红河州苗语方言的发音与词汇比较
苗语的名词解释

苗语的名词解释苗语是中国的一种少数民族语言,主要使用于贵州、云南、广西等地的苗族人口之间的交流中。
作为一门独立的语言,苗语拥有丰富的词汇和独特的语法结构,不仅仅是苗族人民的日常交流工具,更是他们文化传承的重要载体之一。
在本文中,我们将对苗语中一些常见的名词进行解释,帮助读者更好地理解苗族人民的生活和文化。
一、苗语中的家庭名词在苗语中,与家庭相关的名词有着丰富的词汇。
例如,“爸爸”在苗语中称为“阿柴”,“妈妈”称为“阿海”,“哥哥”称为“阿衡”,“姐姐”称为“阿佤”等等。
这些名词在苗族人民的日常交流中非常常见,展示了他们对家庭的重视和关爱。
二、苗语中的食物名词苗族人民有着丰富的饮食文化,苗语中的食物名词也是相应丰富多样。
例如,“米饭”在苗语中称为“干宝”,“面条”称为“拉面”,“糯米饭”称为“它河”,“豆腐”称为“花豆”的意思。
这些名词展示了苗族人民日常饮食的多样性和独特性。
三、苗语中的动物名词苗族人民生活在山区,与自然环境紧密相连。
因此,苗语中的动物名词也是非常丰富的。
例如,“猪”在苗语中称为“信”,“牛”称为“伊普”,“羊”称为“苗”的意思。
这些名词反映了苗族人民对于动物的独特观察和理解,展示了他们与自然界的紧密联系。
四、苗语中的传统节日名词苗族人民拥有丰富多样的传统节日和宗教仪式,这些活动也在苗语中有着特定的名词。
例如,“苗年”是苗族人民的传统新年,称为“鲁昂”,“苗历”则是指苗族人民使用的历法。
“苗族花篮节”也是苗族人民举办的盛大活动,如今已成为了中国的国家级非物质文化遗产。
这些名词反映了苗族人民丰富的传统文化和独特的民俗习惯。
五、苗语中的地理名词苗语中的地理名词主要涉及到苗族人民居住的地方。
例如,“村庄”在苗语中称为“抵错”,“山”称为“咱”,“水”则称为“木”的意思。
这些名词反映了苗族人民生活在自然环境中对于地理事物的独立观察和理解。
六、苗语中的亲属称谓名词苗族人民非常重视家族和亲属关系,苗语中关于亲属的称谓名词也非常丰富。
浅谈十八洞苗语语音及特点

了这些不能一一对应的词语外,苗语中也有许多能用汉
语一一对应的词汇,例如:打手机 [pɤ22ʂouu41ʨɩi55],打对 应是 [pɤ22]、手对应是 [ʂouu41]、机对应是 [ʨɩi55];打电话 [pɛ44pɤ44zɤᵚ41],打对应是 [pɛ44]、电对应是 [pɤ44] 话对应说 [zɤᵚ41];讲笑话 [pʰu22tɒ35tʂɤᵘ44],讲对应是 [pʰu22]、笑对应 是 [tɒ35]、话对应是 [tʂɤᵘ44]。句子也有可以一一对应的,
除了以上所整理出来的特点外,还有个有趣的现象,
民族语和方言都属于我国的非物质文化遗产的一部分。而 那就是苗语中存在送气鼻音,例如:高兴 [ʨi22nʰɛ35] 中的
进行语言调查,用国际音标把即将消亡的少数民族语及方 [nʰ] 是送气鼻音。有送气鼻音,这是苗语的一大特色。除
言记录下来是传承少数民族语和方言的办法之一。2013 年 11 月 3 日习近平总书记视察了湖南省花垣县十八洞村,第 一次提出了“精准扶贫”这一思路。十八洞苗语调查也是
关系的,例如:[p] 一般高调时使用;[b] 一般低调时候使 用。例如:小酸野果 [pe44ʨiɔŋ35nɒ22] 中的 [pe44] 是属于调 值比较高的字;漂亮女性 [gɛ22ʐu33bɑ22] 中的 [bɑ22] 是属于 调值比较低的字。记音时要注意高调发不了浊音。
[转载]苗文教学 川黔滇方言 hmoob
![[转载]苗文教学 川黔滇方言 hmoob](https://img.taocdn.com/s3/m/124ab904c281e53a5802ff30.png)
[转载]苗文教学川黔滇方言(一)1、NTAWVHMOOBCOVTXUJCIHAUVPAUG 1.1NTAWV NIAM(字母) A B C D E F G H I J K L Ma b c d e f g h i j k l mN O P Q R S T U V W X Y Zn o p q r s t u v w x yz1.2SUAB NIAM(声母)p ph np nphpl plh npl nplh m hm ml hmln hn ny hny f v y xyt th nt nth d dh ndl ndlh (dl dlh ndl ndlh)l hl htx txh ntx ntxh x ts tsh ntsntsh s r rh nr nrh z c ch nc nch k kh nk nkhng q qh nq nqh1.3SUAB NTA(韵母)a ai au aw aa eee i ia o oo u ua w1.4SUAB SIAB QES(声调)b j v-d g s m(二)2、KOS NTAWV SAU LUS(拼音造字)2.1suab niam +suab nta+suab siab qes=muas ntawv(声母+韵母+声调=字)piv li(比如):p+e+b=peb 我们,三,杯k+aw+m=kawm读,念,学习nt+aw+v=ntawv文字,书,纸Hm+oo+b= Hmoob苗族Sau lus(造句):Peb kawm ntawv hmoob 我们读苗文 2.2Suab nta+Suab