香港公司章程范本2014(中文)Sample_B

合集下载

香港公司章程范文

 香港公司章程范文

香港公司章程范文章程,是组织、社团经特定的程序制定的关于组织规程和办事规则的法规文书,是一种根本性的规章制度。

下面是为你整理的香港公司章程范文,希望对你有用!香港公司章程范文根据《香港公司条例》的有关规定,公司章程大纲须包括下列事项:(1) 公司名称;(2) 公司法定地址;(3) 公司宗旨( the objects of the company );(4) 公司成员的责任;(5) 公司股本;(6) 法定地址;(7) 组织条款。

公司章程大纲条款的法律规定1 、香港公司名称股份有限公司或保证有限公司应以Limited 作为其名称的最后用语。

香港公司不得以下列名称登记:(1) 与香港公司注册署公司名册已有名称相同的名称;(2) 与根据香港条例组成或设立的法人实体名称相同的名称;(3) 行政长官认为,该名称的使用将构成触犯刑法;或(4) 行政长官认为,该名称冒犯或违反公共利益。

除非经行政长官同意,否则香港公司不得以下列名称注册:British ,Building Society ,Chamber of Commerce ,Chartered ,Cooperative ,Imperial ,Kaifong ,Mass Transit ,Municipal ,Royal ,Savings ,Tourist Association ,Trust ,Trustee ,UndergroundRailway 。

2 、公司法定地址香港公司在香港应设有注册办事处。

该处应是公司实际从事经营管理活动的地方。

章程大纲应载明注册办事处的地址,以便香港政府、法院以及与公司有往来的第三者进行联系。

该注册办事处如在公司设立后变更,应立即通知香港公司注册署,否则将被处以罚款。

3 、公司宗旨宗旨条款规定了设立公司所追求的目标,并由此限制了公司的活动范围。

其重要法律后果是,公司的活动如超越该条款规定的范围,即属越权行为而归于无效。

公司具有明确的宗旨不仅使股东了解其投资的目的,也保护了与公司交易的第三人。

香港公司章程-中英文

香港公司章程-中英文

ARTICLES OF ASSOCIATION OF HONG KONG CO., LIMITED香港有限公司组织章程Preliminary序首1. The regulations contained in Table "A" in the First Schedule to the Companies Ordinance (Chapter 32) shall apply to the Company save in so far as they are hereby expressly excluded or modified. In case of conflict between the provisions of Table "A" and these presents, the provisions herein contained shall prevail.1. 除非本章程细则明确地将公司条例(第三十二章)的第一附表“A表”,(下称“A表”)所列出的规则排除或修改,否则“A表”所列出的规则适用于本公司。

假如“A表”所列规则,与本章程细则,内容互相违背,则以本章程细则内容为标准。

2. The company is a private company and accordingly:(a) the right to transfer shares is restricted in manner hereinafter prescribed;(b) the number of Members of the company (exclusive of persons who are in the employment of the company and of persons who having been formerly in the employment of the company were while in such employment and have continued after the determination of such employment to be members of the company) is limited to fifty. Provided that where two or more persons hold one or more shares in the company jointly the shall for the purpose of this regulation be treated as a single member;(c) any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the company is prohibited.2. 本公司为私人公司,据此-(a) 转让股份的权利乃以下文所订明的方式受限制。

香港公司组织章程细则范文

香港公司组织章程细则范文

香港公司组织章程细则范文以下是编辑为您整理的香港公司组织章程细则范文,供您参考,更多详细内容请点击(www.)查看。

香港公司组织章程细则ARTICLES OF ASSOCIATION组织章程细则PRELIMINARY序文1. Subject as hereinafter provided, the regulations contained in Table “A” in the First Schedule to the Companies Ordinance (Chapter 32) shall apply to this Company, and be deemed to be incorporated with these Presents.1. 除非下文明确规定,否则《公司条例》(第32 章)附表1 的表A所列规定,否则表A 所列规定适用于公司,并被视为本章程细则的一部分。

2. The following clauses of Tabl e “A” namely, 24,41 to 44 inclusive, 55,64,77,78,79,81,82,90 to 99 inclusive, 101, and 114 to 123 inclusive, and 128, shall not apply or are modified as hereinafter appearing.2. 表A中第24、41至44(包含在内)、55、64、77、78、79、81、82、90至99(包含在内)、101、114至123(包含在内)和128条不适用于本公司或根据下文作出修改。

3. The Company is a Private Company and accordingly:3. 公司为私人公司,据此:(a) the right to transfer shares is restricted in manner hereinafter prescribed;(a) 转让股份的权利受到下述限制;(b) the number of members of the company (exclusive of persons who are in the employment of the company and ofpersons who having been formerly in the employment of the company were while in such employment and have continued after the determination of such employment to be members of the company) is limited to 50. Provided that where 2 or more persons hold one or more shares in the company jointly they shall for the purpose of this regulation be treated as a single member.(b) 公司成员人数不超过五十人(不包括公司雇用的人士,亦不包括先前受公司雇用并且在雇用期间为公司成员以及雇用终止之后仍为公司成员的人士),但是当两人或两人以上联名持有公司一份或多份股份时,就本款而言,该等人士应视作一名成员。

香港公司章程中英文

香港公司章程中英文

香港公司章程中英文ARTICLES OF ASSOCIATION OF HONG KONG CO., LIMITED香港有限公司组织章程Preliminary序首1. The regulations contained in Table "A" in the First Schedule to the Companies Ordinance (Chapter 32) shall apply to the Company save in so far as they are hereby expressly excluded or modified. In case of conflict between the provisions of Table "A" and these presents, the provisions herein contained shall prevail.1. 除非本章程细则明确地将公司条例(第三十二章)的第一附表“A 表”,(下称“A表”)所列出的规则排除或修改,否则“A表”所列出的规则适用于本公司。

假如“A表”所列规则,与本章程细则,内容互相违背,则以本章程细则内容为标准。

2. The company is a private company and accordingly:(a) the right to transfer shares is restricted in manner hereinafter prescribed;(b) the number of Members of the company (exclusive of persons who are in the employment of the company and of persons who having been formerly in the employment of the company were while in such employment and have continued after the determination of such employment to be members of the company) is limited to fifty.Provided that where two or more persons hold one or more shares in the company jointly the shall for the purpose of this regulation be treated as a single member;(c) any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the company is prohibited.2. 本公司为私人公司,据此-(a) 转让股份的权利乃以下文所订明的方式受限制。

香港公司章程范文

香港公司章程范文

香港公司章程范文
香港公司章程范文
香港作为国际商业中心之一,吸引着来自世界各地的投资者和企业家。

在香港成立公司需要遵守香港公司条例,其中涉及到公司章程的制定。

公司章程是一份重要的文件,它规定了公司管理架构、股权结构、公司治理、经营活动和股东权益等方方面面。

本文将介绍一个香港公司章程范文并解析其主要内容。

一、公司名称和注册号码
公司名称是公司的标识符,要与注册局核准的公司名称一致,注册号码是公司的唯一识别号码。

二、公司类别和业务范围
公司类别根据经营活动的性质确定,业务范围是公司可以从事的经营活动。

三、注册资本和股份
注册资本是公司在注册时设定的股本总额,股份是公司所有者的财产证明。

四、董事和高级管理人员
公司董事是公司主要决策者和执行者,高级管理人员是公司各部门的负责人。

五、股东会和监事会
股东会是公司的最高权力机构,在股东会上进行重大决策;监事会是公司监督机构,监督公司董事的行为是否合法合规。

六、公司治理和财务制度
公司治理是公司内部控制和运作方式的规范,财务制度是公司的财务管理方式和过程。

七、股东权益和转让
股东权益是股东拥有的权利和利益,转让是股东将股份出售或赠与给第三方。

以上就是一个香港公司章程的范文,其中最重要的内容包括公司
名称、注册号码、注册资本、股东会、董事和高级管理人员、股东权益和转让等。

公司章程是公司的组织框架,在经营过程中发挥着重要的作用。

因此,在制定公司章程时,应当详细说明公司的管理和运作方式,确保公司的合法合规经营。

香港公司章程

香港公司章程

香港公司章程香港公司章程香港公司组织章程为什么现在越来越多的人都注册香港公司呢?首先香港公司的名称很自由,经营范围也没有太大的限制,最主要的一点就是低税环境有利发展:香港税率低、税种少。

