中俄民族文化心理差异

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 七宗罪:傲慢 (Pride),嫉妒(Envy),暴怒(Wrath),懒惰(Sloth),贪婪(Greed),饕餮 (Gluttony),以及贪欲(Lust)
• .......
“7”在俄、汉语中的应用
• 在俄语的日常成语, 俗语或固定 短 语 中 有 许 多 含 有 数 字 7, 例 如 : Усеми няней дитя без глазу.七个保姆孩子பைடு நூலகம்人管(形容人多无人负责之意)
• 上帝用七天造亚当 • 取出亚当的第七根肋骨造了夏娃 • 撒旦的原身是有七个头的火龙 • 有七名堕落天使被称为撒旦:路西法 (Lurifer)、何撒兹勒 (Azazel) 、别西人
(Beelzubub)、彼列 (Beliel)、亚巴顿 (Abadon)、莫斯提马 (Mastema)、萨麦尔 (Samael)
聊天内容方面的差异 隐私方面的差异 宴请方面的差异 餐饮习俗方面的差异 客套语方面的差异
思维模式存在差异
• 文化会影响人们对外界事物的看法和认识, 不同的国家存在不同的文化, 因此 在思维模式方面必然存在差异 , 这一点在东西文化之间表现得尤为明显。俄 罗斯人受西方文化的影响较深, 所以思维方式也是西方化的。西方文化的思 维模式注重逻辑和分析, 而东方文化的思维模式则表现出直觉整体性。与西 方人的思维模式相比,中国人的这种思维模式具有明显的笼统性和模糊性。 从本质上说,思维定势往往忽视个体事物的差别, 夸大与另外某一社会群体相 关的认知态度, 常常带有感情色彩, 并伴有固定的信条。在所有的定势中, 有 些定势是正确的 , 而有些则是错误的 , 会直接影响跨文化交际, 造成交际失误。
中俄民族文化心理差异
• 本文探讨的问题是什么?
• 为什么中俄对于“7”的象征意义不同?这种不同是由什么原因造成的?
• 该研究采用何种研究方法?
• 经验总结法是通过对实践活动中的具体情况,进行归纳与分析,使之系统化、理论化,上升为经验的一 种方法。总结推广先进经验是人类历史上长期运用的较为行之有效的领导方法之一。
Thanks for watching
• 俄罗斯人最爱谈政治, 喜欢争论一切政治问题。俄罗斯人还喜欢
谈论新的文学和艺术作品、新的影片。俄罗斯人喜欢谈论自己的 子女和家庭琐事, 但不要直接问“你有家吗? ”“丈夫在哪里工 作? ” 等问题, 因为俄罗斯有众多的单身母亲, 这是个社会问题, 会 使对方陷入窘境。
• 一则新闻: 2007 年 7 月 7 日是莫斯科史上最多新人结婚的日子。
因为很多人相信数字 7 的 3 次出现, 将会带来好运、财富、幸福。 追其原因,大多数俄罗斯人信奉基督教,而大部分中国人不信奉基督教, 也就没有关于“7”的特殊心理反应。 《圣经》中的“7”代表完美无缺。
“7”在基督教中的几次出现
行为规范各不相同
• 行为规范的具体含义就是指被社会所共同接受的道德标准和行为准则。不同 文化背景的人们在交际时, 经常出现的一个现象就是套用自身所在社会的行 为规范来判定对方行为的合理性, 由于双方的行为规范存在差异, 常常会产生 误解、不快甚至更坏的结果。比如当用食指在喉部划一横线 , 俄罗斯人理解 为“吃得很饱 ”“ 不想再吃了”, 而中国人就会理解为“自杀”“抹脖子”。 所以说在跨文化交际中是否能够正确地识别和运用行为规范是保证跨文化交 际顺利进行的重要因素。
• “7”在汉语佛教的“7”有七报、七觉等, 佛塔称为七级浮屠。在汉语日常 用语中, 有七上八下, 七手八脚等成语。
代表了中俄的心理文化差异
• 中俄民族文化心理的差异数文化源远流长, 民族文化心理是一个民族内在的 比较稳定的来自文化传承塑造而形成的心理素质和特点, 它包括思维方式和 定势、价值观念和道德情操、爱好追求和性格特色等。它外化的表现,除语 言外, 更多见于人们较普遍地信奉的哲理、道义、宗教等精神文化产品, 较广 泛地认同和遵守的典章制度、凡俗习惯和行为规范。在文化心理方面, 中国 文化重人论, 轻器物、价值取向以道德为本位。俄罗斯文化重物质,轻人论,价 值取向以功利为本。
我们应该如何看待?
• 不同民族对数字笃信与忌讳乃至从事某种行为的方式方法, 只反映各民族的 不同文化心理。因此, 在进行跨文化交际的过程中, 要尊重不同民族的文化风 俗, 避免由于文化差异而引发的各种矛盾。能够理性地认识中俄民族文化心 理的差异, 并认真对待。不论对国家间交际交流, 还是个人的往来都会起到事 半功倍的效果。
• 该研究的主要结论?
• 中俄之间存在:
这些差异的原因:
• 聊天内容方面的差异
思维模式存在差异
• 隐私方面的差异
行为规范各不相同
• 宴请方面的差异
价值取向不同
• 餐饮习俗方面的差异
• 客套语方面的差异
本人从中得到的启示或者思考?
从数字“7”这一比较偏的小角度我们都会发现中俄两国之间存在着较大的差异,体现文化存在于生活的方 方面面,即文化的普遍性。文化的差异性亦存在于生活的方方面面。而差异往往意味着多元,因此我们还 可以从这一小角度看到文化具有多元性的特点。此外如此多方面的差异也让我们看到了文化的丰富性。
• 中国人的隐私观念比较薄弱, 中国人往往很愿意了解别人的酸甜 苦辣, 对方也愿意坦诚相告。而俄罗斯人则非常注重个人隐私, 俄 罗斯人虽然不忌讳“工资收入”话 题 , 但是很少提起“金钱 ”, 他们谈到钱时, 有一种腼腆的心理, 也许是人们的言行至今仍受轻 金钱,重 道 德 的 风 尚 影 响 , 诸 如 反 映 这 种 风 尚 的 谚 语 “Не в деньгах счастье”( 幸 福 不 在 于 钱 多 ) “С милым рай и в шалаше”( 与亲爱的人厮守, 茅屋也是天堂) 。
价值取向不同
• 每一种文化都有自己特有的价值体系, 这套体系能够帮助人们区分美与丑、 善良与邪恶, 这就是人们的处世哲学、道德标准和行为规范。在中国文化中, 集体取向占据主导地位, 追求个人发展被视为是一种严重的个人主义, 必然会 受到谴责。而西方文化则非常崇尚个人主义。人本位的思想根植于他们心中, 人们崇尚独立思考, 独立判断, 依靠自己的能力去实现个人利益, 并且认为个 人利益至高无上。
相关文档
最新文档