海外汉学研究必读书目

合集下载

域外汉学经典推荐

域外汉学经典推荐

域外汉学经典推荐《讲谈社·中国的历史》《讲谈社·中国的历史》日本讲谈社原版,广西师范大学出版社出版,10卷本。

《中国的历史》为日本讲谈社百周年献礼之作,是日本历史学家写给大众的中国通史读本。

丛书自上古到近代,内容含概量大,每卷都由该历史时段最具代表性的学者撰写,同时吸取了近些年来的诸多学术成果,利用了最新出土的史料,是一套可读性与严肃性兼备的历史著作。

该系列大致按照从上古至近代的时段来分卷,包括《从神话到历史:神话时代夏王朝》,《从城市国家到中华:殷周春秋战国》,《始皇帝的遗产:秦汉帝国》,《三国志的世界:后汉三国时代》,《中华的崩溃与扩大:魏晋南北朝》,《绚烂的世界帝国》,《中国思想与宗教的奔流:宋朝》,《疾驰的草原征服者:辽西夏金元》,《海与帝国:明清时代》,《末代王朝与近代中国:清末中华民国》。

作为域外对中国历史研究成果的展现,该书也呈现出一些特别的意义,如第四卷《三国志的世界:后汉三国时代》作者是集中、日、韩三国文化背景于一体的专家,他把三国的历史与大家熟悉的文学作品《三国演义》比较着叙述历史的真实,并将三国历史放到整个东亚史中去解读。

在读外国人写的历史之前,我们应该了解到的第一点便是,他们和我们接收过的历史观教育是不同的。

这一点不管是对于《剑桥中国史》还是《讲谈社·中国的历史》都是相同的。

而不同的历史观下,很自然的便会产生出对历史不同的理解。

而我们在读任何一部书籍的时候,都不宜将其理解为所谓的“正史”,或者说是“真实的历史”。

我们更多的应该去了解的是别人的观点是怎样的,并且思考这些观点是如何形成的。

甚至可以认为,我们首先要了解了对方的历史观和他们的主观意识之后,才有那么一点资格去评论对方的观点如何。

影响力极大的海外汉学著作

影响力极大的海外汉学著作

影响力极大的海外汉学著作【海外汉学著作对中国影响力】导语:海外汉学著作既是研究中国文化、历史和社会的重要资源,也是扩大中国的国际影响力的关键工具。

本文将深入探讨三部影响力极大的海外汉学著作,并分析它们对中国的影响。

一、《水浒传》:古典名著中的浩荡力量《水浒传》是元代作家施耐庵创作的一部中国古典小说。

虽然它的创作时间距今已有几百年,但仍起到了巨大的影响力。

不仅对中国的文学、戏曲产生了深远的影响,也成为了中国文化的重要组成部分。

《水浒传》强调了人性的复杂性。

小说中的英雄人物展现了善恶并存的复杂特征,这种塑造方式对于后来的文学作品产生了深远的影响。

小说中描绘的浩荡的英雄主义精神也一直激励着中国人民。

《水浒传》塑造了许多突出的人物形象,如李逵、宋江等,这些形象成为中国文化中的经典代表。

这些角色的形象、故事和言行也通过海外汉学著作传播到世界各地,使更多人了解中国的历史和文化。

《水浒传》作为一部影响力极大的海外汉学著作,不仅扩大了中国的国际影响力,也对中国文化的传承和发展起到了重要作用。

二、《红楼梦》:经典故事中的人性与命运《红楼梦》是清代作家曹雪芹的作品,被誉为中国古代长篇小说中的巅峰之作。

这部著作探讨了中国古代社会的伦理道德、封建礼教以及玉人文化,对中国文化和社会产生了深远的影响。

《红楼梦》中展现了中国古代社会的阶级制度和封建礼教的影响。

通过描述贵族家庭内的生活和人物关系,这部作品向世界展示了中国过去的社会结构和传统文化。

《红楼梦》强调了人性的复杂性与命运的无常。

小说中的人物形象刻画细腻,展现了人们的欲望、矛盾和纠结。

这种描绘方式使得《红楼梦》超越了一个简单的爱情故事,成为了一部深刻探讨人性和命运的文学杰作。

《红楼梦》作为一部影响力极大的海外汉学著作,通过描绘中国古代社会和人性的复杂性,在全球范围内促进了对中国文化的理解和研究。

三、《活着》:现代中国社会的真实写照《活着》是当代作家余华的作品,通过一个农民的生活经历,展现了中国社会的变迁、苦难和希望。

西方汉学阅读书目

西方汉学阅读书目

Further Reading ListAAlexander,William,(1814)Picturesque Representations of the Dress and Mannaers of the Chinses.London:W.Bulmer and Co.Cleverland-Row.[英]威廉·亚历山大著,沈弘译:《1793:英国使团画家笔下的乾隆盛世——中国人的服饰和习俗图鉴》,浙江古籍出版社,2006年。

(Reading list 06)DDehergen,Joseph,(2010)16-20 Shiji Ruhua Tianzhujiao CHuanjiaoshi Liezhuan.Guangxi Normal University Press.[法]荣振华等著,耿升译:《16-20世纪入华天主教传教士列传》,广西师范大学出版社,2010年。

(Reading list 12)Dehergen,Joseph,(1973)Répertoire des Jésuites en Chine de 1552 à 1800.Institutum hHistoricum Letouzey and Ane Roma Paris.[法]荣振华著,耿昇译:《在华耶稣会士列传及书目补编》,中华书局,1995年。

FFairbank,John King,(1982)Chinabound: A Fifty Year Memoir.Harpercollins.[美]费正清著,陆惠勤等译:《费正清对华回忆录》,知识出版社,1991年。

(Reading list 24) Fairbank,John King and Reischauer, Edwin O., (1978) China:Tradition andTransformation.Houghton Mifflin.[美]费正清、赖肖尔著,陈仲丹等译:《中国:传统与变革》,江苏人民出版社,2012年。

国际中文教育 阅读参考书目

国际中文教育 阅读参考书目

国际中文教育阅读参考书目随着中国经济的不断发展,汉语的国际地位日益重要。

越来越多的外国人希望学习汉语,并在学习中了解中国文化和历史。

因此,国际中文教育也随之迅速发展。

本文将为大家推荐几本必读的参考书目,希望能为学习中文的同学提供帮助。

一.对外汉语教学理论《中国对外汉语教材发展史》该书是对外汉语教育史上的一部必读经典著作,详细讲述了对外汉语教学各个时期的特点、优劣势以及不同时期的教材体系,是解决国际中文教育问题必不可少的参考书。

《对外汉语教学入门》该书从教学理论、教学方式、教学内容等方面入手,深入浅出、通俗易懂地介绍了对外汉语教学中的基本理论和实践方法。

对初次接触国际中文教育的学者非常有借鉴意义。

《对外汉语教学思想》该书从对外汉语教学的历史、现状、特点出发,对对外汉语教学所应涵盖的教学要素、教学理念、教学方法进行了全面而深入的分析,有助于让读者更全面更深入地了解和把握对外汉语教学思想。

