。

相关文档
最新文档