【优质】飞利浦电动牙刷怎么换电池-范文模板 (3页)
电动牙刷电池更换指南
电动牙刷电池更换指南随着科技的不断发展,电动牙刷已经成为了现代人口中的必备品。
然而,与普通牙刷不同,电动牙刷依赖于电池供电。
当电池电量减弱或用尽时,我们就需要进行更换。
本文将详细介绍电动牙刷电池更换的步骤和注意事项。
第一步:选择合适的电池在更换电动牙刷的电池之前,首先需要确认所需的电池类型。
通常情况下,电动牙刷采用的电池种类有两种:一次性不可充电电池和可充电电池。
对于一次性不可充电电池,需要在电池耗尽后将其丢弃,并更换成新的电池。
而可充电电池则可以通过充电器进行充电,反复使用。
根据牙刷的型号和说明书,确认所需电池类型,并确保购买的电池型号与之相匹配。
此外,建议选用质量可靠的品牌电池,以确保电池寿命和使用安全。
第二步:准备工具在更换电池之前,我们需要准备一些工具。
主要工具包括:电池螺丝刀或特殊螺丝刀、小型钳子(用于取出电池)。
根据电动牙刷的型号和设计,可能需要特定的螺丝刀来拆卸电池盖。
在购买电池螺丝刀时,建议咨询专业人士或参考牙刷说明书。
第三步:拆卸电池盖现在,我们可以开始更换电动牙刷电池了。
首先,确定牙刷是关机状态,以免发生电流带来的意外伤害。
然后,使用准备好的螺丝刀或特殊螺丝刀,轻轻旋转电池盖上的螺丝,将其拆除。
这些螺丝通常很小,所以需要小心操作以免遗失。
如果牙刷设计采用了其他固定方式,可以根据情况使用小型钳子等工具进行拆卸。
第四步:更换电池拆卸电池盖后,我们可以看到电动牙刷内部的电池。
根据电池类型,执行相应的操作:1. 更换一次性不可充电电池:此时,直接取出电池,并确保正负极方向正确。
在装入新电池之前,清洁电池槽,并确保干燥。
2. 更换可充电电池:首先,确认充电器的完好性。
然后,将牙刷中的旧电池取出,并用干净的布清洁电池槽。
安装新的可充电电池时,确保正负极对应正确。
第五步:安装电池盖当我们成功更换了电动牙刷的电池后,我们需要将电池盖安装回原位。
确保新电池安装正确,无误后,使用螺丝刀或特殊螺丝刀,将电池盖上的螺丝固定好。
Philips 电动牙刷说明书
2 Series plaque control1 mode 1 brush headHX6211/05Removes up to 6X more plaque**than a manual toothbrushOffers you superior plaque removal at the push of a buttonProvides a superior clean you can see and feelSonicare dynamic cleaning action drives fluid between teeth Removes up to 7x more plaque than a manual toothbrush Angled brush head for better access to back teethBetter cleaning in hard-to-reach areas than a manual brush Guides you to follow dentist recommendationsSmarTimer helps you meet recommended brushing time Quadpacer interval timer encourages thorough brushing Offers a customized brushing experienceEasyStart program helps you adjust from a manual toothbrush Recommended by dental professionals world wide Better plaque removal to help reduce cavities Safe on orthodontics, dental work and veneersHighlightsHelps reduce cavitiesProvides better plaque removal and access to back teeth; brushing twice a day every day with this brush can help reduce cavitiesUp to 7x better plaque removalRemoves up to 7x more plaque than a manual toothbrush for a superior cleanSonic technologyOur sonic technology creates a uniquedynamic cleaning action that drives fluid deep between teeth and along the gumline for a thorough-yet-gentle cleanSafe and gentleThe gentle motion of this Philips Sonicare power toothbrush is safe for dental work,including orthodontics, implants and veneers,so you can brush without worry.Better access to back teethThis plaque-removing toothbrush has a slim,angled brush head which provides betteraccess to back teeth and hard-to-reach places.Better in hard-to-reach areasThe slim, angled neck and easy-grip handle of this toothbrush helps with better cleaning in hard-to-reach areas than a manual toothbrushEasyStartThe EasyStart feature adjusts the power level of the toothbrush over the first 14 uses to help you get used to the Sonicare experience,streamlining the transition from a manual toothbrushSmarTimerThis Philips Sonicare power toothbrushfeatures a special SmarTimer to help you meet the dentist-recommended brushing time of two minutesQuadpacerFeatures a Quadpacer interval timer to help encourage thorough brushing of the entire mouth. The toothbrush beeps every 30seconds, signifying it's time to move to another area of the mouth.SpecificationsModesClean: For exceptional everyday clean Items includedHandles: 1 2 Series plaque control Brush heads: 1 ProResults plaque control Charger: 1Travel case: 1Design and finishingColor: Pastel pink Cleaning performanceSpeed: Up to 31000 brush movement/minPerformance: Removes up to 6X more plaque*Health benefits: Helps reduce cavitiesTimer: Quadpacer and SmarTimerEase of useBrush head system: Easy click-on brush headsBrushing time: Up to 2 weeksBattery indicator: Light shows battery statusHandle: Slim ergonomic designT echnical specificationsBattery: RechargeableBattery type: NiMHOperating time (full to empty): Up to 2 weeksPowerVoltage: 110-220 VServiceWarranty: 2-year limited warranty* Removes up to 7x more plaque vs. a manual toothbrush© 2021 Koninklijke Philips N.V.All Rights reserved.Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. or their respective owners.Issue date 2021‑05‑28 Version: 2.0.1。
Philips Sonicare DiamondClean 3 Series 音波电动牙刷手册说明书
Cepillo dentaleléctrico sónico3 Series1 modo3 ajustes de intensidad1 cabezal de cepilladoHX6681/28Mejora la salud de las encías en hasta un 100%** más que un cepillado manualOfrece una excelente eliminación del sarro y un mejor cuidado de las encías através de un cepillo de dientes eléctrico fácil de usar que ayuda a evitar y reducirlos primeros síntomas de enfermedad de las encías. Además, te proporciona laexperiencia de cepillado más cómodaTe guía para que sigas las recomendaciones del dentistaSmartimer lo ayuda a cumplir con el tiempo de cepillado recomendadoEl temporizador de intervalos Quadpacer fomenta un cepillado completoMejora la salud de las encías frente a un cepillo dental manualElimina hasta 7 veces más placa entre los dientesTecnología avanzada sónica de Philips SonicareMejora la salud de las encías en solo 2 semanasOfrece una experiencia de cepillado personalizadaTres ajustes de intensidad para disfrutar de una experiencia suaveDestacadosTres ajustes de intensidadCon tres ajustes de intensidad personalizables (bajo, medio y alto) para que puedasseleccionar el nivel de potencia adecuado y garantizar que el cepillado a lo largo de lalínea de las encías te resulte cómodo. Después de 1,5 segundos de cepillado, deberás pulsar dos veces el botón deencendido para cambiar de modo. Una vez para detener el cepillado y dos veces para cambiar.Cerdas extralargasEl cabezal del cepillo InterCare tiene una alta densidad de cerdas extralargas de gran calidad para combatir la placa oculta quequeda atrapada entre los dientes. Se haprobado clínicamente que reduce lainflamación y el sangrado gingival en tan solo 2 semanas.Movimiento sónico maximizadoLa tecnología avanzada sónica de PhilipsSonicare expulsa agua entre los dientes, y sus movimientos fragmentan el sarro y lo remueven para ofrecer una excepcional limpieza diaria.QuadpacerDispone de un temporizador de intervalosQuadpacer que ayuda a fomentar el cepillado profundo de toda la boca. El cepillo dentalemite un pitido cada 30 segundos para indicar que es momento de pasar a otra zona de la boca.Llega en profundidad entre los dientesEl cepillo dental sónico para cuidado de las encías Philips Sonicare serie 3 alcanza las áreas más profundas entre los dientes para entregar una eliminación superior de la placa.Se ha demostrado clínicamente que elimina 7 veces más placa entre los dientes que un cepillo dental manual.SmartimerEste potente cepillo dental Philips Sonicare dispone de una función Smartimer especial que lo ayuda a cumplir con el tiempo decepillado de dos minutos que recomiendan los dentistasEspecificacionesModosClean: Para una limpieza diaria excepcional 3 niveles de intensidad: Bajo, Medio, Alta Piezas incluidasMangos: 1 serie 3 para salud de las encías Cabezales de cepillado: 1 InterCare estándar Cargador: 1Diseño y acabadoColor: Humo blancoLimpiezaVelocidad: Hasta 31 000 movimientos de cepillado por minutoRendimiento: Elimina hasta 6 veces más placa*Beneficios para la salud: Protege la salud desus encíasTemporizador: Quadpacer y SmartimerFácil de usarSistema de cabezal del cepillo: Cabezalesfáciles de montarTiempo de cepillado: Hasta 3 semanas**Indicador de batería: La luz muestra el estadode la bateríaMango: Diseño delgado y ergonómicoEspecificaciones técnicasBatería: RecargableTipo de batería: Iones de litioTiempo de funcionamiento (duración de labatería): Hasta 3 semanas**EnergíaVoltaje: 110-220 VServicioGarantía: Garantía limitada de dos años* Elimina hasta 7 veces más placa que un cepillo dentalmanual* * se basa en dos períodos de cepillados de 2 minutos aldía, en modo Limpieza© 2021 Koninklijke Philips N.V. Todos los derechos reservados.Las especificaciones quedan sujetas a modificaciones sin previo aviso. Las marcas comerciales son propiedad de Koninklijke Philips N.V. o sus respectivos titulares.Fecha de publicación 2021‑06‑09Versión: 3.0.1EAN: 08 71010 38400 39 。