二.对外汉语教材与教学《实践汉语语法》该书为PDF格式,由北京语言大学出版社出版,是一本系统、完整而全面的汉语语法教材。

该教材注重实用性,通过大量的实例来说明语法知识,便于学生理解和记忆。

《HSK考试词汇语法详解》该书由海外教育出版社出版,详细解释了HSK考试常用词汇的含义及其用法,并附有丰富的例句和练习题,有助于用来复习和巩固以往所学。

《汉语拼音入门》该书由湖南教育出版社出版,适合初学者学习汉语拼音符号。

本书主要是给广大中文非母语学习者讨论和解决汉语拼音基本问题,并为其学习汉字、汉语读音和文字输入提供帮助。

三.使用技术《流利说》流利说是一个面向国际华人提供的口语练习平台,用户可以选择自己所需的级别进行学习,还可以与其他用户进行交流和互动。

该平台适合初学者和进阶者在口语练习方面提高自己。

《汉语角》汉语角是在线交流平台,专门为国际友人提供可以和中国大学学生沟通的语言环境。

通过参与汉语角,国际学生可以更好地融入中国文化和社会,提高自己的汉语水平。

国外汉学研究

国外汉学研究

1.汉学:sinologg,指国外学者对中国历史、现状、哲学、文学、语言等的研究,受西方学者所受教育和文化背景的影响。

2.海外汉学的本质是外国的学问。

3.分类:①按国别分:英国汉学、美国汉学......②按时间段分:游记汉学(《马可·波罗游记》);传教士汉学(门多萨《中华大帝国史》);专业汉学4.书籍的名词解释:作者,年代,主要内容,主要影响,地位5.《中华大帝国史》:门多萨,1585年在罗马出版,西班牙文,涉及中国的历史、地理、政治、经济、宗教、教育、风俗、特产等;第一部欧洲撰写的中国史,比较严谨。

6.卫匡国,意大利传教士,主要在浙江传教。

7.利玛窦,《中国札记》:关于中国宫廷政治、地理、外交、科技等方面的内容;出版时受到教会的影响,内容作了删改,删除了其中关于批评中国的内容;它是16世纪末西方汉学知识的重要来源。

8.利玛窦:16世纪末生活在中国。

主要著作:《中国札记》;将《四书》翻译成拉丁文并注释。

主要贡献:在中国开创了融合儒家学说传教的方式,使基督教比较顺利的进入到中国;将西方的科技尤其是水利技术传入中国。

9.《通信集》:在中国和东印度的传教士之间的或写给欧洲的书信或报道集;包括了当时传教士在中国的传教情况,向西方介绍了中国的社会生活的方方面面。

成名于17-18世纪;评价:内容庞杂,记述全面,但是有诸多夸张和猎奇,不是一本严谨的学术著作。

10.《中华帝国全志》:18世纪在法国出版,法国传教士主编的多卷本的中国百科全书式著作,共分四卷;介绍了关于中国的地理、科技、宗教、道德、医药、少数民族的情况;18世纪西方传教士最具代表性的著作。

专业汉学1.法国⑴雷慕沙:①著作:关于中国语言方面,《汉语语法基础》;②翻译小说《玉娇梨》;③翻译佛学《佛国记》。

④贡献:他主要集中汉语和中国佛教方面的研究。

⑵儒莲:①将《孟子》翻译成拉丁文②翻译《赵氏孤儿》,《大唐西域记》;③评价:法兰西学院教授,东方语言学院教授;出色的汉学家,对法国汉学的发展起了重要的推动作用,19世纪中叶欧洲汉学界无可争议的大师。

海外汉学研究教学大纲

海外汉学研究教学大纲

课程名称:国外汉学研究课程编码学分:1.5总学时:30开设学期:5课程类别:专业基础课适用专业:对外汉语专业一、教学目的、任务及要求本课程为对外汉语专业的基础课,主要讲授自古代起至20世纪国外汉学研究的概况,着重介绍国外有代表性的学者在汉学研究尤其是汉语研究方面的主要研究成果,借以开阔学生的视野,使其了解国外在汉学研究领域所取得的成绩和现状,从而加深对所学专业的认识。

要求学生通过学习,掌握国外汉学研究的概貌,熟悉国外汉语研究的重要学者的代表性著作,并能从中得到借鉴。

二、教学内容及学时分配(一)绪论(2学时)1、何谓“汉学”2、国外汉学研究的历史3、学习本课程的意义(二)国外汉学研究的酝酿时期(6学时)(古代——18世纪末)1、概述2、神话、传说阶段3、真实记载阶段4、全面了解阶段5、职业研究阶段(三)国外汉学研究的确立时期(10学时)(19世纪——20世纪初)1、概述2、法国的汉学研究3、英国的汉学研究4、德国的汉学研究5、俄国的汉学研究6、美国的汉学研究7、日本的汉学研究8、朝鲜的汉学研究9、东南亚国家的汉学研究(四)国外汉学研究的发展时期(12学时)(20世纪20年代以来)1、概述2、赵元任(美国)及其《中国话的文法》3、李约瑟(英国)及其《中国科技史》4、高本汉(瑞典)及其《中国音韵学》5、龙果夫(苏联)及其《现代汉语语法研究》6、太田辰夫(日本)及其《中国语历史文法》7、李讷、汤普森(美国)及其《主语与主题:一种新的语言类型学》三、考核及成绩评定方式本课程一学期内授完,期末安排一次考查,成绩以考查为准。

四、教材及参考书目(一)推荐教材:《国外汉学史》,何寅、许光华主编,上海外语教育出版社2002年3月出版。

(二)主要参考书目如下:1、《汉学研究之回顾与前瞻》,林徐典主编,中华书局,1995年。

2、《中西文化交流史》,沈福伟,上海人民出版社,1985年。

3、《国际汉学著作提要》,李学勤主编,河北教育出版社,1996年。

海外中国研究丛书 好书精选

海外中国研究丛书 好书精选

海外中国研究丛书 好书精选
以下是为你推荐的5本海外中国研究丛书:
- 《中国环境史:从史前到现代(第2版)》:这是由西方学者撰写的第一部中国环境通史。

作者从长时段的视角对中国人与环境的互动关系进行了全景式的动态考察,认为在数千年改造自然环境的过程中,一种独具中国特色的经由市场联系的中央政权和农业家庭相结合的方式产生了关键的影响。

- 《州县官的银两:18世纪中国的合理化财政改革》:豆瓣评分8.8分的海外中国研究经典之作,是清代地方财政制度研究的代表作品。

- 《君主与大臣:清中期的军机处(1723-1820)》:耶鲁历史教授经典著作,海内外一手史料揭秘内廷外朝之争,权力的游戏尽在其中。

- 《战争与革命交织的近代中国(1895-1949)》:以时间为经,主题为纬,以叙述史学为基干,结合政治学、社会学以及文化研究的视野与方法,次第阐述这半个世纪转型的方方面面,为读者展示出近代中国复杂而痛苦的诞生过程。