siab qes= muas ntawv(韵母+声调=字)Piv li(比如): w+b=wb(我俩)o+b=ob(两,2)o+ s=os(鸭)ia+b=iab(苦)Sau lus(造句): Wb ob kwv tij我俩弟兄ob tus os两只鸭paj zaub iab苦菜花3、LUS HMOOB PIV TXWV(苗文举例)3.1SUAB NIAM(声母)3.1.1P paj花pog 阿婆,祖母peb三,我们paub懂,知道pawg堆,群pw睡(觉)poob qab落后pub npua喂猪puav leej全体,全部,所有pab帮3.1.2PH phom炮,枪phawv顿萝phoom碰phem坏ntoo phuam载帕子phooj ywg朋友phauj姑妈pheej yig便宜3.1.3NP npe字,名字npuav (口)含npawg表兄弟npab手臂npu paj雪花npaj办理,操作npau tawg发火 3.1.4 NPH nphoo撒(灰)nphav raug碰着nphoo ntshuas纷飞、零乱nphau反转 3.15PL plab肚子ntxuj plig灵魂plaub四,毛,事情plaub ntug事件,案件plawv心脏pluav砸(东西) ploj tuag死亡,消失plauv tshauv灰尘Ib pluag mov一餐饭ya plawg(突然)飞起 3.1.6 PLH plhu脸plhaws quav(人)不稳重,轻浮pliaj plhus面貌plhaub qes蛋壳plhis plaub换毛plhauj taub葫芦瓢 3.1.7NPL nplej稻谷nplooj叶子nplaig舌头nplua滑nplua nuj富裕nplaim tawg火焰mov nplaum糯饭plhaub npluag空壳 3.1.8NPLH nplhaib戒子ntses nti nplhij nplhoj鱼翻动的响声Hneev nyuj nplhaus nplhiv牛脚迹杂乱的样子nplhos riag rau刀刺杀(快速)(三)3.1.9M Mab彝族miv猫mov饭mus 去moo消息,讯息qhov muag眼睛xov maj麻线zib mu蜂糖(蜜糖)3.1.10HM Hmoob苗族hmuv 刺hma狼hmo ntuj夜晚hmaub kev走夜路hmob qaib墨蚊sib hmov sib tshua互相思念,互相疼爱 3.1.11ML mloog lus听话tsevmlom庙堂Lub thoob mluav lawm那只桶瘪了mluag mlob精神萎靡 3.1.12HML hmlos喵Miv quaj hmlawg hmlom猫吼叫的声音Nyuj tsuj av hmlos zog牛踩坭深陷 3.1.13N niam妈noj吃noog鸟nab蛇tib neeg人nom tswv官吏neej tsa亲戚nws他nees马 3.1.14HNhnub日,太阳hnub qub星星hneev印子,弓箭hnoos咳嗽hnav芝麻,苏麻hnav tsoos穿着hnab maj麻袋kaus hniav牙齿 3.1.15NY nyuj牛nyab媳妇nyob坐,在,住nyiag偷(东西),各(人)nyiam爱me nyuam小孩nyiaj kub金银 3.1.16HNY hnyav重hnyuv肠子kub hnyiab烧焦(过火)Mus kev tsaj nyaws hnyo走路不断晃动的样子 3.1.17Ffaib分(东西)fwj壶,瓶子feem份foom 奉,祝愿fab翻(东西)fob mov翻蒸二道包谷面饭nto fws出汗3.1.18V vaj 王,(菜)园子voom犁vauv女婿vam望,希望txhiab vam千万vov vuag盖瓦kev vam meej幸福路,致富路vej voog陀螺Vaj tswv王主 3.1.19Y yaj杨,羊yog是yuav要yawg祖父,阿公yug noog奍鸟yooj yim容易yub zaub菜秧yuam kev错路,岐途yus tus kheej本人,本己yaum约,邀约 3.1.20XY xyoo 年,岁xyab香(火),伸(手)xyaum学xyaw混合,参杂xyiv fab喜欢xyoob ntoo竹木xyom cuab孝家xyem xyav犹豫,迟疑(四)3.1.21T tu(砍)断tw尾巴taw脚taus斧头tooj铜tag完,结束tiag真,垫tuav tes握手,牵手tua tuag杀死teem caij 定时,约定to taub明白,理解tab tom正当,正在tab sis但是tam sis当时,现在 3.1.22TH thoob桶Thiab同,和,与,跟thov请,恳求tham lus谈话thawj coj首领,首长,领导thaum ub从前,古时候 3.1.23NT ntawv书,文字,信,纸ntaiv梯子ntaub布ntau 多ntev长ntaj大刀ntuj tshiab春天nto npe出名,有名ntaub ntawv文化 3.1.24 NTH nthab楼nthuav散,翻(书)nthe吼叫nthee ncuav烙粑nthias sub pwg扶肩膀 3.1.25D dev狗daj黄色,哄骗dub黑色dawb白色daim块,张dab tsi 什么deev