Philips One by Sonicare 电动牙刷配件说明书
BH1022/06tu cepillado con OneCabezales de cepillo reemplazables para tu nuevo cepillo eléctrico One. Cámbialocada 90 días para mantener un cepillado limpio. ¿De quécolor es tu One?Mejor cepilladoBuenas vibracionesUna carga, un mes de cepilladoSin complicacionesSuscripción sin complicacionesVarios coloresUn color para cada estiloCabezal de cepilladoBH 1022/06DestacadosEspeci ficaciones Una carga , un mes decepilloCargar tu One es fácil . Solo tienes que quitar la tapa del extremo , conectar el cable USB -C y esperar hasta que el indicador luminoso deje de parpadear . Con una sola carga , puedes cepillarte durante 30 días . Eso es un mes de sonrisa más blanca y brillante .BuenasvibracionesPiensa en One como una versión eléctrica de tu cepillo dental manual . Las microvibraciones y las cerdas contorneadas limpian y pulen suavemente los dientes con solo tocar un botón .Suscripción sincomplicaciones El mantenimiento de tu cepillo dental debería de ser fácil . Suscríbete para que los cabezales de recambio lleguen a automáticamente a tu casa cada 90 días . Ten unos dientes estupendos , sin preocupaciones .Un color para cadaestilo Desde Shadow a Shimmer , Nieve a Sage , elige el color que mejor se adapte a tu estilo .Puedes mezclar y combinar el cabezal de cepillado con el mango y crear tu propia combinación de colores .Especi ficaciones técnicas Tiempo de funcionamiento (duración de la batería ): Hasta 30 días Diseño y acabado Color : Shadow Compatibilidad Cabezales de cepillo compatibles : Solo compatible con , Mango Philips One Piezas incluidas Cabezales : 2 Cabezales de cepillado Philips © 2023 Koninklijke Philips N .V .Todos los derechos reservados .Las especi ficaciones están sujetas a cambios sin previo aviso . Las marcasregistradas son propiedad deKoninklijke Philips N .V . o de sus propietarios respectivos .Fecha de emisión 2023‑10‑25Versión : 5.5.1E A N : 87 10103 99118 2www .philips .com。
详细拆解飞利浦HQ6075剃须刀并更换旧电池保证你看完后能够自己操作
详细拆解飞利浦HQ6075剃须刀并更换旧电池保证你看完后能够自己操作2007年买的飞利浦HQ6075剃须刀,使用时间过长,电池每次充电只能用4-5天,经常要充电,太麻烦!但飞利浦的剃须刀刀头非常不错,用了这么多年,还非常锋利,觉得能继续服役,正好自己有闲置的镍氢电池组,容量1000MA时,电池还行,决定在电池组中拆一节,替换原来剃须刀上的电池!本帖详细介绍了这款剃须刀拆解及换电池的每一个步骤及各步骤的注意事项,及操作要点,保证你看完了,就能独立操作,自己完成剃须刀的拆解修理、或更换老旧的电池!本帖图片较多,可能共有4楼,各位耐心观看,觉得还可以欢迎指正打赏,谢谢第一、飞利浦HQ6075的相关参数及介绍第二、剃须刀的超详细拆解及各步骤注意事项第三、总结本次拆解的难点及换电池的注意事项--------------------------------------------------------------------------------第一、飞利浦HQ6075的相关参数及介绍这是网上找的飞利浦HQ6075剃须刀的参数和特性产品介绍上市时间:2006产品尺寸:19.2x13.4x7.6cm重量:358g产地:珠海飞利浦剃须刀HQ6075系列高科技设计,全新功能,尊贵享受!全系列全机100%水洗的方便清洁功能,具有独立浮动刀头、立体弹性贴面刀头设计,可紧贴各种脸型,彻底去除刮胡死角;超级双刀锋系统,深入刮净胡须,让光鲜外表更加持久!专为新男人量身订制的快感新机种,让你更快拥有成就顶峰的快感。
特性独立浮动刀头飞利浦HQ6075剃须刀采用的独立浮动刀头,在轻松剃除长须短茬的同时,有效避免肌肤产生不适感与刺激性。
面部轮廓跟踪系统飞利浦HQ6075剃须刀的面部轮廓跟踪系统使得每个独立刀头都能移动自如,让刀头紧贴您的面部和颈部曲线,即便是难以触及的部位也能轻松剃净。
双层刀片技术飞利浦HQ6075剃须刀采用双层刀片设计,第一层刀片先将胡须提起,再由第二层刀片将其剃去,使剃须更贴面更舒适。
最新-飞利浦PHILIPS电动牙刷HX6730电池更换1 精品
飞利浦PHILIPS电动牙刷HX6730电池更换篇一:电动牙刷使用方法电动牙刷使用方法调查显示,电动牙刷与普通牙刷相比,在净齿方面更为科学有效。
因为它可以更彻底地清除牙菌斑,从而减少牙龈炎和牙龈出血。
声波震动牙刷是所有电动牙刷里清洁效果比较显著的,能有效保护牙齿健康,而飞利浦声波震动牙刷拥有强劲的流动洁力,较之普通牙刷,更能清除多达7倍牙菌斑。
目前电动牙刷已经作为普遍的日用品在欧美国家流行,掀起了口腔保健领域的一场革命,不过国内还不算普及,不少人对它的使用方法和操作原理都比较陌生。
那么电动牙刷该怎么正确使用呢?1、安装刷头:将刷头紧紧套入牙刷轴,直至刷头与金属轴扣合。
弯曲的刷毛会影响净齿效果,因此刷头最好3个月一换。
2、温水浸泡:中国人的牙龈敏感较为普遍,因此可用温水浸泡刷毛起到软化作用,在2~5次刷牙后,牙龈就能适应。
不过像飞利浦等较高端的声波震动牙刷,都带有包括敏感模式在内的多种定制模式,可根据个人实际牙龈状况选择。
3、挤牙膏:将牙膏垂直对准刷毛中缝挤入适量牙膏。
为了避免牙膏飞溅,最好在打开电源前挤牙膏。
4、有序刷牙:电动牙刷的人刷牙顺序和普通牙刷不一样,按正确顺序刷牙才能达到更好的清洁效果。
将牙齿划分为4大区块,每个区块分为外侧和内侧,可按图中标注顺序刷一般每个区域刷30秒,共2分钟。
5、清洗牙刷毛:每次刷牙后,将刷头放入水中,打开电动开关,轻轻晃动几下,再轻敲刷头,就可洗净残留在刷毛上的异物和牙膏。
6、充电:电动牙刷有感应式充电、直冲式、混合式等多种充电方式,飞利浦有款声波震动牙刷只需放入专用玻璃杯即可充电,更加方便快捷。
篇二:七款主流电动牙刷试用报告验电动挑战洁齿新极限七款主流电动牙刷试用报告定期洗牙的观念已经开始为越来越多的人所接受,现实生活中,牙齿是否洁白不再只代表个人健康,更是一个关乎文明的问题,与个人气质、形象息息相关。
在西方,电动牙刷早已不是什么新鲜事。
而在我国,不少人仍然认为一把牙刷上百元不可思议。
Philips Sonic DiamondClean Smart 电动牙刷说明说明书
Sonic electric toothbrush with app DiamondClean SmartPersonalized coachingSmart brush head sensorsHX9901/63Our best ever toothbrush, for complete oral care Feel confident, with 100% coverageThe DiamondClean Smart is our best toothbrush, for complete care. One high-performance brush heads let you focus on all areas of your oral health, and our Smart Sensor technology gives you personalized feedback and coaching.Proven to improve oral healthRemoves up to 10x more plaque* for a deep cleanPersonalized in-app coaching to perfect brushingGuides you to brush and highlights missed areasTakes you back to any missed spots for 100% coverageStart taking better care of your trouble areasAlerts you if you're pressing too hardGuides you to reduce your scrubbingOptimize your brushingMake sure you're getting the most from your brush headBrush heads automatically select the optimal settingsChoose from 4 modes and 3 intensity settingsHighlightsSay goodbye to plaqueClick on the C3 Premium Plaque Control brush head to experience our deepest clean. With soft flexible sides, the bristles contour to the shape of each tooth's surface to provide 4x more surface contact*** and remove up to 10x more plaque from hard-to-reach areas*.Never miss a spotThe Philips Sonicare app lets you know when you’ve achieved a thorough clean, and coaches you to be a better, more mindful brusher.TouchUp featureIf you happen to miss a spot while brushing your teeth, your app's TouchUp feature will show you. You can then go back for a second pass, and be confident you are getting a complete clean, every time.Smart replacement remindersBrush heads wear-out over time and become less effective at removing plaque. With smart brush head recognition you'll never lose track of when to replace your brush head. Your toothbrush tracks how long and hard you've brushed with each brush head, and will alert you when it's time to replace. You can also monitor the lifetime of your brush heads in the Philips Sonicare app, and even orderreplacements so you're never caught short.Focus areas and goal-settingAny trouble areas your dentist has pointed out?We'll highlight them on your in-app 3D mouth map, and remind you to pay extra attention to these areas.Too much pressure?You might not notice when you brush too hard,but your DiamondClean Smart will. If you use too much pressure, the light ring on the end of your handle will flash. This is a gentlereminder to ease off the pressure, and let your brush head do the work. 7 out of 10 people found this feature helped them become a better brusher.Easy does itWith an electric toothbrush, you let the brush do the work. We've built a scrubbing sensor into your handle as a gentle reminder toreduce scrubbing. This way, you can improve your technique and get a gentler, more effective clean.BrushSync mode pairingWondering which mode and intensity you should use? Wonder no longer. A microchip in your brush head tells your DiamondClean Smart which one you're using. So if you click on a gum-care brush head, for example, your toothbrush knows to select the optimal mode and intensity to provide a gentle yet effective care for your gums. All you need to do is to press the power button.4 modes, 3 intensity settingsWith DiamondClean Smart you get the full works. Our 3 intensity settings let you boost your clean, and our 4 modes cover all your brushing needs; Clean mode for exceptional daily cleaning, White+ to remove stains, Deep Clean+ for an invigorating deep clean, and Gum Health to gently clean along your gum line.SpecificationsModesClean: For exceptional everyday clean White+: To remove surface stainsDeep Clean+: For an invigorating deep clean Gum Health: Special attention to molars3 intensities: Low, Medium, HighItems includedHandle: 