- 《红雨:一个中国县域七个世纪的暴力史》:按照长时段理论,研究的时间段从元末农民大起义一直到20世纪三十年代的第一次国内革命战争;研究的地域集中在湖北麻城。

这种“长时段”和小地域的结合使得这本书能挑战一般著作的历史分期,从宏观上透视中国政治社会变迁,并暗示暴力超越朝代和政权的恒久。

近代海外汉学名著丛刊·古典文献与语言文字

近代海外汉学名著丛刊·古典文献与语言文字

近代海外汉学名著丛刊古典文献与语言文字I. 前言II. 海外汉学名著丛刊介绍III. 古典文献研究IV. 语言文字考证V. 结语I. 前言海外汉学名著丛刊是一部涵盖了古代文献和语言文字领域的重要著作,它为我们深入了解我国古代文化、文学、历史和语言文字提供了丰富的资源。

本文将针对近代海外汉学名著丛刊中的古典文献与语言文字进行介绍和分析,以期能够为读者提供一些有关这一领域的深入了解。

II. 海外汉学名著丛刊介绍海外汉学名著丛刊是一部系统地对我国古代文献和语言文字进行整理、研究和出版的著作,它由一系列的专家学者共同编撰,旨在为海外汉学研究和我国文化传播提供权威的参考资料。

其中,关于古典文献与语言文字的部分涵盖了从古代经典文献到现代语言文字学的广泛内容,包括但不限于《论语》、《尚书》、《诗经》、《文言文》、《古代汉语》等。

在海外汉学名著丛刊中,关于古典文献的研究占据了重要的位置。

这些研究主要包括对我国古代经典文献的整理、研究和翻译,旨在为读者提供对我国古代文献的全面了解。

通过海外汉学名著丛刊,读者可以更深入地了解我国古代经典文献的内涵、历史和影响。

IV. 语言文字考证另一个重要的内容是关于语言文字的考证。

海外汉学名著丛刊中的语言文字考证涉及了古代汉语、文言文、现代汉语等多个方面的内容,它为读者提供了一系列权威的语言文字研究成果,涵盖了从音韵学到语法学的广泛内容。

通过这些研究,读者可以深入了解我国语言文字的演变和特点,丰富自己的语言文字知识。

V. 结语近代海外汉学名著丛刊所涵盖的古典文献与语言文字是非常丰富和有价值的。

它为我们提供了深入了解我国古代文化和语言文字的机会,对于海外汉学研究和我国文化传播具有重要的意义。

希望读者能够通过阅读这些著作,更好地了解我国古代文献和语言文字的魅力。

由于近代海外汉学名著丛刊在古典文献与语言文字领域的丰富内容和深刻研究,它不仅仅是一部学术性的著作,更是对我国文化传承和弘扬的重要贡献。

海外中国研究丛书 好书精选

海外中国研究丛书 好书精选

海外中国研究丛书好书精选海外中国研究丛书致力于推动对中国的深入研究,为海内外学者和对中国感兴趣的读者提供了一个深入了解中国历史、文化、政治、经济和社会等方面的平台。