hluas恋爱dab neeg民间故事,神话传说dav fo宽敞,宽阔VCD影碟,光碟TV电视 3.1.26DH dhuav腻,厌烦dhia qeej跳芦苼舞dhau dua通过dhau qab (桶底)脱落 3.1.27NDL(Lub no lus Hmoob dawv tsis siv)ndlav请,(水)浅ndlas(刀)缺口Dej ndlas ndlua水波荡漾ndlav zug请工Ndlais pob kws掰包谷,收包谷tsho ndluag衣服烂 3.1.28NDLH (Lub no lus Hmoob dawb tsis siv)ndlij ndlhuj(象声词)kua dlis npau ndlij ndlhuj hauv yag稀粥在锅里滚噼啪 3.1.29L liaj田,鹞子luv燕子,短luav免子,驴子lawv他们,别人looj leej隆林ua laj luam经商,做生意hauj lwm 活路,工作,任务lis piam礼拜,星期 3.1.30 HL hli月,月亮hluas青年,年轻hle脱hlais割hlau铁,贼hlub hlav生长,发展dav hlau飞机hluas nkauj hluas nraug少男少女sis hmov sis hlub互相关爱 3.1.31H ho还,还要hu喊,叫hais说,讲haus dej喝水heev狠,很Hawj侯haws草果huab tais皇帝huv si全体,全部,所有,共计hav liaj田坝huab cua风云,气候(五)3.1.32Tx txiv爹,果子txoj条txiaj 钱,货币txawv不同,差别,差异kua txob辣椒txuj ci风俗,文化,知识,技术ib txwm一向,一贯,从来txom nyem造孽,困难raug txim受治,被惩罚txiag txaj订板tub txawg知识分子 3.1.33TXH txha骨txhuuv米txhaum txwv锉子txhialeej各位txhav僵硬txho tshauv灰色txhua chaw各地,各处txheeb ze亲近txhawb txhim支持,赞助,帮助 3.1.34NTX ntxuam扇子ntxiv补,补充,加,增加ntxub恨,嫉妒sawv ntxov早上,起早nyuam ntxaib双胞胎ntxeev cev翻身cheb ntxa扫墓 3.1.35NTXHntxhw象ntxhuab青苔ntxhov乱ntxhais ntxawm小女,幺女ntxhua tsho洗衣toj ntxhab陡坡ntxhib ntxho粗糙ntxhov tsoog零乱 3.1.36X xav想,思考,考虑xov信,线xub先,首先xauv锁xob quaj雷鸣xov xwm消息,信息,报纸tshaj xov通讯,宣传,广播tshuab tshaj xov广播电台cawv xeev生日3.1.37 TS tsov虎tsa立,建立tsev家,房子tseeb 真,争tsim制,制造,设计tsiaj txhu牲畜tswv yim主意tsoog tsho服装Tsoob kuj中国ua tsaug感谢ntau tsawg多少tsim txiaj值钱,有价值,有意义tsis tsiv不逃跑 3.1.38TSH tsheb车tshuaj药tshauv灰tshis山羊tshais早饭,三七,漆树Tshuab ntaus ntawv打字机tshav ntuj太阳,天晴,礼物,恩情paj tshoob kev kos婚事婚俗 3.1.39NTS ntsev盐ntsaum蚂蚁ntsuab绿色ntseeg相信,信任tub ntsuag孤儿ntse neeg聪明人ntsaj mob病痛呻吟txiaj ntsig恩情,感情Tsis quav ntsej不理睬 3.1.40NTSH ntshav血ntshai怕,恐怕,可能ntshaw羡慕pag dej ntshiab清水潭nqaij ntshiv瘦肉 3.1.41S Suav汉族sau写(字),收(东西)siab心,高se(收)租sov暖和seev带感情的哼或唱sawv daws大家,全体,众人sab laj商量,研究,协议sib tw比赛,竞争suab saib qes声调sov siab心暖sia siv系腰带 3.1.42R raj笛子rog兵,肥ris 背,负责rawg筷子rau六,(拿)给qhov rooj门口ris tsho衣裤rov qab回来,转来rau siab专心,用心raws siab xav随心所欲,如意rub tes拉手roj油roj ci电池 3.1.43RH rhawv(水)缸rhais插rhaub zaub热(旧)菜rheeb kab(鸡)觅虫rho nroj 拔草 3.1.44NR nrov响nruas鼓nruab装(东西)南北nroog市,城市nruab nrab中间,中部nraj tiab点(画)蜡裙nraj duab画图nra hnyav负担重,责任大sawv nrug站立3.1.45NRH nrhoob绑腿带nrhiav找,寻觅nrhab沾莲子Hlua tu nrho 绳子断 3.1.46Z zog寨子,村子,力气zaum坐,次zeb石头,石磨zoo好,佳,妙,良ua zam打扮zaj txuj文章,作品,著作pag zaj龙潭zom