1 DiamondClean SmartBrush heads: 1 C3 Premium Plaque Control Glass charger: 1Charger base: 1ConnectivityBluetooth® wireless technology: Connected brushing appCompatibilityAndroid compatibility: Android phones, Bluetooth 4.0 enabled tabletsiOS compatibility: iPad 3rd Gen or higher, iPhone 4S or higher, with iOS7 or higher Design and finishingColor: Rose goldCleaning performanceSpeed: Up to 62000 brush movement/minPerformance: Removes up to 10x moreplaque*Health benefits: Helps improve gum healthPressure feedback: Ring lights up in purple,Vibrates handle to alert userTouchUp: Ensures 100% coverageTimer: BrushPacer and SmarTimerSmart sensor technologyPressure sensor: Alerts when brushing toohardLocation sensor: Tracks & improves coverageScrubbing sensor: Guides to reduce scrubbing3D mouth map: Highlights trouble areasTouchUp: To address missed spotsEase of useHandle compatibility: Easy click-on brushheadsBrush head recognition: Syncs with optimalmodeReplacement reminder: To always ensure bestresults, reminder icon lights upBattery indicator: Illuminated icon indicatesbattery lifeHandle: Slim ergonomic designDisplay: Illuminated displayT echnical specificationsBattery: RechargeableBattery type: Lithium IONOperating time (full to empty): 14 days******PowerVoltage: 110-220 VServiceWarranty: 2-year limited warranty* Removes up to 7x more plaque vs. a manual toothbrush* * as compared to a manual toothbrush with a leadingwhitening toothpaste* * compared to DiamondClean* *** in Gum Health mode vs a manual toothbrush at 2weeks* **** after 3 days of use in White+ mode vs a manualtoothbrush* **** based on two periods of two-minute brushings perday on standard mode© 2021 Koninklijke Philips N.V.All Rights reserved.Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. or their respective owners.Issue date 2021‑04‑28 Version: 7.1.112 NC: 8819 901 63220 。
电动牙刷维修方案
电动牙刷维修方案随着科技的发展,电动牙刷已经成为现代人日常口腔健康的必备品。
然而,正如其他电子设备一样,电动牙刷也可能出现故障,需要维修。
本文将介绍一种电动牙刷维修方案,以帮助用户解决常见的问题。
1. 故障检查当电动牙刷出现故障时,首先需要检查故障类型。
常见的故障包括电池问题、电源线断裂、电机老化、电路板损坏等。
用户可以根据牙刷表现的异常状况来初步判断故障类型。
2. 更换电池如果电动牙刷无法启动或工作时间明显缩短,很可能是电池问题。
用户可以根据牙刷型号和规格,购买相应的电池进行更换。
在更换电池时,需要注意正负极的正确安装,以免损坏电路板。
3. 检查电源线电源线是电动牙刷正常工作的重要组成部分。
如果牙刷无法充电或者充电速度变慢,可能是电源线断裂或接触不良。
用户可以仔细检查电源线是否存在明显的破损痕迹,并用万用表检测电源线是否正常导通。
如果电源线损坏,建议用同牌同型号的电源线进行更换。
4. 维护电动机电动牙刷的核心部件是电动机,如果牙刷震动力度变弱或出现异常噪音,很可能是电动机老化或受损。
此时,需要将电动牙刷拆卸,仔细检查电动机的工作状况。
如果发现电动机受损,建议将其更换为相同型号的新电动机。
5. 修复电路板电路板是电动牙刷的关键组成部分,一旦损坏,牙刷将无法正常工作。
如果牙刷无法启动、工作间歇性或频繁停止工作,很可能是电路板损坏。
这时,维修人员需要有一定的电路知识和操作技能,以修复或替换电路板。
6. 寻求专业维修对于一些复杂的故障或需要更换高价零件的情况,用户可以选择寻求专业的电动牙刷维修服务。
在选择维修机构时,用户应该选择有信誉、经验丰富的服务商,并要求提供维修报价和保修期限等详细信息。
总结:电动牙刷是现代生活中不可或缺的个人口腔护理设备,但在使用过程中难免会出现故障。
本文介绍了一种电动牙刷维修方案,包括故障检查、更换电池、检查电源线、维护电动机、修复电路板以及寻求专业维修等步骤。
希望这些方案能够帮助用户解决电动牙刷维修问题,保证口腔健康。
电动牙刷的电池更换方法
电动牙刷的电池更换方法电动牙刷已经成为现代人日常生活中必备的卫生用品。
然而,当电动牙刷的电池逐渐用尽时,我们就面临着需要更换电池的问题。
本文将详细介绍电动牙刷的电池更换方法,帮助读者解决这一困扰。
一、确定电动牙刷电池类型在更换电动牙刷电池之前,我们需要确定电池的类型。
目前市面上常见的电动牙刷电池有两种,一种是不可拆卸的内置充电电池,另一种是可替换的干电池。
两种电池的更换方法有所不同,因此需要在操作前明确电池类型。
二、不可拆卸内置充电电池的更换方法如果电动牙刷是内置充电电池,不能进行直接更换,我们需要按照以下步骤来进行电池更换。
1. 先将电动牙刷连接充电器充电。
这是为了确保电动牙刷中的电池电量充足,避免在更换电池过程中造成意外断电。
2. 使用小型螺丝刀拧下电动牙刷的底部螺丝。
请确保螺丝刀尺寸适合,以免损坏螺丝或导致操作困难。
3. 将电动牙刷底部的盖子轻轻拉开,暴露内部的电池。
4. 将原有的内置充电电池取出。
注意,不要使用过大的力气,以免损坏电动牙刷的其他零部件。
5. 将新的内置充电电池正确插入电动牙刷中。
确保正负极的对应关系准确无误。
6. 重新安装电动牙刷底部的盖子,并用螺丝刀拧紧螺丝。
7. 将电动牙刷连接充电器进行充电,以确保新电池得到充分充电。
三、可替换干电池的更换方法对于使用可替换干电池的电动牙刷,更换电池的方法相对简单。
1. 打开电动牙刷底部的电池仓盖。
一般可以通过旋转或推动方式打开。
2. 取出旧电池。
注意,对于多节干电池组成的电动牙刷,需要一次性将所有电池都取出。
3. 将新电池正确放入电池仓,确保正负极的对应关系准确无误。
4. 关上电动牙刷底部的电池仓盖。
四、其他注意事项在更换电动牙刷电池时,还需要注意以下几点:1. 对于内置充电电池,应选择与原电池相同类型的电池进行更换,以确保兼容性和充电效果。
2. 无论是内置充电电池还是干电池,都需要正确插入正负极,避免反装。
3. 在更换电动牙刷电池之前,务必确保电动牙刷处于关闭状态,以免发生意外操作造成伤害。
电动牙刷使用说明书 2023
电动牙刷使用说明书 2023尊敬的用户,感谢您购买我们的产品,我们的电动牙刷将为您带来更高效、更舒适的牙齿清洁体验。
请您在使用前详细阅读本使用说明书,并按照说明正确操作。
一、商品概述本电动牙刷采用先进的技术和材料,具有以下特点:1. 高速震动刷头,有效清洁牙齿;2. 多档调节模式,可根据需求调整;3. 防水设计,方便清洗;4. 长续航时间,方便出行。
二、使用前的准备在使用电动牙刷之前,请确认以下准备工作已完成:1. 确保电动牙刷已经充满电。
插入充电器后,待指示灯显示充电完成;2. 您可选择合适的刷头。
我们推荐每三个月更换一次刷头,以确保牙齿清洁效果;3. 取出刷头保护套,并确保刷头与牙刷连接紧密。
三、使用方法1. 涂抹牙膏:将适量牙膏涂抹在刷头上。
2. 打开电源:按下电源按钮,电动牙刷启动。
3. 调节模式:按下模式调节按钮,选择合适的模式。
推荐使用标准模式。
4. 清洁牙齿:将刷头对准牙齿,以轻柔的方式在牙齿表面移动。
建议从口腔内侧、外侧以及咀嚼面轮流清洁,每个部位约10秒钟。
5. 结束使用:停止电动牙刷震动后,关闭电源。
四、注意事项1. 本电动牙刷仅限于清洁牙齿使用,不适合用于其它用途。
2. 请勿将电动牙刷浸入水中清洗,以免损坏电子元件。
刷头可取下单独清洗。
3. 使用过程中,如有不适请立即停止使用并咨询相关专业人士。
4. 请勿长时间将电动牙刷连续运行,避免过热。
5. 请储存于干燥、通风的地方,避免阳光直射。
五、常见问题解答1. 电动牙刷使用时是否会产生噪音?答:因为高速震动所产生的声音是正常的,不会对使用产生影响。
2. 是否可以共用一个电动牙刷?答:出于健康和卫生考虑,我们建议每个人都有自己的电动牙刷。
3. 刷头需要多长时间更换一次?答:为了保持清洁效果,我们建议每三个月更换一次刷头。
4. 电动牙刷可以带到旅行中使用吗?答:是的,电动牙刷具有长续航时间,方便您在旅行中使用。
六、售后服务如果您在使用过程中遇到任何问题,或需要进行维修和更换配件,请联系我们的客户服务团队。
飞利浦声波电动牙刷说明书HH系列
牙刷各部名称A--------------------------牙刷头保护罩(不要遗失,出门带着保护罩可以保护牙刷头)B--------------------------牙刷头C-------------------------牙刷手柄D------------------------电源开关E------------------------强度显示器F-------------------------强度调节按钮G-----------------------刷牙模式H----------------------充电显示灯I------------------------充电器牙刷头安装方法以及电动牙刷保管方法牙刷头安装方法1,刷头正面要和手柄正面一致。
2,将刷头插进金属转动头,插牢。
电动牙刷保存方法1,拔掉充电器2,放在没有阳光直射,阴凉处。
充电方法本产品通常需充电48小时(两天两夜)充满电后大约可以用三周(每天两次,每次两分钟的情况下)初次使用或者半年以上未使用时,牙刷充电显示灯会在开始充电后的几分钟内不闪烁,但保持充电几分钟后,显示灯就会闪烁。
*即使每次使用时都充电,也不会影响电池寿命。
*有未充满48小时,就充满电的情况。
*请不要将充电器放在靠近水的地方。
图示1将充电器电源插入插座。
2将牙刷插进底座,保持显示灯朝向视野,以便确认充电情况。
充电显示*充满电后大约可以用三周(每天两次,每次两分钟的充电显示灯充满结束绿灯常亮充电中绿灯闪烁注意:本产品只能用专用充电器请不要再充电器上放硬币和架子等金属制品。
*充电过程中,牙刷和充电器会多少有点热,纯属正常情况。
*电池寿命会随着使用而缩短。
该产品的功能简单入门功能(专为入门使用者设计的功能)为了让入门使用者习惯电动牙刷的震动效果,本产品设计出了阶梯式震动强度,这个功能就是简单入门功能。
该功能将前15次的震动强度设计的比正常强度要弱,15次之后将恢复正常震动强度。
飞利浦电动牙刷说明书
ProtectiveClean 43001English 6简体中文 17繁體中文 26ImportantRead this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.Danger-Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid. After cleaning,make sure the charger is completely dry before you connect it to the wall socket.Warning-The mains cord cannot be replaced. If the mains cord is damaged,discard the charger.-Always have the charger replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.-Do not use the charger outdoors or near heated surfaces.-If the appliance is damaged in any way (brush head, toothbrush handle or charger), stop using it. This appliance contains no serviceable parts. If the appliance is damaged, contact theConsumer Care Center in your country (see chapter 'Warranty and support').-This appliance can be used by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instructionconcerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.-Children shall not play with the appliance.Caution-Do not clean the brush head, the handle or the charger in the dishwasher.-If you have had oral or gum surgery in the previous 2 months,consult your dentist before you use the toothbrush.6English-Consult your dentist if excessive bleeding occurs after using this toothbrush or if bleeding continues to occur after 1 week of use.Also consult your dentist if you experience discomfort or pain when you use the Philips Sonicare.-The Philips Sonicare toothbrush complies with the safetystandards for electromagnetic devices. If you have a pacemaker or other implanted device, contact your physician or the device manufacturer of the implanted device prior to use.-If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Philips Sonicare.-This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience anydiscomfort or pain.-The Philips Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution.-Stop using a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Do not use other brush heads than the ones recommended by the manufacturer.