医古文重点句子

合集下载

医古文

医古文

扁鹊传一、通假字1.国中治穰过于众事。

(穰,通“禳”,祛除邪恶的祭祀)2.故暴蹷而死。

(蹷,通“厥”,昏厥。

)3.治病不以汤液醴洒。

(洒,通“酾”,过滤的酒)4.案扤毒熨。

(案,通“按”,按摩)5.诀脉结筋。

(诀,通“决”,疏通。

)6.揲荒爪幕。

(荒,通“肓”,膏肓;幕,通“膜”,横膈膜。

)7.嘘唏服臆。

(服,通“愊”,郁满。

)8.使良医得蚤从事。

(蚤,通“早”,及早。

)9.臣是以无请也。

(无,通:“毋”,不。

)10.自知伎不如扁鹊也。

(伎,通“技”,技术。

)二、古今字1.揲荒爪幕。

(爪,同“抓”,疏理。

)2.以郄视文。

(文,同“纹”。

花纹)3.长终而不得反。

(反,同“返”,返回)4.厉针砥石。

(厉,同“砺”,磨刀石。

此作动词,磨)5.八减之齐。

(齐,同“剂”,药剂。

)6.病应见于大表。

(见,同“现”,显现。

)7.五脏之输。

(输,同“腧”,腧穴。

)三、异体字1.瞚——瞬 2.——睫四、重点句1 少时为人舍长。

舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐,间与语曰:“我有禁方,年老,欲传与公,公勿泄”。

扁鹊曰:“敬诺”【译】扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。

年轻时做人家客馆的主管人。

馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。

2 当晋昭公时,诸大夫彊而公族弱。

赵简子爲大夫,专国事。

简子疾,五日不知人,大夫皆惧,于是召扁鹊【译】在晋昭公的时候,众大臣的势力已很强大而晋君家族的势力已很弱小。

赵简子担任着大臣,独断着国家大事。

赵简子生了病,大臣们都很担忧,于是叫去了扁鹊。

3扁鹊至虢宫门下,问中庶子喜方者曰:“太子何病,国中治穰过于衆事?”中庶子曰:“太子病血气不时,交错而不得泄,暴发于外,则爲中害。

精神不能止邪气,邪气畜积而不得泄,是以阳缓而阴急,故暴蹷而死。

”【译】扁鹊来到虢国宫门下边,向喜好方术的中庶子问道:“太子患了什么病?京城里举办攘祭要比其他的事都隆重呢?”中庶子说:”太子患了气血不能按时运行的病。

医古文重点句子

医古文重点句子

大医精诚1.今以至精至微之事,求之于之粗至浅之思,其不殆哉?如果对于最精深最细微的医学之事,用最粗疏最浅显的思索探求它,难道不危险吗?2.若有疾厄来求救者,不得问其贵贱贫富,长幼妍蚩,怨亲善友,华夷愚智,普同一等,皆如至亲之想。