zawg纷纷zoj zees快速,急忙,赶紧zam txim 原谅,谅解(六)3.1.47C ci亮(光),烧烤(东西)cog种(庄稼)caij时间,骑cua风,啃(骨头) haus cawv喝酒ntoo ciab衫树neeg coob人多cev tes伸手caj ceg根源,情况,状况 3.1.48CH choj桥chij旗cheb扫cheem劝(说) chwv raug摩擦着teb chaws地方chaws qhov进洞chob koob穿针qhov chiv厕所 3.1.49NC ncaj直(线)ncej柱子ncauj嘴巴ncas口弦ncuav粑粑nco ntsoov牢记,切记,铭记ncaim分别,分手,离别ncaws pob踢足球viv ncaus两姊妹teg ncees手准 3.1.50NCH nchuav倒(东西)nchos抖(动)ncho pa冒烟,蒸汽tsw nchauv嗅侬(焦味)Hais lus nchav nchav讲话生硬3.1.51K koj你kuv我kawg完了,结束,极限kawm背萝,背篼kwv tij 弟兄kws ntawv(xib fwb)老师,师傅,先生kaj siab舒心,愉快,高兴ntuj tshiab春天ntuj kub热天,夏天ntuj tsaug 冬天kab xes磁带(录音,录像) 3.1.52KH khau鞋子khi拴(绳)khiab开(钱),付(款) khaws捡(东西)kiab khws街道,市场kho mob治病,医病kho txhim整顿,治理khoov duav 弯腰,弓背khoom xyeej空闲khoob tes空手 3.1.53NK nkoj船nkaj兰靛nkawd 他俩nkeeg懒,病nkaus獐子zoo nkauj漂亮,美丽hu nkauj dhia zaj唱歌跳舞nkuaj npuas猪圈nkoog daus结冰 3.1.54NKH nkhib ntoo树桠杈Muaj nkhib nkhaus有波折,有问题Txoj kev no nkhaus nib nkhaus nom这条路弯弯曲曲Nrov nkhis nkhoos响叮咚(象声词) 3.1.55NG(Lus Hmoobdawb tsis siv lub no)ngug鹅ngam爱ngaag 估计,猜测,侦察ngo duav弯腰ngob roj熬油dev ngaum狗恶ngig ngog(猫或者狗咬架的声音)Miv ngaag tsuag猫侦察老鼠 3.1.56Q qav蛙qe蛋qaib鸡qub旧,陈旧qw吼叫qoob loo 庄稼qaum ntuj天空Noj qab nyob zoo幸福快乐,健康平安ua qauv做榜样,做示范 3.1.57QH qheb开qhev奴隶,佣人,奴婢qhwv包装qhuas夸奖,表扬,称赞qha qhuav烘干qhuab qhia教育,指导,辅导qhov chaw地点,地址,地方qhov ntuj天井,山中自然形成的溶洞Haiv Hmoob qhov rais苗族之窗 3.1.58NQ nqaij肉nqov(牛)嚎叫nqu咳嗽nqes下(去)nquag勤劳nqa siab提高nqia duav细腰nuj nqe债务nquam khw赶街nqaus paj nqaus nruag跳坡娱乐(苗族传统节日活动) 3.1.59NQH nqhis dej渴水Hav zoo nqha nrig森林茂密(七)3.2SUAB NTA(韵母) 3.2.1A a阿av 坭巴,土zaj龙,节目,篇目nas鼠mag挟着,中计,被phab页,边,方(向)phab hnub tuaj 东方 3.2.2AI ai唉vai喂dais熊txhais解释,翻译txhaib饿qaij歪niam tais外婆Haiv neeg民族tog txais迎接,接待xaiv lus谣言 3.2.3AU aub狗(别名) kaum10,角(度)pauv换,交换npau发气,(水)开haub哄,骗zaub菜hau头,首长,领导qaum teb北方,涨部,北面qaug跌倒nkauj ntxhais nraug tub艳女俊男 3.2.4AW aw骂(人)caw请,邀请,邀约kaw关,锯,锯子kawm ntawv 读书,上学yawg saub上帝 3.2.5AA(Lub no lus Hmoob dawb tsis siv)qaab甜,底部xyaa nyuas生仔(专指哺乳动物生仔)paab帮(且),搬(迁)xaa送,赠maaj麻,忙kaab虫,钢qaab teb南方,南部,南面 3.2.6E ev背(小孩) qev借(东西)sev围腰dej水ntseg鱼kev hlau铁路Qhev仡佬族,奴隶Tsev kawm ntawv学校 3.2.7EE teeb灯nqeeb草yeeb烟nees马tseem fwv政府tseeb cai真理,科学Nyeem zaj txuj念文章teeb meem谜语,问题,障碍txheej txheem程序,顺序,目录yees duab摄影,照相yeeb yam电影,音像(八)3.2.8I ib1yim8(数),亿(数)yiv壮族ntim碗ib yim一家,一户,一亿ntsis plaub hau梳头发sib fem相会,交流ua qias i做某件事(不明说)ua si做玩,玩耍txi txiv结果 3.2.9IA