-If your toothpaste contains peroxide, baking soda or bicarbonate (common in whitening toothpastes), thoroughly clean the brush head with soap and water after each use. This prevents possible cracking of the plastic.Electromagnetic fields (EMF)This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.Radio Equipment Directive-Radio Equipment in this product operates at 13.56 MHz-Maximum RF power transmitted by the Radio Equipment is 30.16dBm7EnglishIntroductionCongratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at /welcome .Your Philips Sonicare (Fig. 1)1Hygienic travel cap2Smart brush head(s)*3Handle4Power on/off button5Brush head replacement reminder light6Battery indication7Charging base 8Travel case (specific types only)**Note: The content of the box may vary based on the model purchased.Brush headsYour Philips Sonicare comes with one or more brush heads which are designed to deliver superior results for your oral care needs.Philips Sonicare BrushSync TechnologyYour smart brush heads use a microchip to sync with your handle,enabling brush head replacement reminder. For more information regarding the brush head replacement reminder, see 'Features'.This symbol indicates the brush head is equipped with BrushSync technology. (Fig. 2)Brushing modesYour power toothbrush is equipped with clean mode.Clean modeClean is a 2-minute mode. It gives you a thorough and complete clean and is recommended to be used with the C2 Optimal Plaque Control brush head.8EnglishIntensitiesYour power toothbrush gives you the option to choose between low and high intensity.Note: When you use the toothbrush for the first time, the default setting is the low intensity.-Press the power button once to turn on the toothbrush.-Press a second time within 2 seconds to change the intensity.-Press a third time within 2 seconds to pause.After 2 seconds of brushing, pressing the power button again will also pause the toothbrush.Using your Philips SonicareBrushing instructions1Press the brush head onto the handle in such a way that the bristles will face the front of the handle. (Fig. 3)2Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.Note: It is normal to see a slight gap between the brush head and the handle.3Wet the bristles. (Fig. 4)4Apply a small amount of toothpaste on the bristles. (Fig. 5)5Place the toothbrush bristles against the teeth at a slight angle (45degrees), pressing firmly to make the bristles reach the gumline or slightly beneath the gumline. (Fig. 6) A change in vibration (and a slight change in sound) alerts you when you apply too much pressure while brushing.Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times.6Press the power on/off button to turn on the Philips Sonicare. (Fig.7)7Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline.Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth. (Fig. 8)9EnglishNote: The bristles should slightly flare. Do not scrub.8To clean the inside surfaces of the front teeth, tilt the brush handle semi-upright and make several vertical overlapping brushing strokes on each tooth. (Fig. 9)9To make sure you brush evenly throughout the mouth, divide the mouth into 4 sections using the Quadpacer feature. (Fig. 10) The quadpacer feature beeps after 30 seconds.10Brush for the full 2 minutes following the Quadpacer. (Fig. 11) After 2 minutes, the toothbrush will automatically shut off.-After you have completed the brushing cycle, you can spend additional time brushing the chewing surfaces of your teeth and areas where staining occurs. (Fig. 12)Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on:-Braces (brush heads wear out sooner when used on braces)-Dental restorations (fillings, crowns, veneers)Note: When the Philips Sonicare toothbrush is used in clinical studies,it must be used in the Clean mode (for plaque and gum health claims)with EasyStart turned off.Features-EasyStart-Brush head replacement reminder-Pressure sensor-QuadpacerEasyStartThis Philips Sonicare model comes with the EasyStart featuredeactivated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to the brushing with the Philips Sonicare.To activate EasyStart see 'Activating or deactivating features'.Brush head replacement reminderYour Philips Sonicare is equipped with BrushSync technology that tracks the wear of your brush head. (Fig. 13)10English1When attaching a new smart brush head for the first time the brush head replacement reminder light blinks green three times.This confirms you have a Philips brush head with BrushSync technology.2Over time, based on the pressure you apply and the amount of time used, the handle will track brush head wear in order to determine the optimal time to change your brush head. Thisfeature gives you the guarantee for the best cleaning and care of your teeth.3When the brush head replacement reminder light lights up amber,you should replace your brush head.To deactivate the brush head replacement reminder see 'Activating or deactivating features'.Pressure sensorYour Philips Sonicare is equipped with an advanced sensor that measures the pressure you apply while brushing. If you apply too much pressure, the toothbrush will provide immediate feedback to indicate that you need to reduce the pressure. This feedback is given by a change in vibration and therefore brushing sensation.To deactivate the pressure sensor see 'Activating or deactivating features'.QuadpacerThe Quadpacer is an interval timer that has a short beep and pause to remind you to brush the different sections of your mouth.Depending on the brushing mode you have selected (see 'Brushing modes'), the Quadpacer beeps at different intervals during the brushing cycle.Activating or deactivating featuresYou can activate or deactivate the following features of your toothbrush:-EasyStart-Brush head replacement reminder-Pressure sensor11EnglishTo activate or deactivate these features, follow the instructions below:EasyStart1Put the handle on the plugged-in charger.2Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.3Keep the power on/off button pressed until you hear a single short beep (after 2 seconds).4Release the power on/off button.-Triple tone of low-med-high means the EasyStart feature hasbeen activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation.-Triple tone of high-med-low means the EasyStart feature has been deactivated. The brush head replacement light andbattery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.Note: To achieve clinical efficacy, EasyStart needs to be deactivated.Brush head replacement reminder1Put the handle on the plugged-in charger.2Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.3Keep the power on/off button pressed until you hear a series of two short beeps (after 4-5 seconds).4Release the power on/off button.-Triple tone of low-med-high means the Brush headreplacement reminder feature has been activated. The brush head replacement light and battery light will also blink green 3times in unison to confirm activation.-Triple tone of high-med-low means the Brush headreplacement reminder feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3times in unison to confirm deactivation.12EnglishPressure sensor1Put the handle on the plugged-in charger.2Press and hold the power on/off button while the handle remains on the charger.3Keep the power on/off button pressed until you hear a series of three short beeps (after 6-7 seconds).4Release the power on/off button.-Triple tone of low-med-high means the pressure sensor featurehas been activated. The brush head replacement light andbattery light will also blink green 3 times in unison to confirm activation.-Triple tone of high-med-low means the pressure sensor feature has been deactivated. The brush head replacement light and battery light will also blink amber 3 times in unison to confirm deactivation.If you continue holding the power on/off button after the three short beeps, the activate/deactivate sequence repeats.Battery status and charging1Put the plug of the charger in an electrical outlet.2Place the handle on the charger.-The charger will emit 2 short beeps to confirm that the handle is placed properly.-The flashing light of the battery level indicator shows that the toothbrush is charging.