如果有疾苦前来求救治的人,不论他地位高低,经济贫富,年龄长幼,容貌美丑,关系亲疏,汉族异族,聪明愚笨,应一视同仁,都如同至亲一样着想。

3.自古名贤治病,多以生命以济危急,虽曰贱畜贵人,至于爱命,人畜一也。

损彼益己,物情同患,况于人乎!自古名医治病,多以活物来救治危急的病人,虽说认为牲畜低贱认为人类高贵,至于爱惜生命,人类和牲畜都是一样的。

损害对方来补益自己,万物之情共同憎恨,何况对于人呢!4.夫大夫之体,欲得澄神内视,望之俨然,宽裕汪汪,不皎不昧。

省病诊疾,至意深心;详察形候,纤毫勿失;处判针药,无得参差。

大医的风度,要能精神安定,排除杂念,看上去庄重大方,气度宽宏心胸宽广,不亢不卑。

诊察疾病,用心专一;详细审查形体症候,丝毫无误;决定针药,不得有差错。

5.又到病家,纵罗绮满目,勿左右顾眄,丝竹凑耳,无得似有所娱,珍羞迭荐,食如无味,**兼陈,看有若无。

再说医生到病人加重,即使美女满目皆是,也不要左右张望,美妙的音乐入耳,不能似有欣喜之状,美味佳肴交替进献,吃了好像没有味道,各种美酒同时陈列,看有如同没有一样。

6.志存救治,故亦曲碎论之,学者不可*言之鄙俚也。

我怀着救世济民的志向,所以也就琐碎地谈论这些道理,学医的人不要认为我的话浅薄粗俗是耻辱啊。

xx传1.少时为人舍长。

舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐。

年轻时做别人客馆的主管人。

客馆的客人长桑君到来,扁鹊独自认为他奇特不凡,常常恭敬地接待他。

长桑君也知道扁鹊不是一般的人。

进出客馆十多年,才叫扁鹊私下坐谈。

2.xx曰:“血脉治也,而何怪?昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必闲。

医古文考试重点

医古文考试重点

医古文考试重点医古文考试重点《大医精诚》1. 血脉荣卫之通塞。

(通:营,营气。

)2. 俞穴流注。

(通:腧。

)《医案四则》 1. 乃以衽席及荐阙其中。

(通“缺”,使…空缺) 2. 而我顾投以参 ,术,陈皮 ,芍药十余贴。

(通:帖.)通假字《扁鹊传》1.国中治穰过于众事。

(通 : 禳 ,祛除邪恶的祭祀) 2.故暴蹷而死。

(通 :厥,昏厥。

) 3.治病不以汤液醴灑。

(通:酾,过滤的酒)4.案扤毒熨。

(通:按,按摩)5.诀脉结筋。

(通:决,疏通。

)6.揲荒爪幕。

(通:肓,膏肓;通:膜 ,横膈膜 .) 7.嘘唏服臆。

(通 :愊,郁满。

) 8.使良医得蚤从事。

(通:早,及早。

)9.臣是以无请也。

(通:毋,不。

)10.自知伎不如扁鹊也。

(通 :技,技术。

)《华佗传》1.昕卒头眩堕车。

(通 :猝,突然。

) 2.下利先常啼。

(通 :痢,泄泻。

) 3.故当死。

(通 :固,一定。

) 4.何忍无急去药。

(通:弆,储藏。

)5.考竟佗。

(通:拷,拷打。

)《养生论》1. 较而论之。

(通 :皎,明白地。

)2. 嚣然思食。

(通 :枵,空虚。

)3. 颈处险而瘿。

(通 :岩,山区。

)4. 芬之使香而无使延哉?(通 : 脠,腥味。

)5. 攻之者非一涂。

(通 :途,途径。

)6. 思虑销其精神。

(通 :消,减少。

)7. 是由桓侯抱将死之疾。

(通 :犹,好比。

)8. 志以厌衰。

(通 :已,已经。

)9. 薰辛害目。

(通:荤。

)《伤寒论》序1. 卒然遭邪风之气。

(通 :猝,突然。

) 2. 而方震栗。

(通 :慄,战慄,发抖。

) 3. 撰用《素问》……。

(通:选,选取。

) 4. 并平脉辨证。

(通 :辨,辨治。

)5. 经络府俞。

(通:腧,腧穴。

)《黄帝内经素问注》序1. 而云世阙。

(通:缺,缺失。

)2. 大济蒸人。

(通:烝,众多。

)《串雅》序1. 尝引以为憾。

(通:常,经常。

) 2. 过予谭艺。

(通:谈,交谈。

)二、古今字《扁鹊传》1 .揲荒爪幕。

(同“抓” ,疏理。

医古文重点句子 文档

医古文重点句子 文档

1丹溪翁传1.操古方以治今病,其势不能以尽合。

苟将起度量,立规矩,称权衡,必也《素》、《难》诸经乎!然吾乡诸医鲜克知之者。

〔译文〕拿古方来治疗当今的疾病,它们的情况不能够完全符合。

如果要设置医学法度,确立治疗规范,符合医治准则,就必须依据《素问》、《难经》等各种医经!但是我们乡里的各位医生很少能够通晓这些经书的。

”2.罗遇翁亦甚欢,卽授以刘、张、李诸书,为之敷扬三家之旨,而一断于经,且曰:“尽去而旧学,非是也。

”〔译文〕罗先生接待丹溪翁也也很欢畅,就把刘完素、张从正、李杲的医书传授给他,为他陈述并阐发三位医家的学术要旨,而完全取决于医学经典理论,并且说:“全部抛弃你过去所学的东西,因为那是不正确的。

3.天下有道,则行有枝叶;天下无道,则辞有枝叶。

夫行,本也;辞,从而生者也。

苟见枝叶之辞,去本而末是务,辄怒溢颜面,若将浼焉。

〔译文〕天下有道时,人们的行为就美好;天下无道时,人们的言辞就虚华。

行为是根本;言辞是依从根本而派生的末节。

如果听到虚华的言辞,舍弃根本而追求末节,便怒气充溢脸面,好像将被玷污似的。

4.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?5.译:等到听了许文懿的话,便感慨地说:“读书人如果能精通一门技艺,用来推行由爱己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。

”于是全部毁弃原先所学的科举学业,一心一意致力于医学。

6.他人靳靳守古···其他医生拘泥地守古法,丹溪翁却能灵活掌握取舍,而最终跟古法相合。

当时跟他学习的人都像声响相随形影相附一样不离身边,丹溪翁教授他们总是孜孜不倦忘记疲劳。

7.左丘明有云:“仁人之言,其立薄哉!”···译:左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

医古文重点句子翻译

医古文重点句子翻译

《扁鹊传》重点句子翻译1.中庶子曰:“先生得無誕之乎?何以言太子可生也?2.中庶子说:“先生大概是在骗我吧?! 凭什么说太子可以复活呢?先生之方能若是,則太子可生也;不能若是,而欲生之,曾不可以告咳嬰之兒。

”3.先生的医术能象这样,那么太子就能复活;不能象这样,却想使他复活,简直不能把方才的话告诉刚刚会笑的婴儿!4.“竊聞高義之日久矣,然未嘗得拜謁於前也。

先生過小國,幸而舉之,偏國寡臣幸甚。

有先生則活,無先生則棄捐填溝壑,長終而不得反。

”5.“私下听到先生高尚义行的日子已经很久了,但是从来没能到先生面前拜访过先生。

先生来到我们这个小国,使我幸运地得到了援救,我们这个偏僻小国的太子真是幸运得很!有先生他就会复活,没有先生他就会被扔掉去填山沟,永远死去而不能回生了。

”6.人之所病,病疾多;而醫之所病,病道少。

7.人们担忧的事情,是担忧疾病多;而医生担忧的事情,是担忧治病的方法少。

《华佗传》重点句子翻译1.若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。

2.如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割除的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿病人就如醉死一样,毫无知觉,于是就开刀切除患处,取出结积物。

3.即如佗言,立吐蛇一枚,县车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。

”4.他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出一条蛇一样的虫,他们把虫悬挂在车边,到华佗家去拜谢。

华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“象是遇到咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明。

5.佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

6.吴普遵照华佗的医术治病,许多人被治好救活了。

华佗对吴普说:“人的身体应该得到运动,只是不应当过度罢了。

运动后水谷之气才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,比如转动着的门轴不会腐朽就是这样。

医古文重点词句

医古文重点词句

一、扁鹊传(1)、重点词语过:到,来到(舍客长桑君过) 奇:认为谨:恭敬地; 遇:接待(常谨遇之)上池之水:未沾到地面的水垣:矮墙(视见垣一方人) 特……耳:只就是……罢了(特以诊脉为名耳):掌管生命的神(虽司命无奈之何)贵:受人尊敬(闻贵妇人)带下医:妇科医生(即为带下医) 伎:技,医术(自知伎不如扁鹊也)病:担忧(人之所病,医之所病)(2)、重点句扁鹊独奇之,常谨遇之。

(只有扁鹊认为她奇特而不平凡,常常恭敬地接待她。

)扁鹊以其言饮药三十日,视见垣一方人。

(扁鹊按照她的话喝了三十天的药后,瞧得见矮墙另一边的人。

)特以诊脉为名耳。

(只不过以诊脉为幌子罢了。

)血脉治也,而何怪?(血脉正常,您奇怪什么呢?)问中庶子喜方者(问喜欢方术的中庶子)扁鹊过齐,齐桓侯客之。

(扁鹊来到齐国,齐桓侯把她当做客人。

)二、华佗传(1)、重点词语) 孝廉:孝子,廉吏的合称(沛相陈珪举孝廉)就:依从(皆不就)且:将近(时人以为年且百岁) 壮:强壮(而貌有壮容)许:左右(吐出三升许虫) 期:预定的时间,期限(依期果发动)暂:短期()(名五禽之戏)(2)、重点句游学徐土,兼通数经。

沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

(到徐州一带拜师学习,同时通晓几种经书。

沛国的相陈珪推举她为孝廉,太尉黄琬也征召她作官,她都不依从。

)若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。

(假若疾病聚结在体内,就是针刺与药物的效力不能达到的部位,必须手术剖开割除的,就给病人饮服麻沸散,一会病人就像醉死然本作士人,以医见业,意常自悔。

(但她本属读书的士人,凭借医疗立业,思想中常自悔恨。

)佗久远家思归,因曰:“当得家书,方欲暂还耳。

”(华佗长久離家想回去,於就是说:“刚才得到家信,正想短期回家一次。

”)佗术实工,人命所县,已故到谯,适值佗见收,就是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。

(因此古代长寿的仙人做导引之类的事,四肢像熊一样地攀吊,头部像鹞鹰一样地顾盼,引伸腰体,活动各个关节,以求不易衰老。

医古文讲读课文重点句子(新)

医古文讲读课文重点句子(新)

《扁鹊传》1.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必间。

”居二日半,简子寤。

〔译文〕扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经如此,七天后醒了过来。

现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不出三天必然痊愈。

”过了两天半,简子就苏醒了。

2.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

〔译文〕假使明智的人能预先洞察隐微的病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,身体可以存活。

人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。

《华佗传1.于是传付许狱,考验首服。

荀彧请曰:“佗术实工,人名所悬,宜含宥之。

” 〔译文〕于是把华佗押送交付到许昌监狱,审讯验实,供认服罪。

荀彧请求说:“华佗医术确实高明,是人们生命所维系的人,应当宽恕他。

”丹溪翁传1.左丘明有云:“仁人之言,其利溥哉!”信矣。

若翁者,殆古所谓直谅多闻之益友,又可以医师少之哉?〔译文〕左丘明曾说:“仁德之人的教诲,它的益处真大呀!”确实如此啊。

像丹溪翁这样的人,大概就是古代所说的正直、诚信、博学多闻的良师益友,又怎能因是医生而轻视他呢?《黄帝内经素问注》序1.夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道,则不能致之矣。

〔译文〕解除疾病的缠绕,摆脱疾病的困苦,保全真精,导通元气,拯救百姓到达长寿的境界,救治体弱多病的人获得平安无恙的;没有三个圣人的学说,是不能达到目的的。

《本草纲目》原序1.予窥其人,睟然貌也,癯然身也,津津然谭议也,真北斗以南一人。

〔译文〕我观察他这个人,容貌润泽面有光彩,身材清瘦有精神,言谈兴趣浓厚有风趣。

真是天下第一流的人。

《串雅》序1、因録其所授,重加芟订,存其可济于世者,部居别白,都成一编,名之曰《串雅》,使后之习是术者,不致为庸俗所诋毁,殆亦柏云所心许焉。

于是记下他所传授的内容,重新加以删订,保留那些有助于世人的内容,分部编排区别清楚,汇总成一部书,称它为《串雅》,使后来习用这种方法的人,不致于被见识庸俗的人所诋毁,这大概也是柏云内心所赞许的事吧。