本文将介绍一些在该丛书中备受推崇的好书。

1.《中国近现代史》:这本书由著名历史学家罗维基教授编写,是对中国近现代历史最全面、权威的研究之一。

从鸦片战争到中华人民共和国成立,该书详尽地介绍了每个时期的政治、军事、经济、社会和文化变革。

透过这本书,读者可以更好地理解中国的历史发展脉络以及过去两个世纪对今天中国的影响。

2.《中国文化纵横谈》:该书由著名文化学家余英时先生编写,以通俗易懂的语言介绍了中国文化的主要方面。

从语言、文学、宗教、哲学到绘画、音乐、戏剧等,作者将中国传统文化的魅力深入浅出地展示给读者。

对于想要了解中国传统文化的读者来说,这本书是必不可少的指南。

3.《中国政治经济学》:该书由中国经济学家李稻葵教授撰写,系统地介绍了中国政治和经济发展的关系。

作者以中国特定的历史、文化和政治背景为基础,研究了中国的经济改革和发展,并探讨了中国政治经济学的特色和趋势。

这本书是对中国政治经济学研究的一部重要著作,对于想要深入了解中国的政治和经济发展的读者来说是必读之作。

4.《中国社会变迁》:该书由中国社会学家费孝通教授编写,详细介绍了中国社会的变迁和转型。

作者以对比研究的方法,探讨了中国传统社会到现代社会的转变过程,讨论了农村和城市社会、家庭和婚姻、教育和社会阶层等方面的变化。

这本书为读者提供了理解中国社会发展的关键观点和理论框架。

5.《中国历史地理学》:该书由中国历史地理学家林建华教授编写,系统地介绍了中国历史地理学的研究方法和成果。

作者以中国特有的地理环境为背景,研究了中国历史地理的演变和变动。

通过对不同历史时期的地理特征和人文景观的探索,读者可以更好地理解中国的地理环境与历史文化的互相影响。

以上仅是海外中国研究丛书中的几本好书精选。

这些书籍凭借权威性的研究,深入浅出的写作风格,为读者提供了深入了解中国的机会。

对外汉语必读书目100本

对外汉语必读书目100本

对外汉语专业大学生必读书目100本1.《语言问题》赵元任著,商务印书馆,1980年版2.《语言与文化》罗常培著,北京出版社,1989年版3.《汉语语法分析问题》吕叔湘著,商务印书馆,1979年版4.《修辞学发凡》陈望道著,上海教育出版社,1979年版5.《汉语方言概要》袁家骅等著,文字改革出版社,1983年版6.《马氏文通》马建忠著,商务印书馆,1983年版7.《汉语音韵》王力著,中华书局,1980年版8.《训诂简论》陆宗达著,北京出版社,1980年版9.《中国语言学史》王力著,山西人民出版社,1981年版10.《中国文字学》唐兰著,上海古籍出版社,1979年版11.《中国历代语言学论文选注》吴文祺、张世禄主编,上海教育出版社,1986年版12.《普通语言学教程》(瑞士)索绪尔著,高名凯译,岑麒祥、叶蜚声校注,商务印书馆,1982年版13.《语言论》高名凯著,商务印书馆,1995年版14.《西方语言学名著选读》胡明扬主编,中国人民大学出版社,1988年版15.《应用语言学》刘涌泉、乔毅编者,上海外语教育出版社,1991年版16.《诗经选》余冠英选注,人民文学出版社,1956年版17.《楚辞选》马茂元选注,人民文学出版社,1980年版18.《论语译注》杨伯峻译注,中华书局,1980年版19.《孟子译注》杨伯峻译注,中华书局,1960年版20.《庄子今注今译》陈鼓应译注,中华书局,1983年版21.《史记选》王伯祥选,人民文学出版社,1957年版22.《唐诗选》中国社会科学院文学所编,人民文学出版社,1978年版23.《唐宋词选》中国社科院文学所编,人民文学出版社,1982年版24.《元人杂剧选》顾肇仓选注,人民文学出版社,1962年版25.《三国演义》罗贯中著,人民文学出版社,1957年版26.《水浒传》施耐庵著,人民文学出版社,1975年版27.《西游记》吴承恩著,人民文学出版社,1955年版28.《儒林外史》吴敬梓著,人民文学出版社,1977年版29.《红楼梦》曹雪芹著,人民文学出版社,1982年版30.《鲁迅小说集》人民文学出版社,1979年版31.《女神》郭沫若著,人民文学出版社,1978年重印版32.《子夜》茅盾著,人民文学出版社,1994年版33.《家》巴金著,人民文学出版社,1979年版34.《骆驼祥子》老舍著,人民文学出版社,1999年版35.《曹禺选集》曹禺著,人民文学出版社,1978年版36.《围城》钱钟书著,人民文学出版社,1980年版37.《赵树理选集》,人民文学出版社,1958年版38.《余光中精品文集》,安徽人民出版社,1999年版39.《中国当代文学作品选》王庆生主编,华中师范大学出版社,1997年版40.《外国文学作品选》(两卷本)郑克鲁编,复旦大学出版, 1999年(以上40种从教育部推荐中文专业100本必读书目中选出)41.《应用语言学研究》桂诗春主编,世界图书出版公司, 2000年版42.《应用语言学概论》于根元主编,商务印书馆, 2003年版43.《应用语言学综论》冯志伟主编,广东教育出版社,1999年版44.《应用语言学纲要》齐沪扬、陈昌来主编,复旦大学出版社,2004年版45.《对外汉语教学概论(修订版)》吕必松主编,北京大学出版社,2005年版46.《对外汉语教学发展概要》吕必松主编,北京语言学院出版社,1990年版47.《语言教学原理》盛炎主编,重庆出版社,1990年版48.《对外汉语教学概论》刘珣主编,北京语言文化大学出版社,1997年版49.《对外汉语教学专题研究书系》赵金铭总主编,商务印书馆,2006年版,共22本50.《第二语言教学论》周小兵主编,河北教育出版社,1996年版51.《对外汉语教学学科理论研究》李泉主编,商务印书馆,2006年版52.《对外汉语教学理论研究》李泉主编,商务印书馆,2006年版53.《对外汉语教材研究》李泉主编,商务印书馆,2006年版54.《对外汉语课程、大纲与教学模式研究》李泉主编,商务印书馆,2006年版55.《对外汉语听力教学研究》李晓琪主编,商务印书馆,2006年版56.《对外汉语口语教学研究》李晓琪主编,商务印书馆,2006年版57.《对外汉语阅读与写作教学研究》李晓琪主编,2006年版58.《对外汉语综合课教学研究》李晓琪主编,商务印书馆,2006年版59.《对外汉语文化教学研究》李晓琪主编,商务印书馆,2006年版60.《对外汉语语音及语音教学研究》孙德金主编,商务印书馆,2006年版61.《对外汉语词汇及词汇教学研究》孙德金主编,商务印书馆,2006年版62.《对外汉语语法及语法教学研究》孙德金主编,商务印书馆,2006年版63.《对外汉字教学研究》孙德金主编,商务印书馆,2006年版64.《汉语作为第二语言的学习者语言系统研究》王建勤主编,商务印书馆,2006年版65.《汉语作为第二语言的学习者习得过程研究》王建勤主编,商务印书馆,2006年版66.《汉语作为第二语言的学习者与汉语认知研究》王建勤主编,商务印书馆,2006年版67.《汉语水平考试(HSK)研究》张凯主编,商务印书馆,2006年版68.《语言测试理论及汉语测试研究》张凯主编,商务印书馆,2006年版69.《对外汉语计算机辅助教学的理论研究》郑艳群主编,商务印书馆,2006年版70.《对外汉语计算机辅助教学的实践研究》郑艳群主编,商务印书馆,2006年版71.《对外汉语教师素质与教师培训研究》张和生主编,商务印书馆,2006年版72.《对外汉语课堂教学技巧研究》张和生主编,商务印书馆,2006年版73.《对外汉语教学的教学研究》崔永华主编,外语教学与研究出版社,2005年版74.《对外汉语教学中的理论和方法》黄锦章、刘焱主编,北京大学出版社,2004年版75.《第二语言学习理论研究》王魁京主编,北京师范大学出版社,2006年版76.《汉语作为外语教学的认知理论研究》徐子亮主编,华语教学出版社,2000年版77.《语言获得理论研究》靳洪刚主编,中国社会科学出版社,1997年版78.《第二语言习得研究》蒋祖康主编,外语教学与研究出版社,1999年版79.《语言迁移与二语习得——回顾、反思和研究》俞理明主编,上海外语教育出版社,2004年版80.《实用对外汉语教学法》徐子亮、吴仁甫主编,北京大学出版社,2005年版81.《课堂教学理论与实践》杨惠元主编,北京语言大学出版社,2007年版82.《汉语可以这样教——语言技能篇》赵金铭主编,商务印书馆,2006年版83.《汉语可以这样教——语言要素篇》张和生主编,商务印书馆,2006年版84.《汉语教学法研修教程》周健、彭小川、张军主编,人民教育出版社,2004年版85.《现代外语教学法理论与实践》黎天睦主编,北京语言学院出版社,1987年版86.《外语教学与学习——理论与实践》刘润清主编,高等教育出版社,1996年版87.《现代外语教学——理论、实践与方法》束定芳主编,上海外语教育出版社,1996年版88.《对外汉语教学与文化》周思源主编,北京语言文化大学出版社,1997年版89.《世界汉语教育史》张西平主编,商务印书馆,2009年版90.《新中国对外汉语教学发展史》程裕桢主编,北京大学出版社,2005年版91.《跨文化交际学概论》胡文仲主编,外语教学与研究出版社,2005年版92.《跨文化交际学》贾玉新主编,上海外语教育出版社,2006年版93.《国外汉学史》何寅,许光华,上海外语教育出版社,2002年版94.《语言学方法论》桂诗春、宁春岩主编,外语教学与研究出版社,2001年版95.《应用语言学研究方法与论文写作》文秋芳、俞洪亮、周维杰著,外语教学与研究出版社,2004年版96.《社会语言学实验教程》徐大明主编,北京大学出版社,2010年版97.《现代汉语词汇学》葛本仪著,山东人民出版社,2001年版98.《普通语音学纲要》罗常培、王均,商务印书馆,2006年版99.《现代汉语语法研究教程(修订版)》陆俭明著,北京大学出版社,2005年版100.《说文解字》许慎著、徐铉释,中华书局,2009年版。