-When handle is fully charged on the charger, the battery light shows solid green for 30 seconds and switches off.Note: Your toothbrush comes pre-charged for first use. After first use,charge for at least 24 hours.Battery status (when handle is not on charger)When removing the Philips Sonicare from the charger, the battery light at the bottom of the toothbrush will indicate the status of the battery life.13English-Solid green LED: full battery-Flashing green LED: medium battery-Flashing amber LED and three beeps: low battery-Flashing amber LED and two sets of five beeps: No brushing sessions left (charge toothbrush)CleaningNote: Do not clean the brush head, handle or travel case in the dishwasher.Toothbrush handle1Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 14).Note: Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage.2Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth.Note: Do not use isopropyl rubbing alcohol, vinegar or bleach to clean handle as this may cause discoloration.Brush head1Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 15).2Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week.Charger1Unplug the charger before you clean it.2Wipe the surface of the charger with a damp cloth.StorageIf you are not going to use your Philips Sonicare for an extended period of time, unplug the charger from the wall socket, clean it and store it in a cool and dry place away from direct sunlight.Locating the model numberLook on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX681x).14EnglishRecycling-Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment.-This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste. Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery.-Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps prevent negative consequences for theenvironment and human health.Removing the rechargeable batteryWarning: Only remove the rechargeable battery when you discard the appliance. Make sure the battery is completely empty when you remove it.To remove the rechargeable battery, you need a towel or cloth, ahammer and a flat-head (standard) screwdriver. Observe basic safety precautions when you follow the procedure outlined below. Be sure to protect your eyes, hands, fingers, and the surface on which you work.1To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the Philips Sonicare and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the Philips Sonicare.2Remove and discard the brush head. Cover the entire handle with a towel or cloth (Fig. 16).3Hold the top of the handle with one hand and strike the handle housing 0.5 inch above the bottom end. Strike firmly with a hammer on all 4 sides to eject the end cap (Fig. 17).Note: You may have to hit on the end several times to break the internal snap connections.4Remove the end cap from the toothbrush handle. If the end cap does not release easily from the housing, repeat step 3 until the end cap is released (Fig. 18).15English5Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released (Fig. 19).6Remove the rubber battery cover.7Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry thescrewdriver away from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 20).8Insert the screwdriver between the bottom of the battery and the black frame to break the metal tab connecting the battery to the green printed circuit board. This will release the bottom end of the battery from the frame (Fig. 21).9Grab the battery and pull it away from the internal components to break the second metal battery tab (Fig. 22).Caution: Be aware of the sharp edges of the battery tabs so as to avoid injury to your fingers.10Cover the battery contacts with tape to prevent any electrical short from residual battery charge. The rechargeable battery can now be recycled and the rest of the product discarded appropriately (Fig.23).Warranty and supportIf you need information or support, please visit/support or read the international warranty leaflet.Warranty restrictionsThe terms of the international warranty do not cover the following:-Brush heads.-Damage caused by use of unauthorized replacement parts.-Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair.-Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions,discoloration or fading.16English注意事项使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书,并妥善保管以备日后参考。
飞利浦声波电动牙刷说明书HXHX精编系列
牙刷各部名称A--------------------------牙刷头保护罩(不要遗失,出门带着保护罩可以保护牙刷头)B--------------------------牙刷头C-------------------------牙刷手柄D------------------------电源开关E------------------------强度显示器F-------------------------强度调节按钮G-----------------------刷牙模式H----------------------充电显示灯I------------------------充电器牙刷头安装方法以及电动牙刷保管方法牙刷头安装方法1,刷头正面要和手柄正面一致。
2,将刷头插进金属转动头,插牢。
电动牙刷保存方法1,拔掉充电器2,放在没有阳光直射,阴凉处。
充电方法本产品通常需充电48小时(两天两夜)充满电后大约可以用三周(每天两次,每次两分钟的情况下)初次使用或者半年以上未使用时,牙刷充电显示灯会在开始充电后的几分钟内不闪烁,但保持充电几分钟后,显示灯就会闪烁。
*即使每次使用时都充电,也不会影响电池寿命。
*有未充满48小时,就充满电的情况。
*请不要将充电器放在靠近水的地方。
图示1将充电器电源插入插座。
2将牙刷插进底座,保持显示灯朝向视野,以便确认充电情况。
充电显示*充满电后大约可以用三周(每天两次,每次两分钟的情请不要再充电器上放硬币和架子等金属制品。
*充电过程中,牙刷和充电器会多少有点热,纯属正常情况。
*电池寿命会随着使用而缩短。
该产品的功能简单入门功能(专为入门使用者设计的功能)为了让入门使用者习惯电动牙刷的震动效果,本产品设计出了阶梯式震动强度,这个功能就是简单入门功能。
该功能将前15次的震动强度设计的比正常强度要弱,15次之后将恢复正常震动强度。
如果一次刷牙时间未满1分钟,该系统有可能不会将此次使用算作1次。
PHILIPS飞利浦电动牙刷拆解研究的个人总结
PHILIPS飞利浦电动⽛刷拆解研究的个⼈总结89c51 2017-01-04 12:09:53PHILIPS 飞利浦电动⽛刷拆解研究的个⼈总结过去⼀年科研成果,以此⽂做个总结报告。
家⾥两把9340刷柄,其中⼀⽀续航只有两天。
偶然发现它会⾃⼰震⼀下,或者全⾝亮灯。
飞利浦HX6511电动⽛刷拆机前两天,突然莫名其妙的⾃⼰就启动在那⾥不停的振动,有时甚⾄半夜三更的⾃动启动,弄得甚是苦恼。
每次都需要⼈⼯去关闭它,但是没隔多久就⼜再次莫名启动。
这两天仍然可以正常刷⽛,两天后,终于把电池耗光了。
把它放到充电器上,再也充不进去电了。
这时机⾝电池部分⽐较热。
⼀查保修,奶奶的,保修两年,刚过保修四个⽉嘛Tonyszh|赞80 评论165 收藏142查看详情@Tonyszh说是进⽔引起的。
想想这刷柄⽤了三年多,也是⾃然的事。
以前有⼀把OB,才半年电池漏⽔把电路板腐蚀光了,必须加钱换新款。
跟售后僵持了⼀年,⼫体不要了。
家⾥还剩新刷头两个,谁要跟我联系。
(密封结构的产品⽤镍铬电池也是够了)拆啊刷柄最贵就那块电路板,进⽔报废也就没有了维修价值。
⼲脆拆着玩吧⾥⾯没进⽔咧,倒是密封圈很脏。
既然都拆了,就换个密封圈呗。
按照@猪⿊⼩的⽅法在淘宝搞定。
PHILIPS 飞利浦 HX9340 电动⽛刷⽆损拆机在等快递的⽇⼦,两把9340都给拆了,发现⼒道相差⽐较多。
怪不得家⼈的刷头⽐较耐⽤(磨损⼩)。
@timex说可以⾃⼰调,我还是花钱找⼈修吧,⼿不够精细。
飞利浦超声波⽛刷⽆震动故障的修理⽅法卖家调整好了寄来,可是没感觉改善。
再花钱更换电机,⼒道还是不满意。
留意到卖家把磁铁间隙留得很⼤,马上把它调到最⼩。
再开机⼿已震⿇就是这个感觉。
看图,电机有两个版本,变弱的属下⾯那款。
区别在于腰孔:旧款的腰孔可调幅度⼤,调到头就没了间隙也没震动了。
新款的腰孔可调幅度⼩,调到头刚好间隙最⼩⼒道最⼤。
找原因啊那为啥⽤⼀段时间之后,刷柄⼒道会变⼩呢?我怀疑磁铁退磁了。
Philips 牙刷机用户手册说明书
NL GebruiksaanwijzingZH-CN User manualMode d’emploi Manuale utentedi pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto.• Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi semprea un centro servizi autorizzato da Philips. La riparazione da parte di persone non qualificate potrebbe mettere in serio pericolo l’incolumità dell’utente.• Non utilizzare mai accessori o parti di altri produttori oppure componenti non consigliati in modo specifico da Philips. In caso di utilizzo di tali accessori o parti, la garanzia si annulla.• Non utilizzare l’apparecchio per scopi non descritti nel presente manuale.• Non utilizzare l’apparecchio su capelli artificiali.• Non bloccare mai l’apertura di ionizzazione.• Per evitare pericoli imprevisti, non inserire oggetti metallici nell’apertura di ionizzazione.• Non utilizzare questa spazzola ionica insieme all’asciugacapelli per effettuare la piega.• Non esporre la spazzolaalla luce del sole per un periodo di tempo prolungato.I raggi ultravioletti possono accelerare l’invecchiamentodei componenti della spazzola, facilitandone la rottura.• Utilizzare e conservarel’apparecchio a una temperatura compresa tra 15 ºC e 35 ºC.• Per il funzionamento,l’apparecchio richiede una batteria alcalina AAA da 1,5 V.• Aprire il vano batterie per installare o rimuoverela batteria.• La batteria fornita non è ricaricabile. Le batterie non ricaricabili non devonoessere ricaricate.• La batteria ricaricabile deve essere rimossa dall’apparecchio prima di essere caricata.• Assicuratevi sempre di inserire le batterie nel verso giusto.• Le batterie esaurite devono essere rimosse dall’apparecchio e smaltite in modo sicuro.