医古文重点句电子版

医古文重点句电子版

秦医缓和①晉侯夢大厲,被發及地,搏膺而踴,曰:“殺余孫,不義。

余得請於帝矣!”壞大門及寢門而入。

公懼,入於室。

又壞戶。

公覺,召桑田巫。

巫言如夢。

公曰:“何如?曰:“不食新矣。

”公疾病,求醫於秦。

秦伯使醫緩為之。

②未至,公夢疾為二豎子,曰:“彼,良醫也。

懼傷我,焉逃之?”其一曰:“居肓之上,膏之下,若我何?”③醫至,曰:“疾不可為也。

在肓之上,膏之下,攻之不可,達之不及,藥不至焉,不可為也。

”公曰:“良醫也。

”厚為之禮而歸之。

六月丙午,晉侯欲麥,使甸人獻麥,饋人為之。

召桑田巫,示而殺之。

④將食,張,如廁,陷而卒。

小臣有晨夢負公以登天,及日中,負晉侯出諸廁,遂以為殉。

晉侯求醫於秦,秦伯使醫和視之。

曰:“⑤疾不可為也。

是謂:‘近女室,疾如蠱。

非鬼非食,惑以喪誌。

良臣將死,天命不佑。

’”公曰:“女不可近乎?”對曰:“節之。

先王之樂,所以節百事也,故有五節,遲速本末以相及,中聲以降。

五降之後,不容彈矣。

⑥於是有煩手淫聲,慆堙心耳,乃忘平和,君子弗聽也,物亦如之。

至於煩,乃舍也已,無以生疾。

⑦君子之近琴瑟,以儀節也,非以慆心也。

天有六氣,降生五味,發為五色,徵(征)為五聲,淫生六疾。

六氣曰陰、陽、風、雨、晦、明也。

分為四時,序為五節,過則為菑。

陰淫寒疾,陽淫熱疾,風淫末疾,雨淫腹疾,晦淫惑疾,明淫心疾。

女,陽物而晦時,淫則生內熱惑蠱之疾。

今君不節、不時,能無及此乎?”出告趙孟,趙孟曰:“誰當良臣?”對曰:“主是謂矣。

⑧主相晉國,於今八年,晉國無亂,諸侯無闕,可謂良矣。

和聞之,國之大臣,榮其寵祿,任其大節。

有菑禍興而無改焉,必受其咎。

今君至於淫以生疾,將不能圖恤社稷,禍孰大焉?主不能禦,吾是以雲也。

”⑨趙孟曰:“何謂蠱?”對曰:“淫溺惑亂之所生也。

於文,皿蟲為蠱。

殼之非亦為蠱。

在《周易》,女惑男,風落山謂之蠱。

皆同物也。

”趙孟曰:“良醫也。

”厚其禮而歸之。

扁鹊传扁鵲者,勃海郡鄭人也,姓秦氏,名越人。

①少時爲人舍長,舍客長桑君過,扁鵲獨奇之,常謹遇之。

医古文重点句子

医古文重点句子

《醫話四則》1.又有醫人工於草書者,醫案人或不識,所係尚無輕重,至於藥名,則藥鋪中人豈能盡識草書乎?孟浪者約略撮之而貽誤,小心者往返詢問而羈延。

可否相約同人,凡書方案,字期清爽,藥期共曉?→又有擅長草字的醫生,醫案人們有的不認識,關係到的還不緊要,至於藥名,那麼藥店裡的人難道能夠全部看懂草字?(粗心大意)草率的人隨便地攝取藥物因而造成禍害,謹慎的人來回詢問而拖延(耽誤時間),能不能互相約好同行,凡是寫處方,字迹務必要清楚明白,藥名務必要從明曉(藥名一定要人們所認識)?2.一在於篤嗜古人,不知通變。

執《傷寒》、《金匱》之說,不得隨時應變之方,不考古今病情之異,膠柱鼓瑟,以為吾能法古,治之不愈,即咎古人之欺我也。

→在於非常喜愛古人,不懂得變通。

拘泥於《傷寒》《金匱》的學說,沒有掌握隨着季節順應變化的方法,沒有考察古今病情的不同,固執拘泥,不知變通,認為自己能夠效法古人,治療病人不能痊愈,就責怪古人欺騙自己。

3.見病者以手擘目,觀其飲啖,蓋目眶盡腫,不可開合也。

→看見患者用手分開眼睛,看我喝湯吃飯,大概因為病人眼眶全腫,不能夠自行睁開。

4.細想其故,得毋來診時日已西沉,行急而咳亦甚,因之氣塞脈亂,乃有此象歟?然惟於此而愈不敢自信矣。

→仔細想其中的原因,該不是前來診病時太陽已經西沉,走得太急從而咳嗽更嚴重,因此氣機阻塞脈象混亂,才有這種脈象吧?然而想到這些就更不敢相信自己了。

《丹溪翁傳》1.即慨然曰︰「士苟精一藝,以推及物之仁,雖不仕於時,猶仕也。

」乃悉焚棄向所習舉子業,一於醫致力焉。

→就感慨地說︰「讀書人如果精通一門技藝,把愛己的仁愛之心推及到眾人身上,即使沒有在當時作官,如同作官一樣。

」於是全部焚燒、捨棄先前學習的科舉學業的書籍,專心致力於醫學。

2.他人靳靳守古,翁則操縱取捨,而卒與古合。

一時學者咸聲隨影附,翁教之亹亹忘疲。

→其他人拘泥地固守古法,丹溪翁卻靈活運用,而最終與古法相符合。

當時學醫的人都像回聲般應隨,像影子般趨附,丹溪翁勤奮不倦地教導他們,忘了疲勞。

医古文重点句子(感谢小猪童鞋)

医古文重点句子(感谢小猪童鞋)

医古文重点句子(521出品,必为精品)1. 舍客长桑君过,扁鹊独奇之,常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年,乃呼扁鹊私坐。

…译文‟客馆的客人长桑君来到,扁鹊唯独认为他不寻常,常常恭敬地接待他。

长桑君也了解扁鹊不是一般人。

往来十多年后,长桑君才招呼扁鹊避开众人而坐。

2.扁鹊曰:“血脉治也,而何怪!昔秦穆公尝如此,七日而寤。

今主君之病与之同,不出三日必间。

”居二日半,简子寤。

…译文‟扁鹊说:“血脉正常,你们惊怪什么呢?从前秦穆公曾经像这样,七天后醒了过来。

现在您主君的疾病跟秦穆公相同,不超过三天一定能痊愈。

”过了两天半,赵简子就苏醒了。

3.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

…译文‟假使齐桓侯像圣人那样预先察觉细微的预兆,能让高明的医生及早治疗,那么疾病可以治愈,生命可以存活。

一般人们所担忧的事情,是担忧疾病多;然而医生所担忧的事情,是担忧治病方法少。

4.即如佗言,立吐虵一枚,县车边,欲造佗。

佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。

”…译文‟病人就按照华佗说的去做,立刻吐出一条蛇状的寄生虫,把它悬挂在车边,要去拜访华佗。

华佗还没回家,他的小孩在门前玩耍,迎面看到来客,便自言自语道:“好像遇到过我父亲,车边挂的寄生虫就是证明。

”5. 佗术实工,人命所系,宜含宥之。

…译文‟华佗的医术确实高明,是人们生命维系之人,应当宽恕他。

6.佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

…译文‟华佗告诉吴普说:“人的身体要得到活动,只是不应当使身体疲惫罢了。

活动后水谷精气才得以消化,血脉才能够畅通,疾病也就不会发生,比方像门轴不朽烂就是这个道理。

7.即慨然曰:“士苟精一艺,以推及物之仁,虽不仕于时,犹仕也。

”乃焚弃向所习举子业,一于医致力焉。

…译文‟(朱丹溪)便感慨地说:“读书人如果能精通一门技艺,用来推行由爱己而及于众人的仁爱,即使在当世没有出仕,也像做官一样了。

医古文重点归纳

医古文重点归纳

医古文重点归纳Document number:NOCG-YUNOO-BUYTT-UU986-1986UT医古文重点归纳扁鹊传(《史记》)P411.国中治穰过于众事。

