中西民俗文化差异

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。


“令”:用在名词或形容词前表示对别人亲属的 尊敬,有“美好”的意思。如: 令尊、令堂:对别人父母的尊称 令兄、令妹:对别人兄妹的敬称 令郎、令爱:对别人儿女的敬称 令阃:尊称别人的妻子 令亲:尊称别人的亲人

“惠”:敬辞,用于对方对自己的行动。如:
惠临、惠顾:指对方到自己这里来 惠存:请别人保存自己的赠品
差异因素
血缘关系 E:深受封建宗族制度和伦理道德观念影响,重血 缘宗亲关系 社会基本单位是家族不是个人。
W:资本主义影响根深蒂固,经常移民与殖民,组 织管理上摆脱家族血缘的束缚,重视人与人的 契约关系和平等关系。
我国典型全家福
典型的美国家庭
小家庭
三世同堂
差异因素
宗法观念 E:社会组织的基本单位是家族,宗法关系悠久稳 固,三纲五常影响至深,家庭伦理至关重要。
实用客套话
• 初次见面说“久仰”,分别重逢说“久违”。
• 征求意见说“指教”,求人原谅说“海涵”。 • 求人帮忙说“劳驾”,求人方便说“借光”。
• 麻烦别人说“打扰”,向人祝贺说“恭喜”。
• 请人看稿称“阅示”,请人改稿说“斧正”。
实用客套话
• 求人解答用“请问”,请人指点用“赐教”。
• 托人办事用“拜托”,赞人见解用“高见”。 • 看望别人用“拜访”,宾客来至用“光临”。 • 陪伴朋友用“奉陪”,中途先走用“失陪”。
W:受基督教文化影响,崇尚个人价值,强调表现 自我,讲天堂,说地狱。
三纲五常(儒)
Hale Waihona Puke Baidu
西方基督教
差异因素
文化取向 E:对自我价值通常以压抑的形式表现,也就是 说,对自我价值常常是贬低的。 敬语谦语特别多。
W:崇尚个人主义,提倡自我表现和自我肯定,注 重个人权益,强调自我价值的实现,强调独立 精神,

“高”:敬辞,称别人的事物。如: 高见:指别人的见解 高论;别人见解高明的言论 高足:尊称别人的学生 高寿:用于问老人的年纪 高龄:用于称老人的年龄 高就:指人离开原来的职位就任较高的职位
实用客套话
送客出门说[慢走]
与客道别说[再来] 中途离开说[失陪] 等候客人用[恭候] 请人勿送叫[留步] 归还对象叫[奉还]
爸爸辈西
男的,一律叫uncle 不管是父母的兄弟还是父母的姐妹的配偶(a parent's male sibling or the male spouse of a parent's sibling),不加区别。 女的,一律叫aunt 不管是父母的姐妹还是父母的兄弟的配偶,也不 加区别 。
平辈
堂哥、堂弟、堂姐、 堂妹、 表哥、表弟、表姐、 表妹
谢谢!
差异因素
礼貌原则 E:人际交往中强调人与人之间感情融洽、和谐, 导致家庭本位向外推移,亲属称谓泛化,以表 礼貌和亲切。
W:宗族观念淡薄,不仅不会用亲属称谓去称呼家 族以外的人,连家族以内的人都少用。直呼名 字的比较多。
差异因素
• 等级观念 • E:以父子为中心的大家庭,亲属称谓中,亲属关 • 系规定得十分清楚和严格,不容许丝毫的含混 • 和马虎。特别是晚辈不可直呼长辈名字。
cousin
西