iab苦iav镜子,锈水txiab剪刀riam刀liab猴子,红色liaj teb 田地tsiab tshiab新年,新春tshav ziab太阳晒nyiaj txiag金钱,经费tiav完了毕业,结束viav viag千秋,摇篮tiam qhua待客 3.2.10O o 肿(大)ob2so休息,擦,抺os鸭thoj陶,逃,淘pom见,看见npoj群pob球,包lom zem闹热,娱乐khov kho结实,硬朗noj mov吃饭dawb dawb mos mos白白嫩嫩 3.2.11OO xyooj熊(姓)koom xov针线xov tooj电话xov tooj cua 无线电,电台zoo mloog好听noob qoob农作物种子zoov ntoo森林foom koov俸供,祝贺,祝愿koob meej名誉,地位looj koov纠缠,吵烦loog麻木lag loo城市vaj loog园子,公园 3.2.12Utub儿子,深tug个,只,头,根puv满nug问,询问kub热,黄金zuj zug逐渐,缓慢nuv ntseg摸鱼 3.2.13UA ua做uab乌鸦zuaj狐狸xyuam瞎puav蝙蝠kua 汤水qhua客人cuaj九txeeb cuav真假ua ub ua no做这做那fuaj vam发旺,荣繁 3.2.14 W w撒(肥料)ws鹌鹑wb我俩kwv弟,扛(东西)twm水牛khwv苦,辛苦lwj腐烂,捣碎(东西) xws虾xub pwg肩膀twj taig餐具pob kws包谷(玉米)kws txuj作家,专家xav twb ywm静思,冷静考虑cwj ntawv笔纸cwj mem笔墨(九)3.3SUAB SIAB QES(声调)序号:12 345678调号:b j v-d g s m pob poj pov po pod pog pospom包女(人)丢(布)宽幅刺婆闭(嘴)见qaib nyj dev npua nkawm yug txaus lawm鸡牛狗猪他们奍够(足)了(1)peb muaj dev npua nkaum yug tshis twm我们有狗猪他们奍山羊水牛(2)neb caij dav hlau ntawd yog As Xiam你们坐飞机那里是亚洲(3)Hmoob tuaj kav khw ntawd yog ntus ciam苗族来赶街那里是边界(4)peb txooj txiv daw nrad lawg ntaus lawm我们(那)棵核桃下面(被)冰泡打了(5)Mab noj txiv ntoo tod nqeg mus lawm果子孤吃果子那边下去了[红头苗、清水苗口音:](6)pub pujpuv pu pud pug pus pum喂女满(布)宽幅刺婆闭(嘴)见。
高考苗语考试知识点

高考苗语考试知识点高考是每位学生人生道路上的重要里程碑,也是对他们多年学习成果的综合检验。
而苗语考试作为中国少数民族语言之一,同样在高考中占据重要的位置。
本文将介绍一些关于高考苗语考试的知识点,帮助考生更好地备战考试。
第一部分:苗语语音苗语是一种声调语言,拥有八个声调,分别是阳平、阴平、阳上、阴上、阳去、阴去、上声和入声。
其中上声和入声只出现在部分方言中,考生在学习苗语语音时需要注意这一点。
苗语的音节结构一般为(C)V(m)(n)(ŋ),其中C代表辅音,V代表单个元音,m、n、ŋ分别代表鼻音韵尾。
学习者需要注意正确发音,尤其是注重对鼻音韵尾的处理,避免发音错误影响理解。
第二部分:苗语基础词汇苗语词汇丰富多样,大部分词汇带有名词化后缀,“v”通常表示动作,如lüv(吃)、buh(看),而“qv”通常表示动态过程,如bilqv(写)、paraqv(说话)。
同时,苗语中还有很多表示时间和空间方位的词汇,如दद(今天)、दददद(明天)、दद那(这里)、दद扒那(那边)。
考生需要通过大量的词汇积累和实践运用,扩展自己的词汇量。
第三部分:苗语语法苗语的语法结构较为简单,通常采用主谓宾的结构。
在肯定句中,主语和谓语之间不需要添加助词,例句如“ꆃꉻꀗꑻꋈ”。
当出现否定形式时,可以在主谓宾之间添加助词“ꋈ”。
苗语的名词有单数和复数之分,表示复数时,在名词前面添加“ꀣ”。
另外,苗语中还有一些代词和形容词的变化形式,要特别注意它们的用法和变形规则。
第四部分:苗语交际用语苗族是一个友善热情的民族,他们的交际方式也独具特色。
在苗语考试中,考生需要了解一些基本的交际用语,如问候语、“谢谢”、“对不起”等。
考生还需要学习一些日常生活中常用的句子,如“你好吗?”、“有什么事吗?”、“我叫XXX,来自XXX”等。
这些基本的交际用语和句子可以帮助考生在实际应用中更好地交流。
第五部分:苗语文化学习一门语言不仅仅是学习语音、词汇和语法,还要了解其背后的文化。
苗语三大方言共同造词心理例举

苗语三大方言共同造词心理例举李天翼;李锦平【摘要】苗语是一种方言、次方言、土语极其复杂的语言.三大方言在语音、词汇上差别较大.虽然如此,通过认真比较可以发现,三大方言有共同的造词心理结构.通过列举并简析部分词语,试析苗语三大方言共同造词心理.【期刊名称】《凯里学院学报》【年(卷),期】2011(029)001【总页数】5页(P81-85)【关键词】苗语;方言比较;造词心理【作者】李天翼;李锦平【作者单位】贵州民族学院,贵州,贵阳,550025;贵州民族学院,贵州,贵阳,550025【正文语种】中文共同的语言是一个民族的重要特征之一,是民族认同的一个重要因素。