(穰,通“禳”,祛除邪恶的祭祀)2.故暴蹷而死。

(蹷,通“厥”,昏厥。

)3.治病不以汤液醴洒。

(洒,通“酾”,过滤的酒)4.案扤毒熨。

(案,通“按”,按摩)5.诀脉结筋。

(诀,通“决”,疏通。

)6.揲荒爪幕。

(荒,通“肓”,膏肓;幕,通“膜”,横膈膜。

)7.嘘唏服臆。

(服,通“愊”,郁满。

)8.使良医得蚤从事。

(蚤,通“早”,及早。

)9.臣是以无请也。

(无,通:“毋”,不。

)10.自知伎不如扁鹊也。

(伎,通“技”,技术。

)1.揲荒爪幕。

(爪,同“抓”,疏理。

)2.以郄视文。

(文,同“纹”。

花纹)3.长终而不得反。

(反,同“返”,返回)4.厉针砥石。

(厉,同“砺”,磨刀石。

此作动词,磨)5.八减之齐。

(齐,同“剂”,药剂。

)6.病应见于大表。

(见,同“现”,显现。

)7.五脏之输。

(输,同“腧”,腧穴。

)1.瞚——瞬 2.——睫1.少时:年轻时。

2.过:到;来到。

3.奇:认为……不寻常。

4.谨:敬词。

恭敬地。

5.遇:接待。

6.闲:秘密地;悄悄地。

7.敬诺:恭敬地答应。

8.上池之水:未沾到地面的水。

9.殆:大概。

10.垣:墙。

11.特:只是。

12.或:有时。

13.治:正常。

14.而:你们。

15.闲:病愈。

16.治:举行。

17.精神:正气。

18.何如:多少;多长。

19.鸡鸣:鸡鸣时辰。

鸡,“鸡”的异体字。

20.收:收殓;装殓。

21.能:到。

22.诞:欺骗。

23.易:改变;矫正。

24.咳婴:刚会笑的婴儿。

25.终日:很久。

26.以管窥天:从竹管中看天空。

喻见识小。

27.以郄视文:从缝隙中看图纹。

喻见识小。

28.曲:委曲。

29.止:语气词。

30.股:大腿。

31.眩:眼睛昏花看不清。

32.挢:翘起。

33.举:救治。

34.弃捐填沟壑:“死”的婉言。

35.服臆:气郁满胸中。

(完整word版)医古文重点句翻译

(完整word版)医古文重点句翻译

《汉书艺文志》序 P381.战国从衡,真伪分争,诸子之言纷然殽xiao乱。

至秦患之,乃燔灭文章,以愚黔首(战国时期各国合纵连横,真伪之说纷争不已,诸子百家的学说纷乱混杂。

到了秦代,始皇忧虑这种局面,于是焚烧诸子的书籍,促使老百姓愚昧。

)2.医经者,原人血脉、经落、骨髓、阴阳、表里,以起百病之本,死生之分,而用度箴石汤火所施,调百药齐和之所宜。

(医经的书,是推究人的血脉、经络、骨髓、阴阳、表里,来阐明疾病的根源,死生的界限,并用以推测针刺、砭石、汤药、艾灸施治的方法,调配出各种药物剂量对症的方剂。

)3.经方者,本草石之寒温,量疾病之浅深,假药味之滋,因气感之宜,辩五苦六辛,致水火之齐,以通闭解结,反之于平。

(医方的书,是根据草本、矿物的寒热属性,衡量疾病的浅深轻重,凭借药物的作用,根据人对四时气候感应的适宜情况,辨别脏腑适用各种性味的药物,制作寒凉温热不同的药剂,用来疏通郁闭,消除蕴结,使病人恢复正常。

)《伤寒论》序P431.余每览越人入虢之诊、望齐侯之色,未尝不慨然叹其才秀也。

(我每次阅览司马迁《史记·扁鹊仓公列传》中秦越人路经虢国给太子诊病,使太子起死回生,到齐国望齐桓侯的面色就能预测疾病的记载时,总是深深地感叹扁鹊之医术高明,才能优秀)2.卒然遭邪风之气,婴非常之疾,患及祸至,而方震栗。

(突然遭到迅猛的六淫外邪侵袭,被特殊的病魔所缠绕,灾害降临,才开始震惊得发抖)3.赍百年之寿命,持至贵之重器,委付凡医,恣其所措。

(拿可以活到一百岁的寿命,把最宝贵的身体,交付给平庸无能的医生,任凭他们摆弄。

)4.趋世之士,驰竞浮华,不固根本,忘躯徇物,危若冰谷,至于是也!(在社会上为权势利禄奔波的读书人,极力追逐争夺表面上的荣华,不注意保重身体,为谋求名利而不顾生命,危险得像在薄冰上行走,像面临深谷一样,竟然达到了这样危险得地步啊。

)5.余宗族素多,向余二百。

(我的宗族人本来很多,从前有200多人。

医古文重点句翻译整理2014

医古文重点句翻译整理2014

医古文重点句翻译整理2014展开全文一、扁鹊传1舍客长桑君过:扁鹊独奇之:常谨遇之。

长桑君亦知扁鹊非常人也。

出入十余年:乃呼扁鹊私坐。

【答案】旅社的客人长桑先生来到:扁鹊唯独认为他不寻常:常常恭敬地接待他。

长桑先生也了解扁鹊不是一般人。

往来十多年后:长桑先生才招呼扁鹊避开众人私下坐谈。

2扁鵲曰~“血脈治也:而何怪?昔秦穆公嘗如此:七日而寤。

今主君之病與之同:不出三日必閒。

”居二日半:簡子寤。

【答案】扁鹊说~“血脉?脉象?正常:你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病:过了七天才醒。

现在你主君的病跟他相同:不出三天一定病愈。

”过了两天半:赵简子醒了。

3、闻病之阳:论得其阴?闻病之陰:论得其阳。

病应見於大表:不出千里:決者至众:不可曲止也。

【答案】知道了病人外在症状:就能推知内部的病因病机?诊察到内部的病因病机:我就能推知外表的症状。

疾病应是在身体的外表有所反应和表现:那么:只要是不超出千里范围的病人:判断出他内部的病变的方法很多。

不可逐一详尽叙述。

4、使聖人預知微:能使良醫得蚤從事:則疾可已:身可活也。

人之所病:病疾多?而醫之所病:病道少。

【答案】假使能够像圣人那样预先洞察疾病的隐微征兆:能够让高明的医生及早的治疗:那么疾病就可以治愈:身体可以存活。

人们所担忧的:是担忧疾病多?而医生所担忧的:是担忧治病的方法少。

二、华佗传1沛相陈珪举孝廉:太尉黄琬辟:皆不就。

晓养性之术:时人以为年且百岁:而貌有壮容。

【答案】沛国的相陈珪推荐华佗为孝廉:太尉黄琬也征召他:都不依从。

华佗通晓养性的方法:当时的人以为他已经年龄将近百岁:然而华佗却有壮年人的面貌。

2即如佗言:立吐蛇一枚:县车边:欲造佗。

佗尚未还:小儿戏门前:逆见:自相谓曰~“似逢我公:车边病是也。

”【答案】随即如同华佗所说:病人立刻吐出一条蛇样的寄生虫:悬挂在车边,打算去拜访华佗。

华佗还没有回家:他的小儿在门前戏耍:迎面看见病人:自言自语地说:“好像遇到了我的父亲,车边的寄生虫就是证明。

医古文重点归纳精修订

医古文重点归纳精修订

医古文重点归纳标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]医古文重点归纳扁鹊传(《史记》)P411.国中治穰过于众事。