汉语国际教育博士书单

汉语国际教育博士书单

汉语国际教育博士书单随着中国的崛起和汉语的全球影响力的不断扩大,越来越多的外国学生选择学习汉语。

为了满足这一需求,许多大学开始设立汉语国际教育博士专业。

如果你有意向攻读汉语国际教育博士学位,那么你需要准备一些相关的书籍。

下面是一份适合汉语国际教育博士学位申请者的书单。

1.《现代汉语教学论》这本书是汉语教学领域的经典之作,对于理解汉语教学的理论和实践非常有帮助。

它涵盖了从教学目标的设定到教学方法的选择,再到教学评价的方法等方面的内容,是汉语教育研究不可或缺的参考书。

2.《对外汉语教材教法研究》这本书系统地介绍了对外汉语教材的编写原则和教学方法,对于汉语教育专业的学生来说非常有参考价值。

它包括了对外汉语教材的选题、文本设计、教学活动设计等方面的内容,有助于培养学生的教学设计能力。

3.《汉语国际教育学》这本书是汉语国际教育领域的权威教材,涵盖了汉语教学的各个方面,包括教学原则、教学方法、教材编写、教学评价等内容。

它对于理论和实践的结合非常有价值,对于汉语国际教育博士学位申请者来说是必备的参考书。

4.《跨文化交际与对外汉语教学》这本书介绍了跨文化交际理论在对外汉语教学中的应用,对于培养学生的跨文化交际能力非常有帮助。

它包括了跨文化交际的概念、原则、策略等内容,有助于学生理解不同文化背景下的语言使用规范。

5.《汉语国际教育研究方法》这本书介绍了汉语国际教育研究的方法和技巧,对于学生进行科研工作非常有帮助。

它包括了研究设计、数据收集、数据分析等方面的内容,有助于学生进行独立的科研工作。

除了以上几本书籍,汉语国际教育博士学位申请者还可以根据自己的研究方向选择一些相关的专业书籍。

例如,如果你的研究方向是汉语教师专业发展,可以选择一些关于教师培训和发展的书籍;如果你的研究方向是汉语测试与评价,可以选择一些关于语言测试的书籍。

申请汉语国际教育博士学位的学生还应该关注一些国际汉语教育学术期刊和会议,了解最新的研究动态。

北外中国海外汉学研究中心课程介绍

北外中国海外汉学研究中心课程介绍

北京外国语大学:中国海外汉学研究中心课程介绍比较文学的理论与实践本课程引导学生将细读中外学者所撰写的10部比较文学名著,如朱光潜《诗论》、钱钟书《七缀集》、杨周翰《攻玉集》、奥尔巴赫《摹仿论》、弗莱《批评的解剖》、艾田朴《中国之欧洲》。

目的是使学生初步掌握比较文学的理论与方法论,对20世纪中外比较文学的发展史有初步的了解。

中国文化域外传播简史本课程将从历史、文献与方法三个角度全面梳理中国文化在域外的传播历史。

历史部分将初步勾勒出中文化域外传播的历史阶段,主要任务和代表性著作与学术机构;文献部分将介绍中国文化域外传播的主要书目以及多种主要的专题书目;方法部分将介绍跨文化研究方法的原则、翻译学理论和批评的中国学基本原则。

中外文学关系史中外文学之间的交流与互动源远流长,中外文学之间可资比较的方面众多。

本课拟在影响研究和平行研究的范式下探讨中外文学之间的各种关系。

其中影响研究将主要从翻译、传播、接受等方面切入,平行研究将从比较诗学、比较美学、主题学等方面切入。

本课有助于学生把握比较文学的理论和方法论,了解中外文学的基本特点,培养他们阅读和分析中外文学原典的能力。

中外文化交流史中西文化交流史是中国近代文化史发展的一个重要内容,了解与掌握中西文化交流史的指示是从事中外文化研究的基本修养。

本课程将全面梳理十五世纪以来中西文化交流的基本历史、发展阶段,通过阅读原著,使学生掌握中西文化交流的主要人物、代表性著作,为今后在中西两个方面的研究打下历史学基础。

跨文化视野下的翻译研究伴随着比较文学与跨文化研究界的“翻译学转向”和翻译学界的“文化转向”,在跨文化视野下对翻译进行研究已属当务之急。

在跨文化视野下展开的对翻译学的研究,无疑也拓展了翻译学的视野。

本课程通过系统的教授和文本阅读,让学生了解比较文学与跨文化研究的基本理论和研究方法,并以此为指导思想对翻译学的文本进行分析与阐释。

外国的中国形象本课程的目标是探讨自中世纪以来外国人心目中的“中国形象”的延续与嬗变,希望通过对不同历史时代“中国形象”的呈现与分析,探讨“形象”形成、延续与变迁的社会、历史、文化原因。

欧洲汉学界 研究中国历史 书籍

欧洲汉学界 研究中国历史 书籍

欧洲汉学界研究中国历史书籍欧洲汉学界一直以来都对中国历史感兴趣,他们通过深入研究中国历史的书籍来了解中国的文化、政治、社会和经济发展。

在欧洲汉学界的研究中,有许多重要的中国历史书籍对他们的研究起到了重要的作用。

首先,欧洲汉学界研究中国历史的书籍中,最具代表性的是《中国通史》。

这本书汇集了许多著名的中国历史学家的研究成果,系统地介绍了中国自古至今的历史发展过程,内容十分丰富,是欧洲汉学界学者们研究中国历史的重要参考。

其次,《资治通鉴》也是欧洲汉学界研究中国历史的重要书籍之一。

这本书是中国历史上最早的编年体通史,被誉为“中国文史通鉴之冠”,对中国历史的研究有着重要的启发作用,也为欧洲汉学界提供了丰富的研究素材。

此外,欧洲汉学界的学者们还喜欢研究《史记》。

《史记》是中国古代历史上的一部重要著作,是中国史学史上的开山之作,对中国
历史的研究有着深远的影响,也对欧洲汉学界的研究有着不可替代的作用。

除了上述的书籍之外,欧洲汉学界研究中国历史还注重研究一些专题性的著作,比如《中国历史地理学》,《中国历史人物传记集成》,《中国历史文化名城》,这些书籍不仅丰富了欧洲汉学界对中国历史的认识,也为他们的研究提供了多方面的资料。

总的来说,欧洲汉学界研究中国历史的书籍丰富多彩,从中国古代到现代的各个领域都有着深入的研究。

这些书籍为欧洲汉学界的学者们提供了丰富的研究素材和参考资料,也为他们对中国历史有了更深入的了解。

通过对这些书籍的研究,欧洲汉学界的学者们能够更好地认识中国的历史文化,也能够为促进中欧文化交流和合作做出更大的贡献。

对外汉语必读书单推荐[精美打印版本]

对外汉语必读书单推荐[精美打印版本]
HSK标准教程3
姜丽萍 著
2014-06-01北京语言大学出版社
国际汉语教师证书考试模拟试题集
梁社会,张小峰
2016-09-18北京大学出版社
喜福会
(美)谭恩美(Amy Tan)著;李军译
2017-11-13外语教学与研究出版社
HSK标准教程1练习册
姜丽萍 主编
2014-01-01北京语言大学出版社
汉语口语速成
马箭飞
2019-12-01北京语言大学出版社
商务汉语101
关道雄
2016-07-22外语教学与研究出版社
欧洲语言共同参考框架学习教学评估
欧洲理事会文化合作教育委员会编,刘骏,傅荣等译
2008-12-01外语教学与研究出版社
国际中文教育中文水平等级标准语法学习手册
应晨锦
2022-01-01北京语言大学出版社
2010-08-01北京大学出版社
高级中文读写教程理解当代中国国际中文系列教材
刘利总主编;郭风岚主编
2022-08-01外语教学与研究出版社
对外汉语教学理论科目考试指南现代汉语科目考试指南中国文化科目考试指南
朱雪峰华建光赵炜
2020-05-01华语教学出版社
中国概况
程爱民
2019-01-01上海外语教育出版社
汉英翻译二十讲蒙特雷国际研究院教授联合国秘书处高级译审蔡力坚老师的翻译讲堂选文典型翻译考究分享实战经验细致讲评翻译方法教你避免中式英语
蔡力坚
2020-10-01商务印书馆
HSK标准教程2
姜丽萍 主编
2014-01-01北京语言大学出版社
汉语小词典老挝语版外研社汉语学习词典系列
北京外国语大学汉语国际推广多语种基地组编