语言人类学家萨丕尔也说过:“语言,像文化一样,很少是自给自足的”[1]。
苗族有自己的语言,而且至今仍然是苗族人民最主要的交际工具。
虽然三大方言在语音、词汇上差别很大,各方言苗族几乎不能通话,但通过进行方言比较可以发现,三大方言在语音上有许多对应规律,每两个方言之间的同源词在30%以上,甚至一些词语的造词心理也极为相似。
本文列举例词,论述苗语三大方言共同造词心理。
在苗语三大方言或其中两个方言抑或某一方言中,一些意义相关联的词语往往合二为一,甚至三位一体,即只用一个词来表达。
例如:为什么意义相关联的词语同词不分,我们对以上例词稍作简析。
“柴,火”,柴也叫柴火,用作燃料,烧火必须有柴,柴与火密切相关,故只用一个词表达。
“水,河”,河是天然的或人工的大水道。
无水不成河,水也指称河,水与河意义相关,故只造一个词。
“棕,蓑衣”,棕可用来搓绳子,编蓑衣,蓑衣是用棕编成的避雨工具,棕与蓑衣意义相关,故合二为一。
“肥,胖”,“肥”和“胖”都是含脂肪多的意思,不同的只是在汉语里,前一个字除“肥胖、减肥”外,一般不用于人,而后一个字多指人体脂肪多。
既然都是含脂肪多的意思,苗语就只用一个词表达。
“兽,肉”,在人类尚未学会驯养家畜家禽之前,想吃肉只有打猎,捕到野兽就有肉,因此“肉”、“兽”同词。
苗族语言和翻译大全

苗族语言和翻译大全苗族是中国的一个少数民族,其语言和文化历史悠久,深受人们的喜爱和尊重。
苗族语言作为苗族文化的重要组成部分,具有独特的魅力和价值。
在这篇文档中,我们将全面介绍苗族语言和翻译,带您深入了解苗族的语言文化。
首先,让我们来了解一下苗族语言的基本情况。
苗族语言属于汉藏语系苗瑶语族苗语支,主要分布在中国的贵州、云南、湖南、广西等地,是中国的重要少数民族语言之一。
苗族语言有自己的文字系统,包括老苗文、苗绣文和通用苗文等,这些文字系统在苗族的日常生活、宗教信仰、文学创作等方面发挥着重要作用。
苗族语言是一种非常丰富多彩的语言,它拥有丰富的词汇和独特的语法结构,能够准确地表达苗族人民的思想感情和文化传统。
苗族语言中有许多美丽动人的诗歌、传说和神话故事,这些文学作品不仅反映了苗族人民的智慧和勤劳,也丰富了中国的民族文化宝库。
除了了解苗族语言的基本情况,我们还需要关注苗族语言的翻译工作。
随着社会的发展和交流的增多,苗族地区的翻译工作变得日益重要。
苗族语言的翻译涉及到文学作品、历史资料、政府文件、商业合同等多个领域,对于促进苗族地区的经济发展、文化交流和民族团结具有重要意义。
在苗族语言翻译工作中,翻译人员需要具备扎实的苗族语言基础和丰富的翻译经验,能够准确地理解原文意思并恰当地表达出来。
同时,翻译人员还需要了解苗族的文化习俗和历史背景,做到在翻译过程中既忠实于原文,又符合当地的语言习惯和文化特点。
总的来说,苗族语言和翻译是苗族文化的重要组成部分,具有丰富的内涵和重要的现实意义。
通过深入了解苗族语言和翻译,我们可以更好地促进不同民族之间的交流与合作,推动中国的民族团结和文化繁荣。
希望本文档能够为大家对苗族语言和翻译有更深入的了解,也希望苗族语言和翻译能够在今后的发展中取得更大的成就。
苗族语言资料

苗族语言苗族是中国少数民族之一,拥有独特的文化和语言。
苗族语言是苗族人民口头传承的语言,具有悠久的历史和丰富的表达方式。
苗族语言被认为是一种汉藏语系语言,在中国的少数民族语言中具有重要地位。
苗族语言主要使用苗文书写,苗文是苗族人民传承下来的独特文字系统,采用象形文字和表音文字结合的方式。
苗族语言中有许多词汇和成语,反映了苗族人民的生活和民俗习惯。
例如,苗族人称“人”为“巴”,称“事情”为“古”,称“大”为“弥儿”,这些词汇反映了苗族人民对世界的认知和语言的表达方式。
苗族语言的语法结构复杂,包括动词、名词、形容词等各种词类,还有大量的语法规则和句型。
在苗族语言中,名词有单数和复数之分,动词有进行时、完成时等时态,形容词有肯定和否定之分,这些特点使得苗族语言表达丰富多样,具有独特的韵味。
苗族语言是苗族文化的重要组成部分,承载着苗族人民的智慧和传统。
苗族语言也是苗族人民心灵的家园,是他们与世界沟通的桥梁。
随着社会的发展和文化的交流,苗族语言正面临着被边缘化的挑战。
因此,继续传承和发展苗族语言是每个苗族人民的责任和使命。
在当今多元文化的社会中,苗族语言展示着自己独特的魅力,吸引着越来越多的人关注和学习。
通过学习苗族语言,人们可以更好地了解苗族文化和传统,体会到不同文化之间的交流与融合。
保护和传承苗族语言,不仅是对苗族文化的尊重,也是对多元文化的珍视和维护。
苗族语言是中国丰富多彩的语言宝库之一,是中华民族文化的瑰宝。
希望在未来的岁月里,苗族语言能够继续传承下去,为中华文化的多样性和繁荣做出更大的贡献。
让我们携手努力,共同保护和传承苗族语言,让苗族语言永远流传下去,闪耀着独特的文化光芒。
论苗语三大方言在语法上的主要差异

苗 语 划 分 为 三 大方 言 。三 大方 言 在语 音 、 词 汇上 差别 较 大 , 法上 也 有一定 差 异 , 语 因而 各方 言
之 间通话 十分 困难 。本文 对苗 语 三大 方言 进行 语 法 比较 , 简要 论述 三 大方 言在 语法 上 的主要 差 异 。