(穰,通“禳”,祛除邪恶的祭祀)2.故暴蹷而死。

(蹷,通“厥”,昏厥。

)3.治病不以汤液醴洒。

(洒,通“酾”,过滤的酒)4.案扤毒熨。

(案,通“按”,按摩)5.诀脉结筋。

(诀,通“决”,疏通。

)6.揲荒爪幕。

(荒,通“肓”,膏肓;幕,通“膜”,横膈膜。

)7.嘘唏服臆。

(服,通“愊”,郁满。

)8.使良医得蚤从事。

(蚤,通“早”,及早。

)9.臣是以无请也。

(无,通:“毋”,不。

)10.自知伎不如扁鹊也。

(伎,通“技”,技术。

)1.揲荒爪幕。

(爪,同“抓”,疏理。

)2.以郄视文。

(文,同“纹”。

花纹)3.长终而不得反。

(反,同“返”,返回)4.厉针砥石。

(厉,同“砺”,磨刀石。

此作动词,磨)5.八减之齐。

(齐,同“剂”,药剂。

)6.病应见于大表。

(见,同“现”,显现。

)7.五脏之输。

(输,同“腧”,腧穴。

)1.瞚——瞬2.——睫1.少时:年轻时。

2.过:到;来到。

3.奇:认为……不寻常。

4.谨:敬词。

恭敬地。

5.遇:接待。

6.闲:秘密地;悄悄地。

7.敬诺:恭敬地答应。

8.上池之水:未沾到地面的水。

9.殆:大概。

10.垣:墙。

11.特:只是。

12.或:有时。

13.治:正常。

14.而:你们。

15.闲:病愈。

16.治:举行。

17.精神:正气。

18.何如:多少;多长。

19.鸡鸣:鸡鸣时辰。

鸡,“鸡”的异体字。

20.收:收殓;装殓。

21.能:到。

22.诞:欺骗。

23.易:改变;矫正。

24.咳婴:刚会笑的婴儿。

25.终日:很久。

26.以管窥天:从竹管中看天空。

喻见识小。

27.以郄视文:从缝隙中看图纹。

喻见识小。

28.曲:委曲。

29.止:语气词。

30.股:大腿。

31.眩:眼睛昏花看不清。

32.挢:翘起。

33.举:救治。

34.弃捐填沟壑:“死”的婉言。

35.服臆:气郁满胸中。

医古文复习重点

医古文复习重点

医古文1.或执有据之论,而病情未必相符或:代词,有的人。

此指有的旁人。

执:持译:有的是持着似乎有据的观点,但病情未必与其观点相符2.或尊贵执言难抗执言:固执己见。

译:有的是地位尊贵,固执己见,难以违抗3.所以尔者,夫一人向隅满堂不乐。

尔:这样向隅:意为哭泣,“向隅而泣”的缩写,此指病痛所以尔者:之所以这样的原因译:之所以这样做的原因,因为只要有一个人病痛,满屋子的人都会不快乐。

4.人体欲得劳动,但不当使极尔。

劳动:运动,活动但:只是极:过度疲惫译:人体要能够运动,只是不应当疲惫罢了。

5.此脉故事有胎。

故事:本来表明译:这种脉相,本来表明有胎。

6.已故到谯,适值佗见收。

已:不久,时间副词故:特地见:被收:逮捕译:随即特地到谯县去,正遇到华佗被逮捕。

7.性好吉者危言见非危言:直言,谓直言病状危急之言。

非:受到责备。

见:介词,被。

译:性喜吉利的病人,对他们直言病情,就会遭到他们的责怪8.或危言相恐危言:令人惊惧的话。

译:有的以惊惧之言恐吓病人9.又若荐医,动关生死。

动:常常译:又比如推荐医生,常常关系到病人生死。

10.动静各有欣厌动静:指郊游与静处,举止。

欣厌:喜好和厌恶。

译:交游还是静处,各有好恶11.今主君之病与之同,不出三日必间。

间:病愈译:现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。

12.扁鹊独奇之,常谨遇之。

独:暗暗地奇:意动用法,认为…奇特谨遇:恭敬地接待译:扁鹊暗暗地觉得他奇特,常常很恭敬地接待他。

13.先生得无诞之乎诞:欺骗得无…乎:该不是…吧译:先生该不会欺骗我吧。

14.子聪明异常人,其肯游艺于医乎游艺:从事于某种技艺。

艺,本指礼、乐、射、御、书、数等六艺。

译:你很聪明,超乎常人,也许愿意从事于医学这门技艺吧重点词15.太祖苦头风,每发,心乱目眩。

苦:为…所苦译:曹操患有头风病,每次发作,心烦眼花16.佗遂下手,所患寻差,十年竟死寻:不久差:痊愈,病愈竟:终于译:华佗随即下手,所患的病不久痊愈,十年后终于死了。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