《国外汉学研究》(ForeignSinology)课程教学大纲

《国外汉学研究》(ForeignSinology)课程教学大纲

课程编号:04071238《国外汉学研究》(Foreign Sinology)课程教学大纲学时:(32)学分:(2)一、教学大纲的说明国外汉学研究教学大纲是教学指导性文件,它是作为对外汉语专业学生学习该课程必须达到的合格要求,是学校制订教学计划和教学内容的依据,也是进行课程教学质量评估的重要依据。

1、授课对象:人文社会科学学院对外汉学专业学生。

2、课程性质:专业必修课。

本课程虽名为“国外汉学研究”,但是实际上还达不到研究性层次,应以介绍基本情况和知识为主。

3、任务及要求:通过本课程的学习,学生应掌握国外汉学发展的概貌,特征,国外主要汉学家的研究领域、特长,了解著名汉学家研究中国学问、中国问题的经典著作,进而稍能反思国内学界的局限。

本课程主要以国别为单位,介绍欧美主要国家国外汉学的基本概念、各国汉学研究的基本概况、主要汉学家以及经典汉学著作,分析介绍国外汉学研究的特色,重要汉学家研究中国的独特视角和方法。

通过本课程的学习,可以拓展学生的学术视野,培养学生的创新思维意识,为日后的进一步学习和研究提供一个参考,所谓“他山之石,可以攻玉”。

二、教学大纲1、课程内容:第一章绪论“汉学”概念辨析,国外汉学研究的特色,研究国外汉学的意义,关于本课程的安排和要求,作业和考试说明。

第二章国外汉学简史19世纪以前国外对中国的了解状况;汉学作为一门学科的确立;20世纪以来的汉学;汉学中心的转移;汉学派与中国研究(中国学)的对立与融合;国外汉学研究现状。

第三章朝鲜和韩国汉学汉字与朝鲜汉学;朝鲜的汉文学;朝鲜的儒学;韩国的中国文学研究;韩国的汉语教学;韩国的汉学研究机构。

第四章日本汉学汉文化的传入;飞鸟、奈何时代的汉学研究;汉字与日本汉学;日本的儒学、文学;平安时代的汉学;五山时代的汉学;江户时代的汉学;明治、大正时代的汉学;昭和时代的汉学;战后的日本汉学;日本的汉学研究机构和汉语教学第五章意大利汉学旅行家与汉学;《马可·波罗游记》;传教士与汉学,卫匡国;礼仪之争。

国际中文教育书目

国际中文教育书目

国际中文教育书目一、教材类书目1.《汉语教程》《汉语教程》是一套广泛使用的国际汉语教材,分为初级、中级和高级三个阶段,适用于不同水平的学习者。

该教材内容丰富、结构合理,涵盖了语音、词汇、语法、阅读、听力和口语等方面的内容。

2.《HSK标准教程》《HSK标准教程》是为备考汉语水平考试(HSK)而编写的教材,分为1-6级,适用于不同程度的考生。

该教材注重培养学生的综合语言运用能力,包含了与考试内容相符的听力、阅读、写作和口语练习。

3.《实用速成汉语课本》《实用速成汉语课本》适合有一定外语基础的学习者,通过实用的对话内容和实例,帮助学生快速掌握基本的汉语会话能力。

该教材注重口语表达和日常交际的实用性,适合需要快速掌握生活中常用表达的学习者。

二、教辅类书目1.《汉字学习手册》《汉字学习手册》是一本针对汉字学习的辅助教材,通过系统的方法引导学生学习汉字的构造、发展和应用。

该手册包含了常用汉字的笔画、读音、结构和用法等方面的介绍,帮助学生提高汉字的识读和书写能力。

2.《中文语法与练习》《中文语法与练习》是一本汉语语法的辅助教材,适用于学习者系统学习和巩固汉语语法知识。

该教材通过清晰的解释和大量的练习题,帮助学生理解和掌握汉语语法的规律和用法。

3.《中文阅读与写作》《中文阅读与写作》是一本帮助学习者提高阅读和写作能力的辅助教材。

该教材选取了丰富的阅读材料,涵盖了不同主题和风格的文章,通过阅读理解和写作练习,培养学生的阅读理解和写作表达能力。

三、文化类书目1.《汉语文化教程》《汉语文化教程》是一本介绍中国文化和社会背景的教材。

该教材包含了中国历史、地理、文化习俗、传统节日等方面的内容,帮助学习者了解中国文化背景,提高跨文化交际能力。

2.《中华美食文化》《中华美食文化》是一本介绍中国传统美食的书籍,通过对中国各地不同菜系、食材和烹饪方法的介绍,帮助学习者了解中国饮食文化的多样性和独特性。

3.《中国艺术欣赏》《中国艺术欣赏》是一本介绍中国传统艺术形式的书籍,包括中国绘画、音乐、戏剧、舞蹈等方面的内容。

国际汉学著作(名词解释)

国际汉学著作(名词解释)

15、《中国总论》(The Middle Kingdom)作者卫三畏,1884年成书,该书分上下两卷,共23章,是以《中国丛报》为材料而编纂的,主要内容对中华帝国的政治、经济、外交、文化、历史、地理、教育、艺术以及宗教等方面做了系统的论述。

《中国总论》把中国研究作为一种纯粹的文化来进行综合的研究,是标志美国汉学开端的里程碑。

对太平天国失败的规律进行了全面地总结,是美国第一部全面介绍中国历史和现状的著作,是美国认识中国的英文范本,具有教科书的作用。

也是19世纪美国汉学的代表作,是当时美国研究中国最早最具权威的著作,是美国第一部关于中国的百科全书。

局限,他不了解中国的具体实况,将中国国作为野蛮落后的国家来描写,造成了西方人对中国的错误片面认识,其次,这本书的主要目的是为了基督教在中国的传播,所以对汉学的发展只是顺带的推动。

16、《中国丛报》(Chinese Repository)(又译《澳门月报》《中国文库》,作者稗治文,1832年在广州创刊,1851年停刊。

出版20年左右,主要内容介绍中国文化,政治,中国的国情,各地风俗,法律等,《中国丛报》是西方第一份主要以中国为报道、研究对象的刊物,是当时向世界发行的第一本汉学期刊,为国外汉学的研究和发展奠定了重要的物质基础,对传播汉学起到了独有的推动作用,是当时西方人研究中国,了解中国的重要资料。