1东 部方 言 的 名 词按 静 物 名词 、 物 名 词 的 . 动 不同, 分别使用不 同的前缀。静物名词 的前缀多 为 q ; 物名 词 的前 缀多 为 t 。 中部方 言 和西 o 动 o 部方 言 没有类 似 的语 法现 象 。 静物 名词 是 表 示 静 物 名 称 的词 , 括 1月 星 包 3 辰等 一 切无 生命 的物 体 的名 称 。“ ” n ) 有 人 (e 是 生命 的 , 但东 部 苗语 把 人 及 人 体 各 部 位 名 称 都 归 入静物名词 。前缀是 q 3 的静物名词如 :o q £ 坛子 、o p 大 腿 、3 pn q a q e 盆 、 o p 被 子 q Y q 驺p 蛇 膀 、D i 毛 、o pa o a肩 q3 。 p q a 棍 子 、 o t q ; 3 斧头 、 o t q a 箱 子 、o t 地 方 、 。 脚 、 q e n q。 t q t 。 、o Y o t q k “桶 、o B 天/日/ 阳 、3 u手 q e 太 q e 甑 子 、o t q a m 身 体 、 o ne 刀 子 、 3 q t n q B。 、o N e 担 、o e 人 q。 q 扁 q。 寨 子 、o a q 4 梳子 、3 河流 。静 物 名 词 不 可胜 数 ,o q u q 自然 是 东部 苗语 使用 频率 很 高 的前缀 。 动 物名 词是 表 示 动 物 名 称 的 词 , 括 鸟 兽 虫 包 鱼 等一 切 动 物 的名 称 。“ ” t po 和 “ ” 天 (o j ) 地 t (o i ) 是 动 物 , 东 部 苗 语 却 把 它 们 归 入 t t m 不 但
苗语研究报告

苗语研究报告
苗语是中国的少数民族语言之一,主要分布在贵州、云南、四川、湖南等地。
苗语属于汉藏语系的苗瑶语支,其语系内部又分为黔东南、黔南和黔西南三个大方言区。
近年来,苗语研究得到了较大的重视和发展。
研究者主要从语音、语法和词汇等方面对苗语进行深入研究。
在语音方面,研究者发现苗语具有丰富的声母、韵母和声调,其中声调的变化较为复杂。
在语法方面,苗语是一种屈折语言,动词和名词都会有屈折变化。
在词汇方面,苗语借用了大量的汉语词汇,这也反映了苗族与汉族的交流和融合。
此外,苗语还有其特有的表达方式和文化特点。
苗语表达方式多采用象形、拟声、比喻和歌谣等,丰富多样。
苗族还有丰富的口头文学,如花灯歌、踩歌等,这些都是苗语文化的重要组成部分。
然而,苗语也面临一些困境和挑战。
由于现代化的冲击和汉语的影响,使得苗语使用者逐渐减少,有些方言甚至已经濒临灭绝。
因此,苗语的保护和传承显得尤为重要。
目前,一些学校和研究机构已经开始进行苗语的教学和保护工作,希望能够保护好这一珍贵的文化遗产。
综上所述,苗语研究的发展对于了解苗族历史、文化和语言演化等方面具有重要意义。
在未来,我们应该继续加强对苗语的研究和保护工作,促进苗族语言的发展和传承。
云南文山苗族语言的日常用语

云南文山苗族语言的日常用语
苗:侬咧,汉:吃饭苗:哦摘,汉:饭碗苗:哦轴,汉:筷子苗:
普堵,汉:说话苗:昌蒙,汉:回去汉:父亲,苗:啊娘汉:母亲,苗:那勾汉:兄弟,苗:押勾
今天你去哪里?(那挪木母啊帖)2.你吃饭了没有?(木怒牙排)3.你去哪里来?(木母啊帖老)4.你做什么?(木啊米洗)5.你喜欢吗?(木偷依马)6.你爱我吗?(木汗瓦马)
有猛欧,猛没哈凳,猛吴给尼嫩,猛烧,敢娘布迭,波富,请难猛姓干细,猛钢项达打,有方,各虾轰。
它们分别的意思是,你好,你去哪里,请你说慢一点,你早,厕所在哪里,谢谢,请问你贵姓,你从哪里来,游方,唱苗歌。
苗语根据语言差异分为三大方言,东部方言,中部方言,西部方言。
回家(蒙遮) 吃饭(闹猫) 老虎(拙) 起床(熟shou秋) 去上学
(蒙狗兜) 妈妈(哪) 爸爸(栽) 爷爷(友)奶奶(泊) 上厕所(招瓜招日) 亲戚(抓惹) 老婆(卜) 老公(邮) 大大小小(哪啰咪吆) 公路(戈车)
放牛(赛虐) 骑马(界嫩)羊(此) 喝酒(好鸠) 石头(抱热) 云(画) 下
雨(裸囊) 天晴(尝垛) 说话(哈罗)或(宽北)。
红河州苗语方言的发音与词汇比较

3
摘要
本文主要是发表作者在红河州自 2009 年 5 月至 7 月对苗族支系语研究的结果。这次研 究是世界少数民族语文研究院东亚部与红河哈尼族彝族自治州民族研究所一起合作完成的。 红河州的苗族人口大概有 27.4 万,至少有 11 个不同的支系,每个支系都有它独特的土语。 虽然这些苗族支系语之间的语言基本一致,可以相互沟通,但是在语音和词汇方面都有一定 的差异,这些差异是在以往的研究中还未曾被描述过的。本文描述这些支系语之间的差异, 并将这些差异分组归类。所得结论是:红河州 11 个苗族支系语大致上可分为四个语组,每 一组在语音和词汇上都有共同的特点。
红河州苗语方言的发音与词汇比较
(英)康蔼德 (Andy Castro) (美)傅睿杰 (Royce Flaming)
世界少数民族语文研究院 罗有亮
红河哈尼族彝族自治州民族研究所
红河哈尼族彝族自治州民族研究所 世界少数民族语文研究院(美国)云南代表处
合作项目 2012 年