一是一次性1/10 00的政府厘印税(按实际注册资本的多少收取);下面介绍一下香港公司的组织章程:香港公司的章程由章程大纲和章程细则两种文件构成。

香港公司的设立及其经营管理由《香港公司条例》(以下简称《条例》)和公司的章程大纲及章程细则予以规定.《条例》规定一般的公司事务并提供了对第三者的保护。

香港公司的章程细则对公司本身的经营管理作出进一步规定。

其重要性在于:1)规定了公司内部管理的规则和程序;2)由于它们是公开的文件,任何与公司交易的人都被视为已知道其内容。

章程大纲由于包括章程的基本规定并规定了公司的宗旨,对于同公司交易的第三者更为重要。

章程细则侧重公司的内部管理并且规定诸如董事的任命、会议程序等事项,公司的股东和董事对此更为关切,因为此类规定将影响其权利义务。

《条例》附件一规定了公司章程大纲和章程细则的形式,要求公司予以采用,并可根据需要修改以适应其具体情况。

这样,法律保证了有关公司管理的必要规定,章程大纲的必要记载事项根据《条例》的有关规定,章程大纲须包括下列事项:1)公司名称;2)公司法定地址;3)公司宗旨(the objects of the company);4)公司成员的责任;5)公司股本;6)法定地址;7)组织条款。

章程大纲条款的法律规定香港公司名称股份有限公司或保证有限公司应以Limited作为其名称的最后用语。

香港公司不得以下列名称登记:1)与香港公司注册署公司名册已有名称相同的名称;2)与根据香港条例组成或设立的法人实体名称相同的名称;3)行政长官认为,该名称的使用将构成触犯刑法;4)行政长官认为,该名称冒犯或违反公共利益。

除非经行政长官同意,否则香港公司不得以下列名称注册:British ,Building iety ,Chamber of Commerce ,Chartered ,Cooperative ,Imperial ,Kaifong ,Mass Transit ,Municipal ,Royal ,Savings ,Tourist Association ,Trust ,Trustee ,UndergroundRailway.公司股本股份有限公司的章程大纲应载明公司拟注册的授权股本总额、股份的划分方法及股票的票面价值。

香港公司章程范文

 香港公司章程范文

香港公司章程范文章程,是组织、社团经特定的程序制定的关于组织规程和办事规则的法规文书,是一种根本性的规章制度。

下面是为你整理的香港公司章程范文,希望对你有用!香港公司章程范文根据《香港公司条例》的有关规定,公司章程大纲须包括下列事项:(1) 公司名称;(2) 公司法定地址;(3) 公司宗旨( the objects of the company );(4) 公司成员的责任;(5) 公司股本;(6) 法定地址;(7) 组织条款。

公司章程大纲条款的法律规定1 、香港公司名称股份有限公司或保证有限公司应以Limited 作为其名称的最后用语。

香港公司不得以下列名称登记:(1) 与香港公司注册署公司名册已有名称相同的名称;(2) 与根据香港条例组成或设立的法人实体名称相同的名称;(3) 行政长官认为,该名称的使用将构成触犯刑法;或(4) 行政长官认为,该名称冒犯或违反公共利益。

除非经行政长官同意,否则香港公司不得以下列名称注册:British ,Building Society ,Chamber of Commerce ,Chartered ,Cooperative ,Imperial ,Kaifong ,Mass Transit ,Municipal ,Royal ,Savings ,Tourist Association ,Trust ,Trustee ,UndergroundRailway 。

2 、公司法定地址香港公司在香港应设有注册办事处。

该处应是公司实际从事经营管理活动的地方。

章程大纲应载明注册办事处的地址,以便香港政府、法院以及与公司有往来的第三者进行联系。

该注册办事处如在公司设立后变更,应立即通知香港公司注册署,否则将被处以罚款。

3 、公司宗旨宗旨条款规定了设立公司所追求的目标,并由此限制了公司的活动范围。

其重要法律后果是,公司的活动如超越该条款规定的范围,即属越权行为而归于无效。

公司具有明确的宗旨不仅使股东了解其投资的目的,也保护了与公司交易的第三人。

香港公司章程模板中英文XXXX

香港公司章程模板中英文XXXX

香港公司章程模板中英文XXXXcompany No. [*****]THE COMPANIES ORDINANCE, CAP. 32A PRIVATE COMPANY LIMITED BY SHARESARTICLES OF ASSOCIATIONof[****** Holdings LIMITED](Adopted by special resolution passed on [?] 2013)Preliminary1.The regulations contained in Table A in the First Schedule to the Ordinance shall not apply to the Company, but the following shall, subject to repeal, addition and alteration as provided by the Ordinance or these Articles, be the regulations of the Company.2.In these Articles, unless the context requires otherwise, the following words and expressions shall have the meanings set out below:these Articles means these articles of association as from time to time altered by Special Resolution;Auditors means the auditors of the Company;Business Day means a day (other than a Saturday) on which banks generally are open in Hong Kong for a full range of business;clear days in relation to the period of a notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or on which it is to take effect;Director means a director of the Company and Directors means the Directors or any of them acting as the board ofDirectors of the Company;dividend means dividend or bonus;$ or dollars means Hong Kong Dollars;the holder in relation to shares means the members whose name is entered in the Register as the holder of shares;Hong Kong means the Special Administrative Region of Hong Kong;in writing means written, or produced by any visible substitute for writing, or partly one and partly another and "signed" shall be construed accordingly;month means calendar month;Office means the Registered Office of the Company;Ordinance means the Companies Ordinance, Cap. 32 of the laws of Hong Kong, including any statutory re-enactment or modification thereof for the time being in force;paid means paid or credited as paid;Register means the Register of members of the Company;Seal means the common seal of the Company or any official seal that the Company may be permitted to have under the Ordinance;Secretary means the secretary of the Company or any other person appointed to perform the duties of the secretary of the Company, including a joint, assistant or deputy secretary;year means year from 1 January to 31 December inclusive;3.In these Articles:Construction (a)unless expressly defined in the Articles, words or expressions that are defined in the Ordinance bear the same meaning as in the Ordinance but excluding any statutory modification of the Ordinance not in forcewhen the Articles become binding on the Company;(b)references to a document being executed include references to its being executed under hand or under seal or by any other method;(c)words denoting the singular number include the plural number and vice versa, words denoting the masculine gender include the feminine gender and words denoting persons include corporations; (d)headings and marginal notes are inserted for convenience only and do not affect the construction of these Articles; (e) powers of delegation shall not be restrictively construed but the widest interpretation shall be given to them; (f) the word Directors in the context of the exercise of any power contained in these Articles includes anycommittee consisting of one or more Directors, any Director holding executive office and any local or divisional board, manager or agent of the Company to which or, as the case may be, to whom the power in question has been delegated;(g) no power of delegation shall be limited by the existence or, except where expressly provided by the terms of delegation, the exercise of that or any other power of delegation; and(h) except where expressly provided by the terms of delegation, the delegation of a power shall not exclude the concurrent exercise of that power by any other body or person who is for the time being authorised to exercise it under these Articles or under another delegation of the power.Private Company4. The Company is a private company and accordingly:(a)the right to transfer shares is restricted in the manner hereinafter prescribed; (b) the number of members of the Company (exclusive of persons who are in the employment of the Companyand of persons who having been formerly in the employment of the Company were while in such employment and have continued after the determination of such employment to be members of the Company) is limited to 50. Provided that where two or more persons hold one or more shares in the Company jointly they shall for the purpose of this Article be treated as a single member;(c) any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the company is prohibited; and(d)the company shall not have power to issue share warrants to bearer. 本公司为私人公司,据此-(a) 转让股份的权利乃以下文所订明的方式受限制。

香港公司章程

香港公司章程

香港公司章程Articles of Association of HongKong --Owned EnterpriseCHAPTER.I GENERAL PRINCIPLES第一章总则Article.1条These Articles of Association of Co., Ltd. (hereinafter called the“Company”) are incorporated in accordance with the "Laws of the People's Republic of China on WhollyForeign-Owned Enterprises" and the detailed rules for the Implementation thereof, and other pertinent rules and regulations.根据《中华人民共和国外资企业法》及其实施细则,以及其它相关法律法规,制订有限公司(以下简称“公司”)《章程》。

Article.2 The name of the Company in Chinese is English is .公司的中文名称为有限公司,英文名称为。

Article.3 3.1 The Company is incorporated in accordance with the "Law of the People's Republic of China on Wholly Foreign-Owned Enterprises" and its detailed implementation rules, and other relevant rules and regulations of the PRC.公司依照《中华人民共和国外资企业法》及其实施细则,以及中国其它相关法规和规章成立。

香港公司章程范本组织章程大纲及组织章程细则本

香港公司章程范本组织章程大纲及组织章程细则本

样本B的说明私人股份有限公司的组织章程细则范本此组织章程细则范本是《公司(章程细则范本)公告》(第622H章)附表2订明供私人股份有限公司采纳的章程细则范本,如因采纳此组织章程细则范本而可能导致出现任何影响公司或其高级人员的事宜,请徵询专业顾问的意见。