医古文重点总结第一部分:课文《秦医缓和》“不食新矣”新收获的麦子。

慆堙(taoyin)心耳,慆心堙耳。

《扁鹊转》“舍客长桑君过,扁鹊独奇之”来到,认为奇怪。

间:悄悄地、病愈、一会儿。

更:变化、交替、进一步。

“其在肠胃”如果。

“过邯郸”来到。

1.使圣人预知微,能使良医得蚤从事,则疾可已,身可活也。

人之所病,病疾多;而医之所病,病道少。

…译文‟假使像圣人那样预先洞察隐微病情,能让高明的医生及早治疗,那么疾病能治愈,身体可以存活。

人们所担忧的,是担忧疾病多;而医生所担忧的,是担忧治病方法少。

《华佗传》“病亦应除”立刻。

“向来道旁有卖饼家”刚刚。

“逆见”,迎头看见。

1.华佗,字元化,沛国谯人也,一名敷。

游学徐土,兼通数经。

沛相陈圭举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。

晓养性之术,时人以为年且百岁而貌有壮容。

又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去辄愈。

…译文‟华佗字元化,是沛国谯县人,又名敷。

离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书(指《诗》、《书》、《易》、《春秋》等儒家经典)。

沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,(他)都不去就任。

(华佗)懂得养生的方法,当时的人们认为他年龄将近一百岁,可外表看上去还象青壮年的容貌。

又精通医方医药,他治病时,配制汤药不过用几味药,心里明了药物的分量、比例,用不著再称量,把药煮熟就让病人服饮,告诉病人服药的禁忌及注意事项,(华佗)离开后,病就痊愈了。

2.初,军吏李成苦欬嗽,昼夜不寤,时吐脓血,以问佗。

佗言:“君病肠臃,欬之所吐,非从肺来也。

与君散两钱,当吐二升余脓血讫,快,自养,一月可小起,好自将爱,一年便健。

十八岁当一小发,服此散,亦行复差。

若不得此药,故当死。

”…译文‟当初,军中小吏李成苦于咳嗽,早晚不能入睡,经常吐带脓的血,因此询问华佗。

华佗说:“您的病是肠道痈疽浓肿,咳嗽所吐出来的,并非从肺里来。

给您药末两钱,应当吐出二升余浓血,终了,能自己保养,一月可以小起,好好自己把握珍爱,一年便能健康。

十八年当有一次小的发作,服用这个药末,也将再痊愈;若无如果不得此药,仍旧要死。

”3.广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。

普依准佗治,多所全济。

佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。

动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。

是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。

吾有一术,名五禽之戏:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟;亦以除疾,并利蹄足,以当导引。

体中不快,起作一禽之戏,沾濡汗出,因上著粉,身体轻便,腹中欲食。

”普施行之,年九十余,耳目聪明,齿牙完坚。

…译文‟广陵人吴普、彭城人樊阿都曾跟华佗学过医。

吴普依照华佗的医术治病,许多人被治好救活了。

华佗对吴普说:“人的身体应该得到运动,只是不应当疲惫罢了。

运动则养分才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,如同门户的转轴部分因转动而不会腐朽一样。

因此古时的仙人常做“气功”之类的锻炼,摹仿熊悬挂(颈:通“经”,悬挂)树枝和鹞鹰转头顾盼,伸展腰部躯体,使各个关节活动,用来求得不易衰老。

我有一种锻炼方法,叫做“五禽戏”,一叫虎戏,二叫鹿戏,三叫熊戏,四叫猿戏,五叫鸟戏,也可以用来防治疾病,都使腿脚轻便利索,可以当作导引之术。

身体不舒服,起来做其中一种禽戏,浸湿衣服热汗发出,接著在上面涂上爽身粉,身体便觉得轻松便捷,腹中想吃东西了。

”吴普施行这种方法锻炼,年纪到九十多岁时,听力和视力都很好,牙齿完整而牢固。

《丹溪翁传》“其肯游艺与医乎”或许。

“翁以母病脾”因为。

“而旁通张从正、李杲二家之说”广泛的。

“尽去而旧学”你的。

“庶几可疗也”或许。

1.罗遇翁亦甚懽,即授以刘、李、张诸书,为之敷扬三家之旨,而一断於经,且曰:“尽去而旧学,非是也。

”翁闻其言,涣焉无少凝滞於胸臆。

居无何,尽得其学以归。

…译文‟罗知悌遇到了丹溪翁也很高兴,就把刘完素、李杲,张从正三人所有的书都传给了他,并给他阐发三家学说的要领,不过都一概取决于医经的是非,而且说:“完全舍弃你原来学过的医术!因为他们不是正道的东西。

”丹溪翁听了他的话,茅塞顿开,在心里也没有一点阻碍不通的问题了。

过了不久,就全部长吴了他的学说而后回去了。

2.乡之诸医泥陈、裴之学者,闻翁言,卽大惊而笑且排,独文懿喜曰:“吾疾其遂瘳矣乎!”文懿得末疾,医不能疗者十馀年,翁以其法治之,良验,於是诸医之笑且排者,始皆心服口誉。

…译文‟丹溪翁家乡拘泥于陈师文、裴宗元的学说的众医们,听了丹溪翁的言谈,立即大表惊怪,既嘲笑他,又排斥他,只有许文懿高兴地说:“我的病大概就要痊愈了吧!”许文懿得了半身不遂的病,医生不能治愈已有十多年了,丹溪翁用从罗知悌那里学来到的医术治疗他,效果非常之好。

由此嘲笑而又排斥丹溪翁的众医们,才都心服口服。

《汉书〃艺文志》我国历史上最早的图书分类目录学文献,将医学分为“神仙、房中、经方、医经”。

《伤寒论》序“崇饰其末,忽弃其本”功名利禄、自己的身体。

“机百年之寿命”拿着。

“向余二百”以前。

“为《伤寒杂病论》”写成。

“感往昔之沦丧,伤横夭之莫救”为〃〃伤感、为〃〃伤心。

“自非才高识妙”如果不是。

“以演其所知”推演。

“短期未知决诊”病人将要死亡的期限。

1.余每览越人入虢之诊、望齐侯之色,未尝不慨然叹其才秀也。

怪当今居世之士,曾不留神医药,精究方术,上以疗君亲之疾,下以救贫贱之厄,中以保身长全,以养其生。

但竞逐荣势,企踵权豪,孜孜汲汲,惟名利是务,崇饰其末,忽弃其本,华其外而悴其内。

皮之不存,毛将安附焉?…译文‟我每次读到《史记〃扁鹊传》中秦越人到虢国去给虢太子诊病在齐国望齐侯之色的记载,没有一次不激动地赞叹他的才华突出。

就奇怪当今生活在社会上的那些读书人,竟然都不重视医药,不精心研究医方医术以便对上治疗国君和父母的疾病,对下用来解救贫苦人的病灾和困苦,对自己用来保持身体长久健康,以保养自己的生命;只是争着去追求荣华权势,踮起脚跟仰望着权势豪门,急急忙忙只是致力于追求名利;重视那些次要的身外之物,轻视抛弃养生的根本之道。

