chinese_new_year

相关主题
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Lucky users of Alipay will equally split 215 million yuan on the lunar New Year's by collecting five lucky cards created by Ali.
“五福”这个名词,原出于《书经》和《洪范》。 是古代汉族民间关于幸福观的五条标准。五福的第
Chinese New Year
Warmer up
Could you list some words relating to the
spring festival?
What are the traditions of the Spring
Festival in your hometown?
春联
Spring Festival
couplets
年画
New Year
paintings
剪纸
Paper-cuts
买年货
Special
purchases for the Spring Festival
Do Spring
Festival shopping
爆竹
Firecrackers
一福是“长寿”,第二福是“富贵”,第三福是“康宁”,
第四福是“好德”,第五福是“善终”。注:《尚书》上 所记载的五福是:一曰寿、二曰富、三曰康宁、四曰 攸好德、五曰考终命。 "长寿"是命不夭折而且寿数绵长 ; "富贵"是钱财富足而且地位尊贵; "康宁"是身体健康而且内心安宁;
"好德"是心性仁善而且顺应自然;
"善终"是安详离世而且饰终以礼。
The tradition of giving cash during Spring Fe stival has gone digital since 2014.
"Red envelope" fever has swept China since Jan 26 when WeChat, China's popular mobilechat app, rolled out a program allowing users to send cash through electronic Payments.
Blessings
Treasures fill the home 金玉满堂 Business flourishes 生意兴隆 Peace all year round 岁岁平安 Wishing you prosperity 恭喜发财 Harmony brings wealth 和气生财 May all your wishes come true 心想事成 Everything goes well 吉祥如意 The country flourishes and people live in peace 国泰民安 Money and treasures will be plentiful 招财进宝 Wishing you every success 一帆风顺 Promoting to a higher position 步步高升 Safe trip wherever you go 出入平安 Wish you happiness and prosperity in the coming year 祝你新的一年快乐幸福 Wish you success in your career and hap 事业成功,家庭美满
into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings汤圆
传统习俗
守岁: Staying-up 压岁钱: Gift money/ (money given to children as a lunar
New Year gift) 红包: Red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.) 拜年: Pay New Year's call / New Year's visit 春节联欢晚会: The Spring Festival Gala
Group work
How to preserve our traditional festival?
Please list some suggestions.
Alipay announced it would give away 800 million yuan on the lunar New Year's Eve.
Viewers of the central broadcaster's gala can share the money by accessing to the company's mobile App while watching the show.
Gift Money
With about one third of China's 1.3 billion
population exchanging online gift money on the eve of Lunar New Year, the tradition of giving red envelopes of lucky money has become a nationwide digitalized carnival.
杂耍
Variety show
Vaudeville
团圆饭
年夜饭
Family reunion dinner
•年糕
Dinner on New Year's Eve
春节传统美食
Rice cake/ New Year cake年糕
Chinese meat ravioli馄饨,饺子
Dumplings made of sweet rice, rolled
舞狮
Lion dance
(The lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)
舞龙
Dragon dance
(to expect good weather and good harvests)
ຫໍສະໝຸດ Baidu
戏剧
Traditional opera
Gift Money
About eight billion "hongbao" were
exchanged by 420 million users via WeChat on Feb. 7, the Lunar New Year's eve, more than 500 times more than in 2014. Over 100 million users shared 800 million yuan (123 million U.S. dollars) of cash gifts via Alipay, the payment system run by Alibaba.
Gift Money
Traditionally, Chinese people give red paper envelopes of money, known as "hongbao," to younger friends and relatives during the Lunar
New Year celebrations. The "tradition" -- if it can still be called that -- has evolved since Tencent launched red envelopes on its WeChat messenger two years ago. The idea of giving hongbao to peers or older people is more or less a new one. Other Internet firms including Alibaba, Baidu and Sina Weibo followed suit.
(People scare off evil
spirits and ghosts with the loud pop.)
烟花
Fireworks
灯笼
Lantern/a portable light Riddles written on lantern Exhibit of lanterns
相关文档
最新文档