《公司条例》(第622章)第81、83、84 及 85(1)条所规定的必备条文,已附加在章程细则范本的目录之前。

范本(即附表 2)《公司条例》(第 6 2 2 章 )私人股份有限公司组织章程细则[公司英文名称][公司中文名称]A部章程细则必备条文1. 公司名称本公司的名称是“ [公司英文名称][公司中文名称]”2. 成员的法律责任成员的法律责任是有限的。

3. 成员的法律责任或分担成员的法律责任,是以该等成员所持有的股份的未缴款额为限的。

4. 股本及最初的股份持有情况(公司组成时)建议发行的股份总数[20,000]公司的创办成员认购的股本总额[港元20,000](i) 将要缴付或视为已缴付的总款额[港元20,000](ii) 尚未或视为尚未缴付的总款额[港元0]股份的类别[普通]公司建议发行这类别的股份总数[10,000]公司的创办成员认购这类别的股本总额[港元10,000](i) 将要缴付或视为已缴付的总款额[港元10,000](ii) 尚未或视为尚未缴付的总款额[港元0]股份的类别[优先]公司建议发行这类别的股份总数[10,000]公司的创办成员认购这类别的股本总额[港元10,000](i) 将要缴付或视为已缴付的总款额[港元10,000](ii) 尚未或视为尚未缴付的总款额[港元0]本人/我们,即下述的签署人,意欲组成一间公司及意欲采纳随附的组织章程细则,本人/我们并各自同意认购按照我们各人名称所对列之股本及股份数目。

创办成员的姓名股份数目及股本总额[英文名称] [5,000][中文名称] [普通]股[港元5,000][5,000][优先]股[港元5,000][英文名称] [5,000][中文名称] [普通]股[港元5,000][5,000][优先]股[港元5,000]总数︰[10,000][普通]股[港元10,000][10,000][优先]股[港元10,000]B 部章程细则其他条文目录条次第 1 部释义1. 释义第 2 部私人公司2. 本公司属私人公司第 3 部董事及公司秘书第 1 分部—董事的权力和责任3. 董事的一般权限4. 成员的备留权力5. 董事可转授权力6. 委员会第 2 分部—董事决策7. 董事共同作出决定8. 一致决定9. 召开董事会议10. 参与董事会议11. 董事会议的法定人数12. 在董事总数少於法定人数下进行会议13. 主持董事会议14. 主席在董事会议上的决定票15. 候补者在董事会议上表决16. 利益冲突17. 利益冲突的补充条文18. 董事会议的作为的有效性19. 备存决定的纪录20. 关於唯一董事的决定的书面纪录21. 董事订立更多规则的酌情决定权第 3 分部—董事的委任及卸任22. 董事的委任及卸任23. 卸任董事有资格再获委任条次24. 复合决议25. 董事停任26. 董事酬金27. 董事的开支28. 候补者的委任及罢免29. 候补董事的权利与责任30. 终止候补董事席位31. 弥偿32. 保险33. 公司秘书的委任及免任34. 成员大会35. 成员大会的通知36. 有权收到成员大会通知的人37. 意外漏发成员大会通知38. 出席成员大会和在会上发言39. 成员大会的法定人数40. 主持成员大会41. 非成员出席及发言42. 延期43. 表决的一般规则44. 错误及争议45. 要求投票表决46. 成员持有的票数47. 股份联名持有人的表决第 4 分部—候补董事第 5 分部—董事的弥偿及保险第 6 分部—公司秘书第 4 部成员作出决定第 1 分部—成员大会的组织第 2 分部—於成员大会上表决48. 精神上无行为能力的成员的表决49. 代表通知书的内容50. 代委任代表的成员,签立代表委任文书51. 代表通知书的交付,及撤销代表委任的通知52. 成员亲身表决影响代表的权力53. 在委任代表的成员去世、变为精神上无行为能力等情况下,代表表决的效力54. 修订提出的决议第 3 分部—规则适用於某类别成员的会议55. 某类别成员的会议第 5 部股份及分派第 1 分部—发行股份56. 所有股份均须已缴足款57. 发行不同类别股份的权力第 2 分部—股份中的权益58. 公司仅受绝对权益约束第 3 分部—股份证明书59. 除在若干情况外须发出证明书60. 股份证明书的内容及签立事宜61. 综合股份证明书62. 作替代的股份证明书第 4 分部—转让及传转股份63. 转让股份64. 董事拒绝股份转让的权力65. 传转股份66. 承传人的权利67. 行使承传人权利68. 承传人受先前的通知约束第 5 分部—股本的更改和减少、回购股份及股份的配发69. 股本的更改70. 股本的减少71. 回购股份72. 股份的配发第 6 分部—分派73. 宣布分派股息的程序74. 支付股息及其他分派75. 不得就分派支付利息76. 分派无人申领77. 非现金形式的分派78. 放弃分派第 7 分部—利润的资本化79. 利润的资本化第 6 部杂项条文第 1 分部—公司与外间的通讯80. 须使用的通讯方法第 2 分部—行政安排81. 公司印章82. 没有查阅帐目及其他纪录的权利83. 核数师的保险84. 清盘第 1 部释义1. 释义(1) 在本《章程细则》中—已缴 (paid)指已缴,或入帐列为已缴;已缴足款 (fully paid)就某股份而言,指该股份的发行价已向本公司缴足;分派对象 (distribution recipient)在须就某股份支付股息或其他款项的情况下,就该股份而言—(a) 指该股份的持有人;(b) (如该股份有 2 名或多於 2 名联名持有人)指姓名或名称较先记入成员登记册者;或(c) (如持有人因为去世或破产,或在其他情况下藉法律的施行,而不再拥有该股份)指承传人;代表通知书 (proxy notice) —参阅第 49(1)条;本《章程细则》 (articles)指本公司的组织章程细则;成员登记册 (register of members)指本公司的成员登记册;有联系公司 (associated company)指—(a) 本公司的附属公司;(b) 本公司的控权公司;或(c) 上述控权公司的附属公司;委任者 (appointor) —参阅第 28(1)条;承传人 (transmittee)指因为某成员去世或破产(或在其他情况下藉法律的施行)而拥有某股份的人;持有人(holder)就某股份而言,指姓名或名称作为该股份的持有人而记入成员登记册的人;候补者(alternate)、候补董事(alternate director)指由某董事根据第28(1)条委任为候补者的人;《条例》 (Ordinance)指《公司条例》(第 622 章);精神上无行为能力 (mental incapacity)具有《精神健康条例》(第 136 章)第 2(1)条给予该词的涵义;精神上无行为能力者 (mentally incapacitated person)定义如下:如某人属《精神健康条例》(第 136章)所指的、因精神上无行为能力而无能力处理和管理其财产及事务的人,该人即属精神上无行为能力者。

THE COMPANIES ORDINANCE(香港公司章程范文)

THE COMPANIES ORDINANCE(香港公司章程范文)

THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER 32)公司条例(香港法例第32章)Private Company Limited by Shares私人股份有限公司MEMORANDUM OF ASSOCIATIONOFJUST & UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED中正财经法律翻译有限公司的组织章程大纲First:- The name of the Company is " JUST & UPRIGHT ECONOMIC, FINANCIAL AND LEGAL TRANSLATION LIMITED”.Second:- The Registered Office of the Company will be situated in Hong Kong.Third: - The liability of the Members is limited.Fourth:- The Share Capital of the Company is HK$10,000.00 divided into 10,000 shares ofHK$1.00 each with the power for the company to increase or reduce the said capital and to issue any part of its capital, original or increased, with or without preference, priority or special privileges, or subject to any postponement of rights or to any conditions or restrictions and so that, unless the conditions of issue shall otherwise expressly declare, every issue of shares, whether declared to be preference or otherwise, shall be subject to the power hereinbefore contained.第一:公司名称为“中正财经法律翻译有限公司”。

香港公司中文章程范本

香港公司中文章程范本

香港有限公司组织章程XXXX股份有限公司章程目录第一章总则第二章经营宗旨和范围第三章股份第一节股份发行第二节股份增减和回购第三节股份转让第四章股东和股东大会第一节股东第二节股东大会第三节股东大会提案第四节股东大会决议第五章董事会第一节董事第二节董事会第三节董事会秘书第六章总经理第七章监事会第一节监事第二节监事会第三节监事会决议第八章财务、会计和审计第一节财务、会计制度第二节内部审计第三节会计师事务所的聘任第九章通知第十章合并、分立、解散和清算第一节合并或分立第二节解散和清算第十一章修改章程第十二章附则第一章总则第1条为维护XXXX股份有限公司(以下简称″公司″)、股东和债权人的合法权益,规范公司的组织和行为,根据《中华人民共和国公司法》(以下简称《公司法》)和其他有关规定,制订本章程。