• Se l’apparecchio è destinatoa rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo, le batterie devono essere rimosse.• Non mettete mai i terminali di alimentazione in cortocircuito. Campi elettromagnetici (EMF)Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Ambiente- Questo simbolo indica che il prodotto non puòessere smaltito con i normali rifiuti domestici(2012/19/UE).- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un rivenditore:1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituireun prodotto simile al rivenditore.2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituireprodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza,altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2.In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitareconseguenze negative per l’ambiente e per la salute.2 IntroduzioneLa nuova spazzola per lo styling agli ioni Philips aiutaa rendere i capelli lisci e lucenti quando e dove vuoi tu.Spazzolare i capelli non è mai stato così piacevole.• Ionic CareLo ionizzatore integrato nella spazzola neutralizza la caricapositiva elettrostatica generando un flusso di ioni negativi.Contribuisce a ridurre l’effetto crespo e a ridonare subitolucentezza e morbidezza ai capelli.• Setole delicateLe punte delle setole sono rivestite per evitare danni alcuoio capelluto dovuti allo sfregamento o che i capellirestino impigliati durante l’utilizzo. Le speciali puntesferiche hanno una superficie più ampia per una maggioredelicatezza, anche per il cuoio capelluto più sensibile.• Grande cuscinetto dal design ottimaleGrazie al suo design ottimale, il cuscinetto delle setoleconsente una distribuzione più uniforme della forzaassecondando il profilo della testa in modo naturale, per uncomfort e una praticità maggiori.• Spazzola ergonomicaLa forma arrotondata liscia ed ergonomica si adattaperfettamente alla mano, consentendo un utilizzo ottimale.• Cuscinetto delle setole rimovibileIl cuscinetto delle setole può essere rimosso con semplicitàper una periodica pulizia con acqua, in modo da mantenerele setole sempre pulite.3 P anoramicaa Cuscinetto con spazzolab Pulsante di rilascio del cuscinetto con spazzolac Apertura di ionizzazioned Spia di accensionee Corpo spazzolaf Interruttore on/offg Vano batterie4 Utilizzo della spazzola per lostyling agli ioniMontaggio e smontaggio del cuscinettocon spazzola1 ( Fig. C ) Per rimuovere il cuscinetto con spazzola ( a ),premere il pulsante di rilascio ( b ).2 ( Fig. E ) Per fissare il cuscinetto con spazzola ( a ),spingerlo verso il basso nel corpo della spazzola ebloccarlo finché non scatta in posizione.Installazione e rimozione della batteriaPer il funzionamento, la spazzola per lo styling agli ionirichiede una batteria alcalina AAA da 1,5 V. ( Fig. D )Viene fornita una batteria AAA da 1,5 V.1 Per rimuovere il coperchio del vano batterie, estrarlodall’apparecchio.2 Inserire la batteria nell’apposito supporto (g ).3 Far scorrere il coperchio del vano batteriesull’apparecchio fino a bloccarlo in posizione (clic).Nota• Controllare che la direzione dei poli +/- dellebatterie sia corretta.• Assicurarsi di avere le mani perfettamente asciuttequando si inserisce la batteria.• Per evitare danni dovuti a perdite della batteria:Togliere la batteria se si prevede di non usarel'apparecchio per almeno un mese.• Non lasciare la batteria scarica all'internodell'apparecchio.Spazzolare i capelli ( Fig. B )1 Accendere la spazzola per lo styling agli ioni facendoscorrere l’interruttore on/off ( f ) su .»La spia di accensione ( d ) si illumina.»Quando l’apparecchio è acceso, gli ioni sono rilasciatiin maniera automatica e continua per ridurre l’effettocrespo, offrendo maggiore lucentezza.»È possibile che si senta uno sfrigolio. Si tratta di unfenomeno normale, causato dal generatore di ioni.2 Spazzola delicatamente i capelli dalle radici fino allepunte. Ripetere l’operazione più volte per capelli ancorapiù lisci.3 Passare a per spegnere l’apparecchio.»È possibile che si senta uno sfrigolio. Si tratta di unfenomeno normale dovuto al mancato rilascio totaledegli ioni.Dopo l’uso:1 È possibile utilizzare un panno umido per pulire il corpodella spazzola ( e ).2 Per pulire il cuscinetto con spazzola ( a ).3 Utilizzare le dita per rimuovere la polvere o i capellisulla spazzola.4 Staccare il cuscinetto dal corpo della spazzola esciacquarlo sotto l’acqua corrente (Fig. F).Nota•Assicurarsi che il cuscinetto sia completamenteasciutto prima di rimontarlo sul corpo della spazzola.•Non utilizzare mai liquidi corrosivi per pulire ilcuscinetto, poiché possono danneggiarlo. Si consigliadi utilizzare del detergente domestico per pulire ilcuscinetto con spazzola, se necessario.5 Conservare la spazzola in un luogo sicuro e asciutto ometterla nella propria trousse per averla sempre a portatadi mano.Consigli e suggerimenti:1 La spazzola ionica fornisce risultati migliori con i capellileggermente umidi.2 Se si desidera utilizzare la spazzola dopo aver lavatoi capelli, asciugarli al 70%-80%. Non asciugarlicompletamente per evitare di compromettere i risultati.3 Pettinare i capelli dalle radici lentamente e più voltefinché non risultano lisci. La durata dell’operazione variain base al tipo di capelli e alla loro lunghezza. L’effettonon è evidente se:• I capelli sono corti o naturalmente ricci.• I capelli si arricciano facilmente.• I capelli sono troppo secchi o danneggiati.• È stato effettuato un trattamento lisciante permanente3 o4 mesi prima.• È presente della ricrescita recente.4 Applicare un balsamo sui capelli dopo averli spazzolatiper un risultato migliore.5 Garanzia e assistenzaPer ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sullasostituzione di un accessorio) o per risolvere eventualiproblemi, visitare il sito Web Philips all’indirizzo/support oppure contattare il CentroAssistenza Clienti Philips di zona (il numero di telefono èriportato nell’opuscolo della garanzia). Se nel proprio paesenon è presente alcun centro di assistenza clienti, rivolgersi alproprio rivenditore Philips.6 Risoluzione dei problemiProblema Causa SoluzioneL'apparecchionon funziona.La batteria èscarica.Sostituire la batteria.La batteria non èstata posizionatacorrettamentenell'apposito vano.Inserire la batterianell'apposito vanorispettando leindicazioni + e -.Il coperchio delvano batterie nonè stato posizionatocorrettamente.Far scorrere ilcoperchio delvano batteriesull'apparecchiofino a bloccarlo inposizione (clic).L'indicatoreionico non siaccendeLa batteria nonè stata inseritacorrettamente.Verificare se labatteria è statainserita con i poli nellato corretto.La batteria è quasiscarica.Sostituire con unanuova batteria.NederlandsGefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips!Registreer uw product op /welcome omoptimaal gebruik te kunnen maken van de door Philipsgeboden ondersteuning.1 BelangrijkLees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u hetapparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing omdeze indien nodig te kunnen raadplegen.• WAARSCHUWING: gebruikdit apparaat niet in de buurtvan water.• Dompel de borstel nooit inwater of een andere vloeistofen spoel deze ook niet af onderde kraan.• Schakel het apparaat na gebruikaltijd uit.• Dit apparaat kan wordengebruikt door kinderen vanaf8 jaar en door personen metverminderde lichamelijke,zintuiglijke of geestelijkecapaciteiten of weinig ervaringen kennis, mits zij toezicht ofinstructie hebben ontvangenaangaande veilig gebruik vanhet apparaat, en zij de gevarenvan het gebruik begrijpen.• Kinderen mogen niet met hetapparaat spelen. Reiniging enonderhoud dienen niet zondertoezicht door kinderen teworden uitgevoerd.• Breng het apparaat altijd naareen door Philips geautoriseerdservicecentrum voor onderzoekof reparatie. Reparatie dooreen onbevoegde persoonkan leiden tot een bijzondergevaarlijke situatie voor degebruiker.