晚辈
E
侄女 外甥女
W niece
nephew
侄子
外甥
家庭树(超复杂)
拜年必备哦!
FAMILY TREE(simple)
Grandmother Grandfather
mother father
aunt uncle
brother me sister niece/nephew
cousin
中国是礼仪之邦,讲究辈分。家庭关系 的称谓相当复杂,常用的就有几十个, 可以画一大张“联络图”。如果把这张 “联络图”推到美国人面前,让他们弄 清并且牢记,有人可能当场晕倒。
而西方的称谓可是简单到地下室了。
“高堂”?“严君”? “椿萱”?
爷爷辈
东 父亲的父亲,是祖父、 爷爷; 父亲的母亲,是祖母、 奶奶。 母亲的父亲,叫姥爷、 外祖父、外公; 母亲的母亲,叫姥姥、 外祖母、外婆。 西 美国人则崇尚平 等,不管是父亲的还 是母亲的父母,一视 同仁。祖父、外祖父, 和祖母、外祖母,较 正式的,称为 grandfather和 grandmother
女婿,叫son-in-law。 儿媳妇,叫daughter-in-law。
岳父、公公,叫father-in-law。 岳母、婆婆,叫mother-inlaw。
至于既不是血亲也不是姻亲 的干爹,他们被叫做“甜爹” 或“糖爸爸” (sugar daddy)。
干爹门
differences?
称谓差异?
姻亲
中国的姻亲,美国人的 叫法是加上“in-law”, 表示结婚后产生的法律基 础上的亲戚关系。
brother-in-law
称呼配偶的兄弟:
如妻子的兄弟(大舅子、小舅子) 丈夫的兄弟(大伯子、小叔子)
以及姐夫、妹夫
sister-in-law
称呼配偶的姐妹: 如妻子的姐妹(大姨子、小姨子) 丈夫的姐妹(大姑子、小姑子) 以及嫂子、弟妹
称谓差异
E(复杂细致) 血亲姻亲; 宗族非宗族; 父系母系; 长幼辈分
复杂程度差异 W(笼统)
不指明具体关系
(西方国家亲属关系的涵盖和延伸范围远没有中国广)
称谓差异
关系表达清楚性差异 E:表达关系清楚明了 W:表达关系笼统 重亲属称谓,辈分 性别指代清楚
东方伦理纲常繁琐
称谓差异
敬称和谦称的使用差异 E:谦称与敬称并重
中国传统礼教‘夫礼者,自卑而尊人’(《礼记.典礼》) “愚、在下、鄙人、不才;小女、犬子、小婿; 令尊、令堂、令千金”
W:同样有敬称但谦称绝少
崇尚和提倡自信,对人有礼但不过分自谦
称谓差异
对长辈称呼的差异 E: 不可对长辈直呼其名(重辈分) 九族:上四辈,下四辈,亲疏有别,长幼有序 伦理关系,人际关系
W:无尊卑之别,同辈之间不论年龄大小,均可 直呼其名以表亲切友好(辈分淡化) 社会结构组织不以等级身份为核心,提倡人人平 等
怎么会有差异呢? 这是为什么涅?
差异因素
家庭类型 E:长期处于封建社会,社会组织的单元是家庭或 家族,家族势力强大,等级森严。 家族关系严密
W:核心家庭(nuclear family)占主导地位,家 庭成员关系非常简单。 家庭关系松散
爸爸辈东
父亲的哥哥,叫大爷、 伯父、伯伯;他们的 妻子,叫大妈、伯母、 大娘。父亲的弟弟, 叫叔叔、叔父;他们 的妻子,叫婶婶、婶 儿。父亲的姐妹,相 对容易一点,叫姑姑、 姑妈;他们的丈夫, 叫姑父、姑丈。 母亲一方简单些,母 亲的兄弟叫舅舅、舅 父,其妻子叫舅妈。 母亲的姐妹叫阿姨、 姨妈,其丈夫叫姨父、 姨丈。
从东西方亲属称谓 窥文化差异
语言现象,更是文化现象!
亲属称谓
亲属称谓是血缘相近的同姓本族和异 性外族之间的称谓。 汉英亲属称谓系统存在很大的差异。它 们属于不同的称谓制度,具有不同的称 谓习惯和泛化现象,更蕴涵了不同的文 化习俗。家庭类型、血缘关系、宗法观 念、文化取向、礼貌原则等是造成两者 文化差异的主要原因。
• W:亲属称谓不区分长幼辈分也不太讲究,称谓词 • 笼统概括,他们看来,直呼其名表明他们之 • 间亲密无间关系融洽
文化全球化
HOW?
• 在跨文化交际中,不同文化之间的冲突是必然存 在的。如果回避这种文化差异的存在,而形成以 自我民族文化传统为中心的心理定势或偏见,都 会造成交际的障碍或失败。 • 不同的文化在交际过程中是相互影响的,文化都 是平等的,应该了解自己,也要学会文化适应, 寻找交际的共同习俗。对文化差异表现宽容,以 更好地促进文化的交流。
相关文档
最新文档