第2条公司系依照《公司法》和其他有关规定成立的股份有限公司。

公司经XXXXXX(审批机关)X复〈1996〉39号文批准,以发起设立的方式设立;在中华人民共和国国家工商行政管理总局注册登记,取得营业执照。

第3条公司经有关监管机构批准,可以向境内外社会公众公开发行股票。

第4条公司注册名称中文全称XXXX股份有限公司简称:“XX公司”第5条公司住所为:北京市西城区金融大街35号邮政编码:100032第6条公司注册资本为人民币50000000元。

第7条公司为永久存续的股份有限公司。

第8条董事长为公司的法定代表人。

第9条公司全部资产分为等额股份,股东以其所持股份为限对公司承担责任,公司以其全部资产对公司的债务承担责任。

第10条本公司章程自生效之日起,即成为规范公司的组织与行为、公司与股东、股东与股东之间权利义务关系的,具有法律约束力的文件。

股东可以依据公司章程起诉公司;公司可以依据公司章程起诉股东、董事、监事、总经理和其他高级管理人员;股东可以依据公司章程起诉股东;股东可以依据公司章程起诉公司的董事、监事、总经理和其他高级管理人员。

香港注册有限公司章程

香港注册有限公司章程

《公司条例》(香港法例第32章)私人股份有限公司****有限公司之组织章程大纲第一:本公司的名称为“****有限公司”。

第二:本公司的注册办事处将位于香港。

第三:成员的法律责任是有限的。

第四:公司的股本为港币10,000.00 元,分为10,000股,每股港币1.00 元。

按照《公司条例》的规定(第32章),公司有权增减上述股本及发行原始或经增加的股本之任何部分,不论该等股本是否附有优惠、优先权或特权,或是否受限于权利的延迟行使或任何条件或限制,且有权修改或取消公司任何或所有股份的附加权利。

我/我们(签名者的姓名、地址和描述如下)希望根据本公司章程组建一个公司,我/我日期:20**年*月**日上述见证者签名:《公司条例》(香港法例第32章)私人股份有限公司****有限公司之组织章程细则序首1. 在这些条例中:“本条例”是指公司条例(第32章);“印章”是指公司公章;“秘书”是指任命来行使公司秘书职责的任何人。

如无相反旨意,书面表达形式应解释为包括铅印、版印、影印及其他以可见形式呈现或复制文字的形式。

若公司章程中的任何规定(除了任命代理的规定)要求以书面形式在公司及其股东、成员之间通信,可采用电子记录形式进行通信,而该种形式视为符合公司章程规定,但前提是接收通信的人同意这种形式。

若公司章程的条款要求召开公司会议、董事会议或股东会议,可以通过其他确保参会者相互交流的合法电子方式召开会议,该种形式视为符合公司章程规定。

除非上下文另有要求,这些条例中的词语或表达的含义应和公司条例或这些条例对公司有约束力之时生效的任何法定修改的相同。

《公司条例》附录一表A中的规定不适用于本公司。

私人公司2. 公司为私人公司,相应地,以下规定应生效,即:-(a) 根据后述规定,应禁止转让股份;(b)公司目前的成员(不包括目前受雇于公司作为成员的个人以及受雇于公司并在期满后继续受雇于公司作为成员的个人)数量不超过五十,但若两名或两名以上的个人联合持有公司的一股或多股股票,其应为了本段的目的被视为单一成员;和(c)禁止邀请公众认购公司的任何股份、金融债券或信用债券。

关于香港公司的章程范本

关于香港公司的章程范本
第七条本公司的财务年度自每年1月1日起至12月31日止。公司应按照香港法律规定,编制财务报表,并接受审计。
第八条本公司设立董事会,负责公司的决策、管理和监督。董事会由股东会选举产生,任期三年。
第九条本公司设立监事会,负责监督董事会的工作,保障公司合法权益。监事会由股东会选举产生,任期三年。
第十条本公司设立总经理,负责公司的日常经营管理。总经理由董事会聘任,对董事会负责。
第二十七条董事会应当对董事会会议所议事项的决定做成会议记录,由出席会议的董事签名。
第二十八条本公司设立监事会,由【×】名监事组成,其中职工代表监事【×】名。监事会设主席一人,由监事会选举产生。
第二十九条监事会行使以下职权:
1.对董事会编制的公司财务报告进行审查;
2.对董事、高级管理人员执行公司职务的行为进行监督,对违反法律、行政法规、公司章程或者股东大会决议的董事、高级管理人员提出罢免的建议;
第十一条本公司的股东权益包括:
1.出资证明书;
2.参与公司决策权;
3.分红权;
4.质询权;
5.优先购买权;
6.法律法规规定的其他权益。
第十二条本公司的股东构成如下:
1.自然人股东;
2.法人股东;
3.其他投资者。
第二章股东与股权
第十三条本公司的股东以其出资额为限享有相应的股权。股权可依法转让,但需经董事会同意并办理变更登记。
5.制定公司的利润分配方案和弥补亏损方案;
6.制定公司增加或者减少注册资本以及发行公司债券的方案;
7.制定公司合并、分立、解散或者变更公司形式的方案;
8.决定公司内部管理机构的设置;
9.决定公司对外担保的事项;
10.聘任或者解聘公司总经理,并根据总经理的提名,聘任或者解聘公司副总经理、财务负责人等高级管理人员;

2014版公司章程范本

2014版公司章程范本
第十条监事会
一、监事会是公司的监督机构,由监事组成。
二、监事会的职权包括:
1.对董事、高级管理人员执行公司职务的行为进行监督,对违反法律法规、公司章程或者股东大会决议的董事、高级管理人员提出罢免的建议。
2.当董事、高级管理人员的行为损害公司的利益时,要求董事、高级管理人员予以纠正。
3.对公司财务进行监督,查阅公司财务会计报告和其他资料,对公司的财务状况进行监督。
二、修改公司章程,应依法向公司登记机关办理变更登记手续。
三、公司章程的修改不得违反法律法规的强制性规定,不得损害公司和股东的合法权益。
第十六条章程的解释
一、公司章程的解释权属于股东大会。
二、公司章程的解释应符合法律法规的规定,不得违背公司章程的宗旨和基本原则。
三、公司章程的解释应当以书面形式作出,并作为公司的重要文件予以保存。
5.转让权:股东有权依法转让其出资份额。
6.优先购买权:股东在公司增资时有优先购买新股份的权利。
7.清算权:公司清算时,股东有权按出资比例分得剩余财产。
二、股东权益的保护:
1.公司应确保股东权益不受侵犯,依法保障股东的合法权益。
2.公司不得非法剥夺股东的权益,任何损害股东权益的行为均应承担法律责任。
四、公司应建立员工考核和激励机制,激发员工的积极性和创造力。
第十二条公司财务管理
一、公司财务管理应遵循国家财务会计法律法规,确保公司财务报告的真实性、准确性和完整性。
二、公司应建立内部控制制度,加强对财务活动的监督和管理,防范财务风险。
三、公司应定期向股东提供财务报告,包括但不限于年度财务报告、季度财务报告等。
四、公司应确保财务会计信息的透明度,接受股东和监事会的监督。
第十三条信息披露

香港合营公司章程范本

香港合营公司章程范本
第三十二条本章程的解释权属于公司股东会。
第三十三条本章程自股东会通过之日起生效。
第三十四条本章程未尽事宜,按照香港相关法律、法规执行。
说明文档:
本章程范本包含了公司设立的基本要素,包括公司名称、地址、经营范围、权益、资本结构、组织机构、财务会计、变更和终止、内部管理制度、员工和工会以及其他条款。以下是各部分的作用和意义:
3.制定公司的年度财务预算和决算方案;
4.制定公司的利润分配方案和亏损弥补方案;
5.决定公司的内部管理机构的设置。
第十五条监事会是公司的监督机构,负责监督董事会的工作,其主要职责包括:
1.对董事会的决策进行监督;
2.对公司的财务状况进行监督;
3.对公司的高级管理人员进行监督;
4.对公司遵守法律法规和公司章程的情况进行监督。
第二十三条公司终止后,应依法进行清算,清算结束后,剩余财产按照股东出资比例分配给股东。
八、公司的内部管理制度
第二十四条公司应制定内部管理制度,包括但不限于财务管理、人力资源管理、生产管理、销售管理等。
第二十五条公司内部管理制度应当符合香港法律、公司章程以及股东会的决议。
第二十六条公司应当建立内部审计制度,对公司的财务状况和经营成果进行定期审计。
3.无形资产出资;
4.其他可依法转让的财产权益出资。
第十一条股权分配:
1.各股东按照出资比例持有公司股权;
2.股权转让应遵循公平、公正、公开的原则,并依法办理变更手续;
3.公司股东会应就股权转让事宜作出决议,并报经公司董事会审批。
五、公司的组织机构和治理结构
第十二条公司设立股东会、董事会、监事会等组织机构。
2.公司应履行合同义务,维护合同权益;
3.公司应保障员工合法权益,关心员工福利;

香港公司章程中文版(中文香港公司章程翻译示例)