局限:稗治文美国人,作为主编,他的主张明显是维护美国在华利益。

同时由于对中国认识不足,报道有众多的失实之处,又受启蒙大叙事的影响,有诸多对中国的批评之语,鼓吹对中国的侵略,剥夺中国的司法主权(治外法权),对英国发动鸦片战争起到了推动作用。

17.哈佛燕京学社:20世纪美国汉学研究机构,1928年成立,由美国哈佛大学和中国燕京大学合办。

是由美国铝业公司创办人查尔斯•马丁•霍尔的遗产捐赠而建成的。

在哈佛大学建立东亚语言系和图书馆,出版学术性刊物的《哈佛亚洲学报》,一方面支持美国汉学研究,另一方面对民国中国学者研究。

国外中国学 参考书籍

国外中国学 参考书籍

国外中国学参考书籍在国外学习中国相关的知识和文化,选择适合的参考书籍是至关重要的。

本文将介绍一些国外畅销的中国学参考书籍,帮助读者更好地了解中国的历史、文化、经济和政治等方面。

一、中国历史与文化1. 《中国简史》(作者:吕思勉)- 这本书是一部经典的中国历史入门读物,以简明易懂的语言概述了中国几千年来的历史演变过程。

它包括了中国古代文明的诞生、各个朝代的历史事件以及社会制度的变迁。

通过阅读该书,读者可以对中国的历史有一个整体的了解。

2. 《中国史纲》(作者:邓洪波)- 这本书是一本较为详细的中国历史参考书籍,适合那些想要深入了解中国历史的读者。

它从原始社会的形成一直阐述到1949年中华人民共和国的成立,详细介绍了各个历史阶段的政治、经济和社会发展。

3. 《中国文化简史》(作者:郭长秀)- 本书通过对中国古代文化、哲学、宗教和艺术等方面的介绍,全面展示了中国文化的内涵和特点。

它探讨了中国古代文化的起源、发展和影响,并分析了中国文化与世界其他文化的关系。

二、中国经济与管理1. 《中国经济改革的逻辑》(作者:林毓生)- 这本书对中国经济改革的历史背景、发展逻辑和取得的成就进行了深入分析。

它讨论了中国经济改革的动力、政策和实践,揭示了中国经济转型的关键问题。

2. 《管理的中国之道》(作者:赵鹏程)- 本书介绍了中国管理实践的特点和理念,探讨了中国企业家精神、全球化战略和组织文化等方面的问题。

通过对中国管理文化的研究,读者可以了解中国企业如何在全球竞争中取得成功。

3. 《One Billion Customers: Lessons from the Front Lines of Doing Business in China》(作者:James McGregor)- 这是一本由外国人撰写的关于在中国做生意的指导书籍。

作者以自己在中国的亲身经历为基础,提供了关于如何在中国市场上发展业务的实用建议和策略。

三、中国法律与政治1. 《当代中国政治学》(作者:王大义等)- 这本书提供了对中国政治和政府系统的全面介绍。

海外汉学研究必读书目

海外汉学研究必读书目

学术训练和作为知识背景的阅读书目《治史三书》,严耕望著,上海人民出版社,2007。

《历史学家的修养和技艺》,李剑鸣著,上海三联书店,2007。

《法国史学革命:年鉴学派,1929-1989》(The French Historical Revolution: The Annales School, 1929-1989),[英]彼得·伯克(Peter Burke)著,北京大学出版社,2006。

《二十世纪历史学》(Historiography in the Twentieth Century: From Scientific Objectivity to the Post-modern Challenge),[美]伊格尔斯(Georg G. Iggers)著,辽宁教育出版社,2003。

《超越伟大故事:作为文本和话语的历史》(Beyond the Great Story: History as Text and Discourse),Robert F. Berkhofer, Jr.著,北京师范大学出版社,2008。

《历史学与社会理论》(History and Social Theory),[英]彼得·伯克(Peter Burke)著,上海人民出版社,2001。

《文化的阐释》(The Interpretation of Cultures),[美]克利福德·吉尔兹(Clifford Geertz),译林出版社,2008。

《社会学》(Sociology),[英]安东尼·吉登斯(Anthony Giddens)著,李康译,北京大学出版社,2009。

《历史社会学手册》(Handbook of Historical Sociology),[英]杰拉德·德兰迪(Gerard Delanty)、恩靳·伊辛(Engin F.Isin),李霞、李恭忠译,中国人民大学出版社,2009。

海外中国研究中文书目

海外中国研究中文书目

海外中国研究中文书目
随着中国的崛起和全球化进程的加速,对于中国研究的需求也与日俱增。

海外中国研究者和学者们,尤其是非华裔学者,对于中文书目的需求也越来越高。

他们希望能够深入了解中国的历史、文化、政治、经济和社会等各个方面,以便更好地开展研究工作。

海外中国研究中文书目包含了各个学科领域的著作,涉及范围广泛。

首先,中国的历史与文化一直是海外学者研究的重点。

从中国古代文明的源流到当代中国的社会变革,这些书籍提供了丰富的历史和文化背景,帮助读者更好地理解中国的发展和变化。

其次,政治与国际关系也是海外中国研究的热门领域。

中国作为全球第二大经济体和重要的国际参与者,其对外政策和国际事务备受关注。

这些书籍涵盖了中国的外交政策、国际关系理论、中美关系、中国与亚洲其他国家的关系等方面。

此外,中国的经济和商业也是海外中国研究中的重要内容。

这些书籍探讨了中国的经济改革、发展模式、产业结构、企业管理等问题。

随着中国不断崛起为全球经济的重要力量,对于中国经济的研究也越发重要。

最后,社会科学领域的研究也占据了海外中国研究的一席之地。

人口
学、社会学、教育学、心理学等领域的研究,涉及到中国的社会结构、教育体制、社会问题、人口变动等方面。

这些书籍提供了理论框架和实证研究,使人们更好地理解中国社会的变化和动态。

总之,海外中国研究中文书目的范围广泛,涵盖了中国历史、文化、政治、经济和社会等各个方面。

这些书籍为海外学者提供了丰富的资源,帮助他们更好地理解和研究中国的崛起和全球影响力的背后。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

学术训练和作为知识背景的阅读书目《治史三书》,严耕望著,上海人民出版社,2007。

《历史学家的修养和技艺》,李剑鸣著,上海三联书店,2007。

《法国史学革命:年鉴学派,1929-1989》(The French Historical Revolution: The Annales School, 1929-1989),[英]彼得·伯克(Peter Burke)著,北京大学出版社,2006。

《二十世纪历史学》(Historiography in the Twentieth Century: From Scientific Objectivity to the Post-modern Challenge),[美]伊格尔斯(Georg G. Iggers)著,辽宁教育出版社,2003。

《超越伟大故事:作为文本和话语的历史》(Beyond the Great Story: History as Text and Discourse),Robert F. Berkhofer, Jr.著,北京师范大学出版社,2008。