• Gebruik nooit accessoiresof onderdelen van anderefabrikanten of die niet specifiekzijn aanbevolen door Philips.Als u dergelijke accessoires ofonderdelen gebruikt, vervalt degarantie.• Gebruik het apparaat nietvoor andere doeleindendan beschreven in dezegebruiksaanwijzing.• Gebruik het apparaat niet opkunsthaar.• Blokkeer nooit deuitlaatopening voor ionen.• Steek geen metalen voorwerpenin de uitlaatopening voor ionen,dit kan gevaarlijk zijn.• Gebruik deze ionenborstel nietsamen met een föhn om uwhaar in model te brengen.• Spoel de borstel nooit af onderde kraan.• Laat de borstel niet langin de volle zon liggen. Deultraviolette straling kan leidentot veroudering, waardoor deborstel gemakkelijk kan breken.• Gebruik en bewaar het apparaatbij een temperatuur tussen 15 °Cen 35 °C.• Het apparaat werkt op éénAAA-alkalinebatterij van 1,5 V.• Open het batterijcompartimentom de batterij te plaatsen of teverwijderen.• De meegeleverde batterij is nietoplaadbaar. Niet-oplaadbarebatterijen mogen nooit wordenopgeladen.• De oplaadbare batterij moet uithet apparaat worden verwijderdvoordat u de batterij oplaadt.• Plaats de batterijen zo datde polen in de juiste richtingwijzen.• Lege batterijen moeten uit hetapparaat worden verwijderd enop een veilige manier wordenafgevoerd.• Als het apparaat gedurendeeen lange periode wordtopgeborgen, moeten debatterijen worden verwijderd.• Sluit de contactpunten niet kort.Elektromagnetische velden (EMV)Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen envoorschriften met betrekking tot blootstelling aanelektromagnetische velden.MilieuDit symbool betekent dat dit product niet bijhet gewone huishoudelijke afval mag wordenweggegooid (2012/19/EU). Volg de geldenderegels in uw land voor de gescheiden inzamelingvan elektrische en elektronische producten. Als u correctverwijdert, voorkomt u negatieve gevolgen voor het milieuen de volksgezondheid.2 InleidingDe nieuwe ionenborstel van Philips helpt om uw haar altijden overal glad en glanzend te maken.• IonenverzorgingDeze ionenborstel heeft een ingebouwde ionisator, dienegatieve ionen voortbrengt en de positieve lading vanstatische elektriciteit neutraliseert. De borstel vermindertpluizigheid en maakt uw haar in een oogwenk weer glad englanzend.• Zachte borstelharenDe toppen van de borstelharen zijn naadloos ombeschadiging van de hoofdhuid of in de knoop raken vanhet haar te voorkomen. De speciale ronde top heeft eengroter oppervlak, waardoor de borstelharen zachter zijn voorde kwetsbare hoofdhuid.• Optimaal driedimensionaal kussenHet optimaal ontworpen borstelkussen zorgt voor eenbetere krachtverdeling en volgt de contouren van het hoofdop natuurlijke wijze, voor meer gemak en comfort.• Ergonomisch gevormde borstelHet naadloze en ergonomisch gevormde handvat pastperfect in de hand, zodat het borstelen als vanzelf gaat.• Afneembaar borstelkussenHet borstelkussen kan eenvoudig worden verwijderd, zodatu dit regelmatig met water kunt reinigen om de borstelschoon te houden.3 Overzichta Borstelkussenb Ontgrendelknop borstelkussenc Uitlaatopening voor ionend Aan-lampjee Borstelbehuizingf Aan-uitschakelaarg Batterijvak4 De ionenborstel gebruikenHet borstelkussen bevestigen enafnemen1 ( Fig. C ) Om het borstelkussen ( a ) af te nemen, drukt uop de ontgrendelknop ( b ).2 ( Fig. E ) Om het borstelkussen ( a ) te bevestigen, druktu het in de borstel totdat u een klik hoort.De batterij plaatsen en verwijderenDe ionenborstel werkt op één AAA-alkalinebatterij van1,5 V. (Fig. D)Eén AAA-alkalinebatterij van 1,5 V wordt meegeleverd.1 Om het deksel van het batterijvak te verwijderen, trekt uhet van het apparaat af.2 Plaats de batterij in de batterijhouder of verwijder debatterij uit het batterijvak.3 Duw het deksel van het batterijvak weer op het apparaat(‘klik’).Opmerking• Zorg ervoor dat de + en - polen van de batterij in dejuiste richting wijzen.• Zorg ervoor dat uw handen droog zijn wanneer u debatterij plaatst.• U kunt schade door lekkende batterijen als volgtvoorkomen: Verwijder de batterij als u het apparaateen maand of langer niet gaat gebruiken.• Laat nooit lege batterijen in het apparaat zitten.Uw haar borstelen ( Fig. B )1 Schakel de ionenborstel in door de aan-uitschakelaar( f ) naar te schuiven.»De aan-indicator ( d ) gaat branden.»Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend enautomatisch ionen uitgegeven voor minder pluizig haaren meer glans.»U kunt een knetterend of sissend geluid horen. Ditis normaal. Het geluid wordt veroorzaakt door deionengenerator.2 Borstel zachtjes uw haar vanaf de wortel tot depunten. Herhaal deze stap meerdere keren voor eengladder resultaat.3 Zet de knop op om het apparaat uit te schakelen.»U kunt een knetterend of sissend geluid horen.Dit is normaal. Het komt omdat de ionen nietvolledig vrijkomen.Na gebruik:1 U kunt de borstelbehuizing ( e ) met een vochtige doekreinigen.2 Het borstelkussen ( a ) reinigen:• Verwijder met uw vingers stof of haren van de borstel.• Verwijder het borstelkussen van de borstel en spoel hetonder de kraan af (Fig. F).Opmerking• Zorg ervoor dat het borstelkussen volkomen droog isvoordat u het opnieuw op de borstel bevestigt.• Gebruik nooit een bijtende vloeistof om hetborstelkussen te reinigen, want dit kan leidentot beschadiging van het product. Het verdientaanbeveling om zo nodig gebruik te maken van eenhuishoudelijk reinigingsmiddel voor het schoonmakenvan het borstelkussen.3 Bewaar het product op een veilige en droge plaats of inuw make-uptasje voor dagelijks gebruik.Tips en trucs1 De ionenborstel werkt beter op haar dat enigszinsvochtig is.2 Als u de borstel wilt gebruiken nadat u uw haar hebtgewassen, moet het haar voor 70%-80% droog zijn. Maakhet haar niet te droog, want dit kan van invloed zijn ophet resultaat.3 Kam uw haar langzaam en herhaaldelijk vanaf de worteltot het haar glad is. De tijd die je nodig hebt voor hetkammen is afhankelijk van je haartype en -lengte.4 Het is niet gemakkelijk om het effect te zien in devolgende gevallen:• U hebt kort of natuurlijk krullend haar.• Uw haar krult gemakkelijk.• Uw haar is te droog of beschadigd.• U hebt 3 tot 4 maanden geleden uw haar latenontkrullen met een permanent.• U hebt kort, pas uitgegroeid haar.5 Behandel het haar na het borstelen met conditioner voorhet beste resultaat.5 Garantie en serviceAls u informatie nodig hebt (bijv. over het vervangen vaneen opzetstuk) of als u een probleem hebt, bezoek dande Philips-website (/support) of neemcontact op met het Philips Customer Care Centre in uw land(u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,ga dan naar uw Philips-dealer.6 Problemen oplossenProbleem Oorzaak OplossingHet apparaatwerkt niet.De batterij isleeg.Vervang de batterij.U hebt debatterij nietgoed in hetbatterijvakgeplaatst.Plaats de batterijin het batterijvakvolgens de + en -aanduidingen in hetbatterijvak.U hebt hetdeksel van hetbatterijvak nietgoed bevestigd.Duw het deksel vanhet batterijvak op hetapparaat ('klik').Hetindicatielampjevoor ionen gaatniet branden.De batterij is nietjuist geplaatst.Controleer of debatterij op de juistemanier is geplaatst.De batterij isbijna leeg.Plaats een nieuwebatterij.简体中文感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的支持,请在 /welcome 注册您的产品。
飞利浦牙刷 HealthyWhite 1 说明书
Attaching the brush head
1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops. Note:There is a small gap between the color code ring and the handle.
ENGLISH 7
MEDICAL WARNINGS
1 Consult your dental professional before you use this product if you have had oral or gum surgery in the previous 2 months.
1 Pull the color code ring from the bottom of the brush head.
8 ENGLISH
2 Install a new ring by slipping one edge of the new ring over the bottom of the brush head.Then press down on the other side to snap the ring into place.