香港公司章程中文版(中文香港公司章程翻译示例)

欢迎阅读我们为您准备的香港公司章程中文版,敬请留意,这只是一份示例文件,文件适用于部分香港公司,但不包括所有。

有关专业的问题,如:公司股份缴足情况、董事是否委任后补董事等,请向专业人士咨询意见。

解读:本份香港公司章程适合于哪类型的企业:1)股本已缴足(未缴足可做些许更改亦可使用本章程);2)董事未委任后补董事;3)公司拥有人管理公司。

《公司条例》(第 622章 )私人股份有限公司 组织章程细则A 部 章程细则必备条文 1. 公司名称本公司的名称是2. 成员的法律责任 成员的法律责任是有限的。

3. 成员的法律责任或分担 成员的法律责任,是以该等成员所持有的股份的未缴款额为限的。

4. 股本及最初的股份持有情况(公司组成时)建议发行的股份总數公司的创办成员认购的股本总额(i) 将要缴付或视为已缴付的总款额(ii) 尚未或视为尚未缴付的总款额“[公司英文名称] [公司中文名称]”[公司英文名称] [公司中文名称]股份的類别公司建议发行这類别的股份总數公司的创办成员认购这類别的股本总额(i) 将要缴付或视为已缴付的总款额(ii) 尚未或视为尚未缴付的总款额本人/我们,即下述的签署人,意欲组成一间公司及意欲采纳随附的组织章程细则,本人/我们并各自同意认购按照我们各人名称所对列之股本及股份數目。

B 部章程细则其他条文1. 释义(1) 在本《章程细则》中—已缴(paid)指已缴,或入账列为已缴;第1 部释义已缴足款(fully paid)就某股份而言,指该股份的发行价已向本公司缴足;分派对象(distribution recipient)在须就某股份支付股息或其他款项的情况下,就该股份而言—(a) 指该股份的持有人;(b) (如该股份有2 名或多于2 名聯名持有人)指姓名或名称较先记入成员登记册者;或(c) (如持有人因为去世或破产,或在其他情况下藉法律的施行,而不再拥有该股份)指承传人;代表通知书(proxy notice) —參阅第43(1)条;本《章程细则》(articles)指本公司的组织章程细则;成员登记册(register of members)指本公司的成员登记册;有聯系公司(associated company)指—(a) 本公司的附属公司;(b) 本公司的控权公司;或(c) 上述控权公司的附属公司;承传人(transmittee)指因为某成员去世或破产(或在其他情况下藉法律的施行)而拥有某股份的人;持有人(holder)就某股份而言,指姓名或名称作为该股份的持有人而记入成员登记册的人;《条例》(Ordinance)指《公司条例》(第622 章);精神上无行为能力(mental incapacity)具有《精神健康条例》(第136 章)第2(1)条给予该词的涵义;精神上无行为能力者(mentally incapacitated person)定义如下:如某人属《精神健康条例》(第136 章)所指的、因精神上无行为能力而无能力处理和管理其财产及事务的人,该人即属精神上无行为能力者。