使自己的外表华贵,而使自己的身体憔悴。

皮都不存在了,那么,毛将依附在哪里呢?2.观今之医,不念思求经旨,以演其所知,各承家技,终始顺旧。

省病问疾,务在口给,相对斯须,便处汤药。

…译文‟看当今的医生,他们不去思索医经的旨意,来扩大自己的医学知识,而是各承袭家传的医技,始终沿袭旧法。

诊断询问病情,致力于言辞敏捷,能说会道。

面对病人片刻,便处方用药。

《黄帝内经素问注》序“验之事不忒”,根据,误差。

“咸日新其用”每日。

“夙好养生”一向。

“式为龟镜”用。

“不可胜数”一一的。

“询谋得失”获得(偏义复词)。

“群疑冰释”像冰一样化掉。

1.假若天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资于诂训,未尝有行不由迳,出不由户者也。

然刻意研精,探微索隐,或识契真要,则目牛全无。

故动则有成,犹鬼神幽赞,而命世奇杰,时时间出焉。

则周有秦公,汉有淳于公,魏有张公、华公,皆得斯妙道者也。

咸日新其用,大济蒸人,华叶递荣,声实相副。

盖教之著也,亦天之假也。

…译文‟如果天资敏捷聪明,就能深见远识,完善的思谋虽属于有先见之明的人,然而要规范的理解古籍如《素问》也有赖于训诂、注释之学,未曾有行路可以不遵循路径,出入可以不从门户的。

然而只要用尽心思去研究其精髓,探索微妙深奥的道理,或认识符合至真的要领,那就会达到目无全牛,技艺极为精深纯熟的高度。

所以一经运用就有成就,好像有鬼神在暗中帮助。

闻名于世的杰出人才,时时不断地由此产生。

周朝末年战国时代就有秦越人,汉代有淳于意,汉魏之际有张仲景、华佗等前辈,他们都是掌握了此中妙道的名医。

都能使医学一天天地有新的发展,普遍的救治众人,成就象花朵和树叶一样不断荣茂、兴旺不衰,名实相副。

大概是教学的显著成果,也是天之借助啊!《良方》自序“予所以详著其状于方尾”〃〃〃的原因。

《本草纲目》原序作者是王世贞。

1.楚蕲阳李君东壁,一日过予合山园谒予,留饮数日。

予窥其人,卒然貌也,癯然身也,津津然谭议也,真北斗以南一人。

…译文‟湖北蕲阳(今湖北蕲春县)有个叫李时珍的(字东璧)。

我观察他这个人,容貌润泽面有光彩,身材清瘦有精神,言谈兴趣浓厚有风趣。

真是天下第一流的人。

《医方解集》序1.迄明,始有吴鹤皋之集《医方考》,文义清疏,同人脍炙。

是以梨枣再易,岂为空谷足音,故见之而喜欤?…译文‟到了明德的以来,开始有吴鹤皋的《医方考》,文章的文笔清疏,脍炙人口,人人赞誉,以后多次出版,真是稀少难遇的,所以看到就喜欢它?《串雅》序“厥后巫彭制药丸”其。

“旁涉元禁”广泛涉及故弄玄虚的巫术。

“部居别白,都成一编”按部类编排、区别明白、总汇。

1.有得,辄钞撮忘倦,不自知结习至此,老而靡倦。

然闻走方医中有顶串诸术,操技最神,而奏效甚捷。

其徒侣多动色相戒,秘不轻授。

诘其所习,大率知其所以,而不知其所以然,鲜有通贯者。

以故欲宏览而无由,尝引以为憾。

(译文)只要发现了有益的文字,就予以摘抄,忘记了疲倦,不知道自己养成的习惯到了这种地步,越老反而越不疲倦。

然而听说游走方医有通悉顶串之术,运用起来很神奇,见效很快。

他们这些人常常都敏感的神色警惕,戒备他人,神秘而不轻易授传。

问他们所知道的技术,大都只知道使用的方法,而不知道它运用的原因,很少有入会贯通的人。

所以想扩大视野却没有途径,曾经常常因为这样而感叹。

2.质其道,颇有奥理,不悖於古,而利於今,与寻常摇铃求售者迥异。

…译文‟质问起他的医道,感到具有非常奥妙的道理,不违背古论而且有利于现在的医疗事业,与那些摇铃买药的走方医是大不相同的。

《温病条辨》叙1.我朝治洽学明,名贤辈出,咸知溯原《灵》、《素》,问道长沙。

自吴人叶天士氏《温病论》、《温病续论》出,然後当名辨物。

好学之士,咸知向方;而贪常习故之流,犹且各是师说,恶闻至论;其粗工则又略知疏节,未达精旨,施之於用,罕得十全。

(译文)我朝政治和洽,学术昌明,著名的医家一批批出现,(他们)都知道从《灵枢》、《素问》中寻本求源,想张仲景的著作求教。

自从吴人叶天士的《温病论》、《温病续论》问世,然后才确定温病的名称,辨明温病的实质。

好学的人士,都知道趋向正道;可是贪求常规、沿袭旧法的人,还在各自认为自己老师的学说正确,讨厌听到高明的理论。

那些技术粗疏的医生又只略懂得一些粗浅的内容,不能明白精辟的含义,运用到治疗上,很少取得满意的疗效。

2.吾友鞠通吴子,怀救世之心,秉超悟之哲,嗜学不厌,研理务精,抗志以希古,虚心而师百氏。

病斯世之贸贸也,述先贤之格言,摅生平之心得,穷源竟委,作为是书。

然犹未敢自信,且惧世之未信之也,藏诸笥者久之。

予谓学者之心,固无自信时也。

然以天下至多之病,而竟无应病之方,幸而得之,亟宜出而公之。

譬如拯溺救焚,岂待整冠束髫?(译文)我的朋友吴鞠通先生,怀有救济世人的抱负,具有超人的颖悟,酷爱学习,从不满足,研究医理力求精深,坚持高尚的志向,仰慕古代的贤人,虚心求教,效法百家之长。

相关文档
最新文档