《历史学与社会理论》(History and Social Theory),[英]彼得·伯克(Peter Burke)著,上海人民出版社,2001。

《文化的阐释》(The Interpretation of Cultures),[美]克利福德·吉尔兹(Clifford Geertz),译林出版社,2008。

《社会学》(Sociology),[英]安东尼·吉登斯(Anthony Giddens)著,李康译,北京大学出版社,2009。

《历史社会学手册》(Handbook of Historical Sociology),[英]杰拉德·德兰迪(Gerard Delanty)、恩靳·伊辛(Engin F.Isin),李霞、李恭忠译,中国人民大学出版社,2009。

《什么是文化史》(What is cultural history?),[英]彼得·伯克(Peter Burke)著,北京大学出版社,2009。

《图像证史》(Eyewitnessing: The Uses of Images as Historical Evidence),[英]彼得·伯克(Peter Burke)著,北京大学出版社,2008。

《什么是全球史》(What is Global History),[美]柯娇燕(Pamela Kyle Crossley),刘文明译,北京大学出版社,2009。

《历史比较研究导论》(Der historische Vergleich: Eine Einfuhrung zum 19. und 20. Jahrhundert),[德]哈特穆特·凯博(Hartmut Kaelble)著,赵进中译,北京大学出版社,2009。

The New Cultural History, ed. by Lynn Hunt, University of California Press, 1989.Beyond the Cultural Turn: New Directions in the Study of Society and Culture, eds. by Victoria E. Bonnell and Lynn Hunt, University of California Press, 1999.(中译本《超越文化转向》,南京大学出版社,2008)《什么是人类常识:社会和文化领域中的人类学理论实践》(Anthropology: Theoretical Practice in Culture and Society),[美]赫兹菲尔德(Michael Herzfeld)著,华夏出版社,2005。

《东方学》(Orientalism),[美]爱德华·W.萨义德(Edward W. Said)著,王宇根译,三联书店,2007。

《文化与帝国主义》(Culture and Imperialism),[美]爱德华·W.萨义德(Edward W. Said)著,李琨译,三联书店,2003。

《新全球史:文明的传承与交流》(上、下)(Traditions & Encounters:A Global Perspective on the Past),[美]杰瑞·本特利(Jerry Bentley)、赫伯特·齐格勒(Herbert Ziegler)著,北京大学出版社,2007。

中西文化交流和汉学历史研究书目Curious Land: Jesuit Accommodation and the Origins of Sinology, D. E. Mungello, University of Hawaii Press, 1985.《汉学发达史》,莫东寅著,文化出版社,1949;大象出版社,2006。

《传教士与法国早期汉学》,阎宗临著,阎守诚编,大象出版社,2003。

《传教士汉学研究》,张西平著,大象出版社,2005。

《欧洲早期汉学史——中西文化交流与西方汉学的兴起》,张西平著,中华书局,2009。

《法国汉学史》,许光华著,学苑出版社,2009。

《英国汉学史》,熊文华著,学苑出版社,2008。

《德国汉学:历史、发展、人物与视角》,[德]马汉茂等编,大象出版社,2005。

《俄国汉学史》,阎国栋著,人民出版社,2006。

《欧美汉学研究的历史与现状》,张西平编,大象出版社,2006。

《从汉学到中国学:近代日本的中国研究》,钱婉约著,中华书局,2007。

《日本中国学史稿》,严绍璗著,学苑出版社,2009。

《日本汉学史》,李庆著,上海外语教学出版社,2002。

《欧美佛教学术史》,李四龙著,北京大学出版社,2009。

《从利玛窦到汤若望——晚明的耶稣会传教士》(Generation of Giants: The Story of the Jesuits in China in the Late Decades of the Ming Dynasty),[美]邓恩(George H. Dunne)著,上海古籍出版社,2003年。

《清代来华传教士马若瑟研究》(Joseph de Premare (1666-1736) S. J.: Chinese Philology and Figurism,[丹麦]龙伯格(Knud Lundbaek)著,李真等译,大象出版社,2009。

《耶稣会士白晋的生平与著作》(P. Joachim Bouvet S. J.: Sein Leben und sein Werk),[德]柯兰霓(Claudia von Collani)著,李岩译,大象出版社,2009。

《中国的使臣卜弥格》,[波]爱德华·卡伊丹斯基著,张振辉译,大象出版社,2001。

《耶稣会士傅圣泽神甫传:索隐派思想在中国及欧洲》(Controversial Ideas in China and in Europe: A Biography of Jean-Francois Foucquet, S. J. 1665-1741),[美]魏若望(John W. Witek, S. J.)著,大象出版社,2006。

《巴拉第的汉学研究》,陈开科著,学苑出版社,2007。

《瓦西里耶夫与中国》,赵春梅著,学苑出版社,2007。

《尼·雅·比丘林及其汉学研究》,李伟丽著,学苑出版社,2007。

《卫三畏与美国早期汉学》,顾钧著,外语教学与研究出版社,2009。

《内藤湖南研究》,钱婉约著,中华书局,2004。

《津田左右吉研究》,刘萍著,中华书局,2004。

《吉川幸次郎研究》,张哲俊著,中华书局,2004。

《欧洲与中国》,[英]赫德逊(G. F. Hudson)著,中华书局,1995。

Asia in the making of Europe, Donald F. Lach, University of Chicago Press, 1994-1998.The Great Encounter of China and the West, 1500-1800, 3rd Edition, D.E. Mungello, Rowman & Littlefield Publishers, Inc. 2009.(中译本《1500-1800:中西方的伟大相遇》,江文君,姚霏等译,新星出版社,2007。

)《中西文化关系史》,张国刚、吴莉苇著,高等教育出版社,2006。

《中国礼仪之争——历史、文献和意义》,李天纲,上海古籍出版社,1998。

《从中西初识到礼仪之争——明清传教士与中西文化交流》,张国刚著,人民出版社,2003。

《启蒙时代欧洲的中国观:一个历史的巡礼与反思》,张国刚、吴莉苇著,上海古籍出版社,2006。

《当诺亚方舟遭遇伏羲神农:启蒙时代欧洲的中国上古史论争》,吴莉苇著,中国人民大学出版社,2005。

《中国变色龙:对于欧洲中国文明观的分析》(The Chinese Chameleon: An Analysis of European Conceptions of Chinese Civilization),[英]雷蒙·道森(Raymond Dawson)著,中华书局,2006。

《天朝遥远:西方的中国形象研究》,周宁著,北京大学出版社,2006。

《世界之中国:域外中国形象研究》,周宁编,南京大学出版社,2007。

《异想天开:西洋镜里看中国》,周宁著,南京大学出版社,2007。

中国史:《美国与中国》(The United States and China),[美]费正清(John King Fairbank)著,张理京译,世界知识出版社,1999。

《儒教中国及其现代命运》(Confucian China and Its Modern Fate),[美]列文森(Joseph R. Levenson),郑大华等译,广西师范大学出版社,2009。

《在中国发现历史——中国中心观在美国的兴起》(Discovering History in China: American Historical Writing on the Recent Chinese Past),[美]柯文(Paul A. Cohen)著,中华书局,2007。

《东方专制主义——对于极权力量的比较研究》(Oriental Despotism: A Comparative Study of Total Power),[德]卡尔·魏特夫(Karl Wittfogel)著,中国社会科学出版社,1989。

相关文档
最新文档