香港公司章程范本2014(英文)_Sample_B

香港公司章程范本2014(英文)_Sample_B

Explanatory Notes to Sample BMODEL ARTICLES OF ASSOCIATIONFORPRIVATE COMPANIES LIMITED BY SHARESThis Model Articles of Association is the Model Articles prescribed in Schedule 2 of the Companies (Model Articles) Notice (Cap. 622H) for private companies limited by shares. Companies or their officers should consult their professional advisors on any matters which may affect them relating to or arising out of the adoption of this Model Articles.The mandatory articles that are required under sections 81, 83, 84 and 85(1) of the Companies Ordinance (Cap. 622) are added before the contents of the Model Articles.THE COMPANIES ORDINANCE (CHAPTER622)Private Company Limited by SharesARTICLES OF ASSOCIATIONOF[ENGLISH COMPANY NAME][CHINESE COMPANY NAME]Part A Mandatory Articles1. Company Name The name of the company is“[ENGLISH COMPANY NAME][CHINESE COMPANY NAME]”2. Members’ LiabilitiesThe liability of the members is limited.3. Liabilities or Contributions of MembersThe liability of the members is limited to any amount unpaid on the shares held by the members.4. Share Capital and Initial Shareholdings (on the company’s formation)The total number of shares that the company proposes to[20,000] issue[HKD20,000] The total amount of share capital to be subscribed by thecompany’s founder members(i) The amount to be paid up or to be regarded as[HKD20,000] paid up[HKD0] (ii) The amount to remain unpaid or to be regardedas remaining unpaidClass of Shares [Ordinary] The total number of shares in this class that the company[10,000] proposes to issue[HKD10,000] The total amount of share capital in this class to besubscribed by the company’s founder members[HKD10,000](i) The amount to be paid up or to be regarded aspaid up[HKD0] (ii) The amount to remain unpaid or to be regardedas remaining unpaidClass of Shares [Preference][10,000] The total number of shares in this class that the companyproposes to issue[HKD10,000] The total amount of share capital in this class to besubscribed by the company’s founder members(i) The amount to be paid up or to be regarded as[HKD10,000] paid up[HKD0] (ii) The amount to remain unpaid or to be regardedas remaining unpaidI/WE, the undersigned, wish to form a company and wish to adopt the articles of association as attached, and I/we respectively agree to subscribe for the amount of share capital of the Company and to take the number of shares in the Company set opposite my/our respective name(s).Name(s) of Founder Members Number of Share(s) andTotal Amount of Share Capital[English name] [Chinese name][5,000] [Ordinary] shares[HKD5,000][5,000] [Preference] shares [HKD5,000][English name] [Chinese name][5,000][Ordinary] shares[HKD5,000][5,000][Preference] shares[HKD5,000]Total:[10,000][Ordinary] shares[HKD10,000][10,000][Preference] shares[HKD10,000]Part B Other ArticlesContentsArticlePart 1Interpretation1. InterpretationPart 2Private Company2. Company is private companyPart 3Directors and Company SecretaryDivision 1—Directors’ Powers and Responsibilities 3. Directors’ general authoritypowerreserve4. Members’5. Directors may delegate6. CommitteesDivision 2—Decision-taking by Directors7. Directors to take decision collectivelydecisions8. Unanimousmeetings9. Callingdirectors’10. Participation in directors’ meetings11. Quorum for directors’ meetings12. Meetings if total number of directors less than quorum13. Chairing of directors’ meetings14. Chairperson’s casting vote at directors’ meetings15. Alternates voting at directors’ meetings16. Conflicts of interest17. Supplementary provisions as to conflicts of interest18. Validity of acts of meeting of directors19. Record of decisions to be kept20. Written record of decision of sole director21. Directors’ discretion to make further rulesDivision 3—Appointment and Retirement of Directors22. Appointment and retirement of directors23. Retiring director eligible for reappointmentresolution24. Composite25. Termination of director’s appointmentremuneration26. Directors’27. Directors’expensesDivision 4—Alternate Directors28. Appointment and removal of alternates29. Rights and responsibilities of alternate directors30. Termination of alternate directorshipDivision 5—Directors’ Indemnity and Insurance31. Indemnity32. InsuranceDivision 6—Company Secretary33. Appointment and removal of company secretaryPart 4Decision–taking by MembersDivision 1—Organization of General Meetings34. Generalmeetings35. Notice of general meetings36. Persons entitled to receive notice of general meetings37. Accidental omission to give notice of general meetings38. Attendance and speaking at general meetings39. Quorum for general meetings40. Chairing general meetings41. Attendance and speaking by non-members42. AdjournmentDivision 2—Voting at General Meetings43. General rules on voting44. Errors and disputes45. Demanding a poll46. Number of votes a member has47. Votes of joint holders of shares48. Votes of mentally incapacitated members49. Content of proxy notices50. Execution of appointment of proxy on behalf of member appointing the proxy51. Delivery of proxy notice and notice revoking appointment of proxy52. Effect of member’s voting in person on proxy’s authority53. Effect of proxy votes in case of death, mental incapacity, etc. of member appointing theproxy54. Amendments to proposed resolutionsDivision 3—Application of Rules to Class Meetingsmeetings55. ClassPart 5Shares and DistributionsDivision 1—Issue of Shares56. All shares to be fully paid up57. Powers to issue different classes of sharesDivision 2—Interests in Shares58. Company only bound by absolute interestsDivision 3—Share Certificates59. Certificates to be issued except in certain cases60. Contents and execution of share certificatessharecertificates61. Consolidatedshare certificates62. ReplacementDivision 4—Transfer and Transmission of Shares63. Transfer of shares64. Power of directors to refuse transfer of shares65. Transmission of shares66. Transmittees’rights67. Exercise of transmittees’ rights68. Transmittees bound by prior noticesDivision 5—Alteration and Reduction of Share Capital, Share Buy-backs and Allotment of Shares69. Alteration of share capital70. Reduction of share capitalbuy-backs71. Share72. Allotment of sharesDivision 6—Distributions73. Procedure for declaring dividends74. Payment of dividends and other distributions75. No interest on distributions76. Unclaimeddistributionsdistributions77. Non-cash78. Waiver of distributionsDivision 7—Capitalization of Profits79. Capitalization of profitsPart 6Miscellaneous ProvisionsDivision 1—Communications to and by Company80. Means of communication to be usedDivision 2—Administrative Arrangementsseals81. Company82. No right to inspect accounts and other recordsinsurance83. Auditor’sup84. WindingPart 1Interpretation1. Interpretation(1) In these articles—alternate (候補者) and alternate director (候補董事) mean a person appointed by a director as an alternate under article 28(1);appointor (委任者)—see article 28(1);articles (本《章程細則》) means the articles of association of the company;associated company (有聯繫公司) means—(a) a subsidiary of the company;(b) a holding company of the company; or(c) a subsidiary of such a holding company;distribution recipient (分派對象) means, in relation to a share in respect of which a dividend or other sum is payable—(a) the holder of the share;(b) if the share has 2 or more joint holders, whichever of them is named first in theregister of members; or(c) if the holder is no longer entitled to the share by reason of death or bankruptcy orotherwise by operation of law, the transmittee;fully paid (已繳足款), in relation to a share, means the price at which the share was issued has been fully paid to the company;holder(持有人), in relation to a share, means the person whose name is entered in the register of members as the holder of the share;mental incapacity (精神上無行為能力) has the meaning given by section 2(1) of the Mental Health Ordinance (Cap. 136);mentally incapacitated person(精神上無行為能力者) means a person who is found under the Mental Health Ordinance (Cap. 136) to be incapable, by reason of mental incapacity,of managing and administering his or her property and affairs;Ordinance (《條例》) means the Companies Ordinance (Cap. 622);paid (已繳) means paid or credited as paid;proxy notice (代表通知書)—see article 49(1);register of members (成員登記冊) means the register of members of the company;transmittee (承傳人) means a person entitled to a share by reason of the death or bankruptcy of a member or otherwise by operation of law.(2) Other words or expressions used in these articles have the same meaning as in theOrdinance as in force on the date these articles become binding on the company.(3) For the purposes of these articles, a document is authenticated if it is authenticated inany way in which section 828(5) or 829(3) of the Ordinance provides for documents orinformation to be authenticated for the purposes of the Ordinance.Part 2Private Company2. Company is private company(1) The company is a private company and accordingly—(a) a member’s right to transfer shares is restricted in the manner specified in thisarticle;(b) the number of members is limited to 50; and(c) any invitation to the public to subscribe for any shares or debentures of the companyis prohibited.(2) The directors may in their discretion refuse to register the transfer of a share.(3) In paragraph (1)(b)—member (成員) excludes—(a) a member who is an employee of the company; and(b) a person who was a member while being an employee of the company and whocontinues to be a member after ceasing to be such an employee.(4) For the purposes of this article, 2 or more persons who hold shares in the company jointlyare to be regarded as 1 member.Part 3Directors and Company SecretaryDivision 1—Directors’ Powers and Responsibilities3. Directors’ general authority(1) Subject to the Ordinance and these articles, the business and affairs of the company aremanaged by the directors, who may exercise all the powers of the company.(2) An alteration of these articles does not invalidate any prior act of the directors that wouldhave been valid if the alteration had not been made.(3) The powers given by this article are not limited by any other power given to the directorsby these articles.(4) A directors’ meeting at which a quorum is present may exercise all powers exercisable bythe directors.4. Members’ reserve power(1) The members may, by special resolution, direct the directors to take, or refrain fromtaking, specified action.