HealthyWhite
1
ENGLISH 6 한국어 17 繁體中文 28 简体中文 38
HX6733
6 ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
DANGERS
飞利浦PHILIPS电动牙刷HX6730电池更换
飞利浦PHILIPS电动牙刷HX6730电池更换第一篇范文:电动牙刷使用方法电动牙刷使用方法调查显示,电动牙刷与普通牙刷相比,在净齿方面更为科学有效。
因为它可以更彻底地清除牙菌斑,从而减少牙龈炎和牙龈出血。
声波震动牙刷是所有电动牙刷里清洁效果比较显著的,能有效保护牙齿健康,而飞利浦声波震动牙刷拥有强劲的流动洁力,较之普通牙刷,更能清除多达7倍牙菌斑。
目前电动牙刷已经作为普遍的日用品在欧美国家流行,掀起了口腔保健领域的一场革命,不过国内还不算普及,不少人对它的使用方法和操作原理都比较陌生。
那么电动牙刷该怎么正确使用呢?1、安装刷头:将刷头紧紧套入牙刷轴,直至刷头与金属轴扣合。
弯曲的刷毛会影响净齿效果,因此刷头最好3个月一换。
2、温水浸泡:中国人的牙龈敏感较为普遍,因此可用温水浸泡刷毛起到软化作用,在2~5次刷牙后,牙龈就能适应。
不过像飞利浦等较高端的声波震动牙刷,都带有包括敏感模式在内的多种定制模式,可根据个人实际牙龈状况选择。
3、挤牙膏:将牙膏垂直对准刷毛中缝挤入适量牙膏。
为了避免牙膏飞溅,最好在打开电源前挤牙膏。
4、有序刷牙:电动牙刷的人刷牙顺序和普通牙刷不一样,按正确顺序刷牙才能达到更好的清洁效果。
将牙齿划分为4大区块,每个区块分为外侧和内侧,可按图中标注顺序刷一般每个区域刷30秒,共2分钟。
5、清洗牙刷毛:每次刷牙后,将刷头放入水中,打开电动开关,轻轻晃动几下,再轻敲刷头,就可洗净残留在刷毛上的异物和牙膏。
6、充电:电动牙刷有感应式充电、直冲式、混合式等多种充电方式,飞利浦有款声波震动牙刷只需放入专用玻璃杯即可充电,更加方便快捷。
第二篇范文:七款主流电动牙刷试用报告验电动挑战洁齿新极限七款主流电动牙刷试用报告定期洗牙的观念已经开始为越来越多的人所接受,现实生活中,牙齿是否洁白不再只代表个人健康,更是一个关乎文明的问题,与个人气质、形象息息相关。
在西方,电动牙刷早已不是什么新鲜事。
而在我国,不少人仍然认为一把牙刷上百元不可思议。
实用原创:给飞利浦电动剃须刀换电池
实⽤原创:给飞利浦电动剃须⼑换电池
⽤了⼏年的飞利浦电动剃须⼑⼜不好⽤了,充好电,⽤⼀次就转不动了,凭经验知道内置的电池⼜不⾏了。
因为以前给更⽼的另外⼀个飞利浦剃须⼑换过电池,于是就想在换个电池试试。
先要准备⼀个六⾓的螺丝⼑,因为它使⽤了不常⽤的六⾓螺钉。
拆下3个螺钉,在撬开外壳,就可以看到电池和电机。
使⽤了⽆品牌的AAA镍氢电池,感觉⽐⼯包电池稍好。
以前的剃须⼑通常使⽤AA电池,现在为了节约成本和空间,改⽤了更⼩容量的AAA电池,所以电池的使⽤时间要短不少,充⼀次电也管不了多长时间。
电池是直接焊接在控制板上,可以很轻松的焊下来。
控制板还有⼆维码,可惜太⼩了,扫描识别不出来。
控制板上空了好⼏个芯⽚,不知道是什么芯⽚。
虽然是使⽤USB充电,但是并没有设计充电保护电路,也没有充满指⽰。
看来为了省成本飞利浦也是省到极致了。
下⾯就是开始换电池了,找了⼀节AAA的电池进⾏更换。
本来想⽤容量更⼤的AA电池,但是这样就需要破坏内部空间,有⼀定风险。
没有点焊机,只能⽤烙铁将导线焊到电池上。
焊接的⾼温对电池不好,所以时间要控制好,不要超过3秒。
为了顺利焊接,先将电池两端⽤⼩⼑或者锉⼑刮⼀下,然后预先上点焊锡,然后在焊接导线。
焊接时,烙铁温度需要调⾼⼀些。
在将电池焊到控制板上,就可以还原了。
安装好后,感觉驱动能⼒明显提升。
欢迎微博@EEWORLD
如果你也写过此类原创⼲货请关注微信公众号:EEWORLD(电⼦⼯程世界)回复“投稿”,⼀经⼊选,我们将帮你登上头条!
与更多⾏业内⽹友进⾏交流请登陆EEWORLD论坛。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
本文部分内容来自网络整理,本司不为其真实性负责,如有异议或侵权请及时联系,本司将立即删除!
== 本文为word格式,下载后可方便编辑和修改! ==
飞利浦电动牙刷怎么换电池
篇一:电动牙刷使用方法
电动牙刷使用方法
调查显示,电动牙刷与普通牙刷相比,在净齿方面更为科学有效。
因为它可以
更彻底地清除牙菌斑,从而减少牙龈炎和牙龈出血。
声波震动牙刷是所有电动
牙刷里清洁效果比较显著的,能有效保护牙齿健康,而飞利浦声波震动牙刷拥
有强劲的流动洁力,较之普通牙刷,更能清除多达7倍牙菌斑。
目前电动牙刷已经作为普遍的日用品在欧美国家流行,掀起了口腔保健领域的
一场革命,不过国内还不算普及,不少人对它的使用方法和操作原理都比较陌生。
那么电动牙刷该怎么正确使用呢?
1、安装刷头:将刷头紧紧套入牙刷轴,直至刷头与金属轴扣合。
弯曲的刷毛会影响净齿效果,因此刷头最好3个月一换。
2、温水浸泡:中国人的牙龈敏感较为普遍,因此可用温水浸泡刷毛起到软化作用,在2~5次刷牙后,牙龈就能适应。
不过像飞利浦等较高端的声波震动牙刷,都带有包括敏感模式在内的多种定制模式,可根据
个人实际牙龈状况选择。
3、挤牙膏:将牙膏垂直对准刷毛中缝挤入适量牙膏。
为了避免牙膏飞溅,最好在打开电源前挤牙膏。
4、有序刷牙:电动牙刷的人刷牙顺序和普通牙刷不一样,按正确顺序刷牙才能达到更好的清洁效果。
将牙齿划分为4大区块,每个区块分为外侧和内侧,可
按图中标注顺序刷一般每个区域刷30秒,共2分钟。
5、清洗牙刷毛:每次刷牙后,将刷头放入水中,打开电动开关,轻轻晃动几下,再轻敲刷头,就可洗净残留在刷毛上的异物和牙膏。
6、充电:电动牙刷有感应式充电、直冲式、混合式等多种充电方式,飞利浦有款声波震动牙刷只需放入专用玻璃杯即可充电,更加方便快捷。
篇二:博朗S18电动牙刷更换电池
博朗S18电动牙刷使用已经好几年,内置镍镉电池也有点力不从心了,更换牙
刷成本太高,心里一琢磨还是换个电池试试把。
1、先把牙刷放在充电座上,逆时针稍微转动下,牙刷底盖立即就弹了出来,然后按下牙刷头把它拿出来。
2、用螺丝刀把焊接在电池上的铁片撬开,把电池拿出来。
切记不要把底盖的4
根细小铜丝弄断。
拆开电池的样子
4、网购的电池。
型号是 2.4V 2/3A 1200mAh,其实就是2个内置的1.2V
2/3A,原机的是镍镉,我买的是镍氢。
镍镉有记忆,我始终不喜欢
5、把新买的电池放进去,焊接在铁片上。
家里没工具。
花了2快钱找家电师傅做好了,测试了下运转正常。
这时候可以把它装回手柄了。
也是放在充电
底座上,顺时针转下牙刷底盖就固定在牙刷上了。
更换电池其实不难,但是好不好用目前还不得知,用用几天在报告下把。
目
前充电正常使用也正常了。
篇三:一入直邮深似海:Philips Sonicare 6211_30 电动牙刷剁手
一起惠返利网:
自从亚马逊开始了部分产品直邮中国的行动以后,但凡10美金左右的直邮运费在俺眼中就仿佛免邮一般,不知不觉中两个月内已连下4单,实际真正刚需的
东西几乎没有,都是拜聚超值网站所赐,入手了一堆可有可无的东西。
惭愧,三桥桑请回购吧。
近期这款的活动好多。
最近牙齿情况越来越糟,正好双12的时候美亚也凑热闹搞什么电动牙刷减免活动,基本入门款3系列不到100,但是又是转速不够,又是需要换电池,嫌麻烦,再三权衡,我这种门外汉还是买个入门新款6211,等有了经验以后再换个1000元以内的高端货吧。
Philips Sonicare 6211/30 电动牙刷美国亚马逊¥249
当时下单的时候美国亚马逊原价69.99美元,现点击Coupon后实付 29.95美
元约¥184,直邮邮费3.8刀。
现在已经没有coupon了,标准装是32.94美刀。
12.4号下单以后,就开始漫长的等待,终于系统显示预计12.26号送达,但是
万万没想到,今天就收到了,提前了1周时间。
真是意外的小惊喜啊。