(2) The special resolution does not invalidate anything that the directors have done beforethe passing of the resolution.5. Directors may delegate(1) Subject to these articles, the directors may, if they think fit, delegate any of the powersthat are conferred on them under these articles—(a) to any person or committee;(b) by any means (including by power of attorney);(c) to any extent and without territorial limit;(d) in relation to any matter; and(e) on any terms and conditions.(2) If the directors so specify, the delegation may authorize further delegation of the directors’powers by any person to whom they are delegated.(3) The directors may—(a) revoke the delegation wholly or in part; or(b) revoke or alter its terms and conditions.6. Committees(1) The directors may make rules providing for the conduct of business of the committees towhich they have delegated any of their powers.(2) The committees must comply with the rules.Division 2—Decision-taking by Directors7. Directors to take decision collectively(1) A decision of the directors may only be taken—(a) by a majority of the directors at a meeting; or(b) in accordance with article 8.(2) Paragraph (1) does not apply if—(a) the company only has 1 director; and(b) no provision of these articles requires it to have more than one director.(3) If paragraph (1) does not apply, the director may take decisions without regard to any ofthe provisions of these articles relating to directors’ decision-taking.decisions8. Unanimous(1) A decision of the directors is taken in accordance with this article when all eligibledirectors indicate to each other (either directly or indirectly) by any means that they sharea common view on a matter.(2) Such a decision may take the form of a resolution in writing, copies of which have beensigned by each eligible director or to which each eligible director has otherwise indicatedagreement in writing.(3) A reference in this article to eligible directors is a reference to directors who would havebeen entitled to vote on the matter if it had been proposed as a resolution at a directors’meeting.(4) A decision may not be taken in accordance with this article if the eligible directors wouldnot have formed a quorum at a directors’ meeting.9. Calling directors’ meetings(1) Any director may call a directors’ meeting by giving notice of the meeting to the directorsor by authorizing the company secretary to give such notice.(2) Notice of a directors’ meeting must indicate—(a) its proposed date and time; and(b) where it is to take place.(3) Notice of a directors’ meeting must be given to each director, but need not be in writing. 10. Participation in directors’ meetings(1) Subject to these articles, directors participate in a directors’ meeting, or part of adirectors’ meeting, when—(a) the meeting has been called and takes place in accordance with these articles; and(b) they can each communicate to the others any information or opinions they have onany particular item of the business of the meeting.(2) In determining whether directors are participating in a directors’ meeting, it is irrelevantwhere a director is and how they communicate with each other.(3) If all the directors participating in a directors’ meeting are not in the same place, they mayregard the meeting as taking place wherever any one of them is.11. Quorum for directors’ meetings(1) At a directors’ meeting, unless a quorum is participating, no proposal is to be voted on,except a proposal to call another meeting.(2) The quorum for directors’ meetings may be fixed from time to time by a decision of thedirectors and unless otherwise fixed it is 2.12. Meetings if total number of directors less than quorumIf the total number of directors for the time being is less than the quorum required for directors’ meetings, the directors must not take any decision other than a decision—(a) to appoint further directors; or(b) to call a general meeting so as to enable the members to appoint further directors.13. Chairing of directors’ meetings(1) The directors may appoint a director to chair their meetings.(2) The person appointed for the time being is known as the chairperson.(3) The directors may terminate the appointment of the chairperson at any time.(4) If the chairperson is not participating in a directors’ meeting within 10 minutes of the timeat which it was to start or is unwilling to chair the meeting, the participating directors mayappoint one of themselves to chair it.14. Chairperson’s casting vote at directors’ meetings(1) If the numbers of votes for and against a proposal are equal, the chairperson or otherdirector chairing the directors’ meeting has a casting vote.(2) Paragraph (1) does not apply if, in accordance with these articles, the chairperson orother director is not to be counted as participating in the decision-making process forquorum or voting purposes.15. Alternates voting at directors’ meetingsA director who is also an alternate director has an additional vote on behalf of each appointorwho—(a) is not participating in a directors’ meeting; and(b) would have been entitled to vote if he or she were participating in it.16. Conflicts of interest(1) This article applies if—(a) a director is in any way (directly or indirectly) interested in a transaction,arrangement or contract with the company that is significant in relation to thecompany’s business; and(b) the director’s interest is material.(2) The director must declare the nature and extent of the director’s interest to the otherdirectors in accordance with section 536 of the Ordinance.(3) The director and the director’s alternate must neither—(a) vote in respect of the transaction, arrangement or contract in which the director is sointerested; nor(b) be counted for quorum purposes in respect of the transaction, arrangement orcontract.(4) Paragraph (3) does not preclude the alternate from—(a) voting in respect of the transaction, arrangement or contract on behalf of anotherappointor who does not have such an interest; and(b) being counted for quorum purposes in respect of the transaction, arrangement orcontract.(5) If the director or the director’s alternate contravenes paragraph (3)(a), the vote must notbe counted.(6) Paragraph (3) does not apply to—(a) an arrangement for giving a director any security or indemnity in respect of moneylent by the director to or obligations undertaken by the director for the benefit of thecompany;(b) an arrangement for the company to give any security to a third party in respect of adebt or obligation of the company for which the director has assumed responsibilitywholly or in part under a guarantee or indemnity or by the deposit of a security;(c) an arrangement under which benefits are made available to employees anddirectors or former employees and directors of the company or any of itssubsidiaries, which do not provide special benefits for directors or former directors;or(d) an arrangement to subscribe for or underwrite shares.(7) A reference in this article (except in paragraphs (6)(d) and (8)) to a transaction,arrangement or contract includes a proposed transaction, arrangement or contract.(8) In this article—arrangement to subscribe for or underwrite shares (認購或包銷股份安排) means—(a) a subscription or proposed subscription for shares or other securities of thecompany;(b) an agreement or proposed agreement to subscribe for shares or other securities ofthe company; or(c) an agreement or proposed agreement to underwrite any of those shares orsecurities.17. Supplementary provisions as to conflicts of interest(1) A director may hold any other office or position of profit under the company (other thanthe office of auditor and if the company has only 1 director, the office of companysecretary) in conjunction with the office of director for a period and on terms (as toremuneration or otherwise) that the directors determine.(2) A director or intending director is not disqualified by the office of director from contractingwith the company—(a) with regard to the tenure of the other office or position of profit mentioned inparagraph (1); or(b) as vendor, purchaser or otherwise.(3) The contract mentioned in paragraph (2) or any transaction, arrangement or contractentered into by or on behalf of the company in which any director is in any way interestedis not liable to be avoided.(4) A director who has entered into a contract mentioned in paragraph (2) or is interested in atransaction, arrangement or contract mentioned in paragraph (3) is not liable to accountto the company for any profit realized by the transaction, arrangement or contract byreason of—(a) the director holding the office; or(b) the fiduciary relation established by the office.(5) Paragraph (1), (2), (3) or (4) only applies if the director has declared the nature andextent of the director’s interest under the paragraph to the other directors in accordancewith section 536 of the Ordinance.(6) A director of the company may be a director or other officer of, or be otherwise interestedin—(a) any company promoted by the company; or(b) any company in which the company may be interested as shareholder or otherwise.(7) Subject to the Ordinance, the director is not accountable to the company for anyremuneration or other benefits received by the director as a director or officer of, or fromthe director’s interest in, the other company unless the company otherwise directs.18. Validity of acts of meeting of directorsThe acts of any meeting of directors or of a committee of directors or the acts of any person acting as a director are as valid as if the directors or the person had been duly appointed as a director and was qualified to be a director, even if it is afterwards discovered that—(a) there was a defect in the appointment of any of the directors or of the person actingas a director;(b) any one or more of them were not qualified to be a director or were disqualified frombeing a director;(c) any one or more of them had ceased to hold office as a director; or(d) any one or more of them were not entitled to vote on the matter in question.19. Record of decisions to be keptThe directors must ensure that the company keeps a written record of every decision taken by the directors under article 7(1) for at least 10 years from the date of the decision.20. Written record of decision of sole director(1) This article applies if the company has only 1 director and the director takes any decisionthat—(a) may be taken in a directors’ meeting; and(b) has effect as if agreed in a directors’ meeting.(2) The director must provide the company with a written record of the decision within 7 daysafter the decision is made.(3) The director is not required to comply with paragraph (2) if the decision is taken by way ofa resolution in writing.(4) If the decision is taken by way of a resolution in writing, the company must keep theresolution for at least 10 years from the date of the decision.(5) The company must also keep a written record provided to it in accordance with paragraph(2) for at least 10 years from the date of the decision.21. Directors’ discretion to make further rulesSubject to these articles, the directors may make any rule that they think fit about—(a) how they take decisions; and(b) how the rules are to be recorded or communicated to directors.Division 3—Appointment and Retirement of Directors22. Appointment and retirement of directors(1) A person who is willing to act as a director, and is permitted by law to do so, may beappointed to be a director—(a) by ordinary resolution; or(b) by a decision of the directors.(2) Unless otherwise specified in the appointment, a director appointed under paragraph(1)(a) holds office for an unlimited period of time.(3) An appointment under paragraph (1)(b) may only be made to—(a) fill a casual vacancy; or(b) appoint a director as an addition to the existing directors if the total number ofdirectors does not exceed the number fixed in accordance with these articles.(4) A director appointed under paragraph (1)(b) must—(a) retire from office at the next annual general meeting following the appointment; or(b) if the company has dispensed with the holding of annual general meetings or is notrequired to hold annual general meetings, retire from office before the end of 9months after the end of the company’s accounting reference period by reference towhich the financial year in which the director was appointed is to be determined.23. Retiring director eligible for reappointmentA retiring director is eligible for reappointment to the office.resolution24. Composite(1) This article applies if proposals are under consideration concerning the appointment of 2or more directors to offices or employments with the company or any other bodycorporate.(2) The proposals may be divided and considered in relation to each director separately.(3) Each of the directors concerned is entitled to vote (if the director is not for another reasonprecluded from voting) and be counted in the quorum in respect of each resolution exceptthat concerning the director’s own appointment.25. Termination of director’s appointmentA person ceases to be a director if the person—(a) ceases to be a director under the Ordinance or the Companies (Winding Up andMiscellaneous Provisions) Ordinance (Cap. 32) or is prohibited from being a directorby law;(b) becomes bankrupt or makes any arrangement or composition with the person’screditors generally;(c) becomes a mentally incapacitated person;(d) resigns the office of director by notice in writing of the resignation in accordance withsection 464(5) of the Ordinance;(e) for more than 6 months has been absent without the directors’ permission fromdirectors’ meetings held during that period; or(f) is removed from the office of director by an ordinary resolution of the company.remuneration26. Directors’(1) Directors’ remuneration must be determined by the company at a general meeting.(2) A director’s remuneration may—(a) take any form; and(b) include any arrangements in connection with the payment of a retirement benefit toor in respect of that director.(3) Directors’ remuneration accrues from day to day.expenses27. Directors’The company may pay any travelling, accommodation and other expenses properly incurred by directors in connection with—(a) their attendance at—(i) meetings of directors or committees of directors;(ii) general meetings; or(iii) separate meetings of the holders of any class of shares or of debentures of the company; or(b) the exercise of their powers and the discharge of their responsibilities in relation tothe company.Division 4—Alternate Directors28. Appointment and removal of alternates(1) A director (appointor) may appoint as an alternate any other director, or any otherperson approved by resolution of the directors.(2) An alternate may exercise the powers and carry out the responsibilities of the alternate’sappointor, in relation to the taking of decisions by the directors in the absence of thealternate’s appointor.(3) An appointment or removal of an alternate by the alternate’s appointor must beeffected—(a) by notice to the company; or(b) in any other manner approved by the directors.(4) The notice must be authenticated by the appointor.must—notice(5)The(a) identify the proposed alternate; and(b) if it is a notice of appointment, contain a statement authenticated by the proposedalternate indicating the proposed alternate’s willingness to act as the alternate of theappointor.(6) If an alternate is removed by resolution of the directors, the company must as soon aspracticable give notice of the removal to the alternate’s appointor.29. Rights and responsibilities of alternate directors(1) An alternate director has the same rights as the alternate’s appointor in relation to anydecision taken by the directors under article 7(1).(2) Unless these articles specify otherwise, alternate directors—(a) are deemed for all purposes to be directors;(b) are liable for their own acts and omissions;(c) are subject to the same restrictions as their appointors; and(d) are deemed to be agents of or for their appointors.(3) Subject to article 16(3), a person who is an alternate director but not a director—(a) may be counted as participating for determining whether a quorum is participating(but only if that person’s appointor is not participating); and(b) may sign a written resolution (but only if it is not signed or to be signed by thatperson’s appointor).(4) An alternate director must not be counted or regarded as more than one director fordetermining whether—(a) a quorum is participating; or(b) a directors’ written resolution is adopted.(5) An alternate director is not entitled to receive any remuneration from the company forserving as an alternate director.(6) But the alternate’s appointor may, by notice in writing made to the company, direct thatany part of the appointor’s remuneration be paid to the alternate.30. Termination of alternate directorship(1) An alternate director’s appointment as an alternate terminates—。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(3) 如某文件以《條例》第 828(5)或 829(3)條所規定的為施行《條例》而認證文件或資料的方式, 獲得認證,則就本《章程細則》而言,該文件即屬經認證。
第 2部
私人公司
2.
本公司屬私人公司
(1) 本公司屬私人公司,據此 —
(a) 成員轉讓股份的權利,受本條指明的方式限制;
(b) 成員數目上限是 50 名;及
第 3 分部 — 規則適用於某類別成員的會議 某類別成員的會議
第 5部 股份及分派 第 1 分部 — 發行股份 所有股份均須已繳足款 發行不同類別股份的權力 第 2 分部 — 股份中的權益 公司僅受絕對權益約束 第 3 分部 — 股份證明書 除在若干情況外須發出證明書 股份證明書的內容及簽立事宜 綜合股份證明書 作替代的股份證明書 第 4 分部 — 轉讓及傳轉股份 轉讓股份 董事拒絕股份轉讓的權力 傳轉股份 承傳人的權利 行使承傳人權利 承傳人受先前的通知約束 第 5 分部 — 股本的更改和減少、回購股份及股份的配發 股本的更改 股本的減少 回購股份 股份的配發 第 6 分部 — 分派 宣布分派股息的程序
[10,000] [優先]股 [港元10,000]
B 部 章程細則其他條文
Байду номын сангаас目錄
條次
1.
2.
3. 4. 5. 6.
7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21.
22. 23.
第 1 部
釋義
釋義 第 2 部
私人公司
本公司屬私人公司 第 3 部
條次 50. 51. 52. 53. 54.
55.
56. 57.
58.
59. 60. 61. 62.
63. 64. 65. 66. 67. 68.
69. 70. 71. 72.
73.
代委任代表的成員,簽立代表委任文書 代表通知書的交付,及撤銷代表委任的通知 成員親身表決影響代表的權力 在委任代表的成員去世、變為精神上無行為能力等情況下,代表表決的效力 修訂提出的決議
9.
召開董事會議
(1) 任何董事均可召開董事會議,召開的方式,是向董事發出該會議的通知,或授權公司秘書發出 該通知。
(2) 董事會議的通知須顯示 —
(a) 該會議的建議日期及時間;及
(b) 該會議將於何處舉行。
(3) 董事會議的通知須向每名董事發出,但無需採用書面形式。
10. 參與董事會議 (1) 除本《章程細則》另有規定外,當有以下情況發生,董事即屬有參與董事會議或其部分 — (a) 該會議按照本《章程細則》召開及舉行;及 (b) 每名董事均能夠就該會議所處理事務中的任何特定項目,向其他董事傳達自己所持的任何 資料,或表達自己所持的任何意見。 (2) 某董事身處何地,及董事如何彼此溝通,對斷定董事是否正參與董事會議,無關重要。 (3) 如所有有參與董事會議的董事,並非身處同一地點,他們可將其中任何一人的身處地點,視為 該會議的舉行地點。
(4) 凡董事可行使某權力,有達到法定人數的董事出席的董事會議,即可行使該權力。
4.
成員的備留權力
(1) 成員可藉特別決議,指示董事作出某指明的行動,或不得作出某指明的行動。
(2) 上述特別決議,不會使董事在該決議通過前已作出的任何作為失效。
5.
董事可轉授權力
(1) 在本《章程細則》的規限下,凡本《章程細則》向董事授予任何權力,而董事認為合適,董事 即可按以下規定,轉授該權力 —
董事及公司秘書
第 1 分部 — 董事的權力和責任
董事的一般權限 成員的備留權力 董事可轉授權力 委員會
第 2 分部 — 董事決策
董事共同作出決定 一致決定 召開董事會議 參與董事會議 董事會議的法定人數 在董事總數少於法定人數下進行會議 主持董事會議 主席在董事會議上的決定票 候補者在董事會議上表決 利益衝突 利益衝突的補充條文 董事會議的作為的有效性 備存決定的紀錄 關於唯一董事的決定的書面紀錄 董事訂立更多規則的酌情決定權
條次 74. 75. 76. 77. 78.
79.
80.
81. 82. 83. 84.
支付股息及其他分派 不得就分派支付利息 分派無人申領 非現金形式的分派 放棄分派
第 7 分部 — 利潤的資本化
利潤的資本化
第 6 部
雜項條文
第 1 分部 — 公司與外間的通訊
須使用的通訊方法 第 2 分部 — 行政安排
成員登記冊 (register of members)指本公司的成員登記冊;
有聯繫公司 (associated company)指 —
(a) 本公司的附屬公司;
(b) 本公司的控權公司;或
(c) 上述控權公司的附屬公司;
委任者 (appointor) — 參閱第 28(1)條;
承傳人 (transmittee)指因為某成員去世或破產(或在其他情況下藉法律的施行)而擁有某股份的人;
持有人 (holder)就某股份而言,指姓名或名稱作為該股份的持有人而記入成員登記冊的人;
候補者 (alternate)、候補董事 (alternate director)指由某董事根據第 28(1)條委任為候補者的人;
《條例》 (Ordinance)指《公司條例》(第 622 章);
精神上無行為能力 (mental incapacity)具有《精神健康條例》(第 136 章)第 2(1)條給予該詞的涵義;
精神上無行為能力者 (mentally incapacitated person)定義如下:如某人屬《精神健康條例》(第 136 章)所指的、因精神上無行為能力而無能力處理和管理其財產及事務的人,該人即屬精神上無行 為能力者。
(2) 本《章程細則》中使用的其他字詞的涵義,與在本公司開始受本《章程細則》約束之日有效的 《條例》中該等字詞的涵義相同。
(i) 將要繳付或視為已繳付的總款額 (ii) 尚未或視為尚未繳付的總款額
[20,000] [港元20,000] [港元20,000]
[港元0]
股份的類別 公司建議發行這類別的股份總數 公司的創辦成員認購這類別的股本總額
(i) 將要繳付或視為已繳付的總款額 (ii) 尚未或視為尚未繳付的總款額
股份的類別 公司建議發行這類別的股份總數 公司的創辦成員認購這類別的股本總額
(b) 撤銷或修改其條款及條件。
6.
委員會
(1) 董事如已轉授其任何權力予某委員會,可制定該委員會在處理事務上的規則。
(2) 上述委員會須遵守上述規則。
第 2 分部 — 董事決策
7.
董事共同作出決定
(1) 董事的決定只可 —
(a) 由會議上董事的過半數票作出;或
(b) 按照第 8 條作出。
(2) 如 —
公司印章 沒有查閱帳目及其他紀錄的權利 核數師的保險 清盤
第 1部
釋義
1.
釋義
(1) 在本《章程細則》中 —
已繳 (paid)指已繳,或入帳列為已繳;
已繳足款 (fully paid)就某股份而言,指該股份的發行價已向本公司繳足;
分派對象 (distribution recipient)在須就某股份支付股息或其他款項的情況下,就該股份而言 —
[英文名稱] [中文名稱]
創辦成員的姓名
股份數目及股本總額
[5,000] [普通]股 [港元5,000]
[5,000] [優先]股 [港元5,000]
[英文名稱] [中文名稱]
[5,000] [普通]股 [港元5,000]
[5,000] [優先]股 [港元5,000]
總數︰
[10,000] [普通]股 [港元10,000]
(c) 任何人不得邀請公眾人士認購本公司的任何股份或債權證。
(2) 董事可按其酌情決定權,拒絕登記某股份的轉讓。
(3) 在第(1)(b)款中 —
成員 (member)不包括 —
(a) 屬本公司僱員的成員;及
(b) 曾同時屬成員及本公司的僱員,但於不再屬本公司僱員後仍繼續是成員的人。
(4) 就本條而言,如 2 名或多於 2 名人士聯名持有本公司股份,他們須視為 1 名成員。
第 3部
董事及公司秘書
第 1 分部 — 董事的權力和責任
3.
董事的一般權限
(1) 在《條例》及本《章程細則》的規限下,本公司的業務及事務均由董事管理,董事可行使本公 司的一切權力。
(2) 如在對本《章程細則》作出某項修改前,董事作出如無該項修改便屬有效的作為,該項修改不 會使該作為失效。
(3) 本條給予的權力,不受本《章程細則》給予董事的任何其他權力局限。
(a) 指該股份的持有人;
(b) (如該股份有 2 名或多於 2 名聯名持有人)指姓名或名稱較先記入成員登記冊者;或
(c) (如持有人因為去世或破產,或在其他情況下藉法律的施行,而不再擁有該股份)指承傳 人;
代表通知書 (proxy notice) — 參閱第 49(1)條;
本《章程細則》 (articles)指本公司的組織章程細則;
(2) 上述決定可以用書面決議方式作出,惟該決議的文本須經每名合資格的董事簽署,或經每名合 資格的董事以書面表示同意。
(3) 在本條中,凡提述合資格的董事,即提述假使有關事宜獲建議提交予董事會議議決,便會有權 就該事宜表決的董事。
(4) 如合資格的董事的人數,不會達到董事會議的法定人數,則不得按照本條作出決定。
(i) 將要繳付或視為已繳付的總款額 (ii) 尚未或視為尚未繳付的總款額
[普通] [10,000] [港元10,000] [港元10,000] [港元0]
[優先 ] [10,000] [港元10,000] [港元10,000] [港元0]
本人/我們,即下述的簽署人,意欲組成一間公司及意欲採納隨附的組織章程細則,本人/我們並各自同意認 購按照我們各人名稱所對列之股本及股份數目。
相关文档
最新文档