2Hale Waihona Puke 目录摘要...................................................................................................................................3 Abstract .............................................................................................................................3 第一章 引言.....................................................................................................................................4 第二章 背景.....................................................................................................................................5 第一节 苗族.....................................................................................................................5 第二节 红河苗语的分类.................................................................................................6 第三节 西部苗语音系简述.............................................................................................8 第三章 其他学者对西部苗语的研究...........................................................................................10 第四章 研究方法...........................................................................................................................12 第五章 发音比较...........................................................................................................................14 第一节 规则性的发音差异...........................................................................................14
1 苗汉语比较

.1 苗、汉语比较的目的和意义本书所指苗、汉语比较是以苗语黔东方言(以下简称苗语)和汉语普通活(个别地方为了说明来源和历史状况,引用了方言和古汉语)为依据,对苗、汉两种语言的语音、语法进行较系统的比较研究,以阐明苗、汉两种语言在语音、语法上的共同规律,也揭示两种语言各自的特点,从而使苗、汉两族人民通过具体的对比学习,既深入了解苗语的特点,也学到现代汉语和古代汉语的一些基本知识,既达到提高对母语的理性认识,也加速提高第二语言的水平。
这是我们编写奉书的第一个目的。
我们在编写过程中,注意提出了一些问题,甚至有的是一个现象竟有三种看法的问题。
例如在语音方面:为什么贵州汉话虽属西南官话,但有些声母保存古音,而不像成都话?为什么汉语阳平字借入苗语是第8调?又如在语法方面:苗语senb(凉)bil(手)的川,有的专家说是补语,有的专家说是主语,有的专家说是宾语。
我们引用汉语方言和上古汉语作了一定的探索,对上述问题提出了自己的初步看法,抛砖引玉,希望能引起国内外苗、汉语研究的专家、学者的兴趣和重视,以达到共同提高、统一认识、这是我们的第二个目的。
如果上述两个目的都能达到,那么本书就能雅俗共赏,就有较大的意义了。
苗汉晤比较0.2 苗、汉语比较的重要性和必要性对两种以上同类的事物,只有通过比较研究,才能很好地分析和认识。
比较是一种行之有效的方法,人们通过对事物的比较,往往能够深入了解事物的基本特征和内在本质,掌握各种事物间的联系,区别并揭示事物发展的客观规律。
无数事实证明:两个以上的同类事物只有在互相比较中才能充分显示出各自的特点。
苗语和汉语是两种同类的事物,只有进行比较,才能找到苗、汉语的异同之点,也才能看出各自的特点和它们各自的演变规律。
著名语言学家吕叔湘先生指出:“要明白一种语文的文法,只有应用比较的方法。
”他又说:“只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点和特殊之点。
”①另一位著名语言学家高名凯先生更是成功地实践了语法比较法的学说,他虽然是拿汉语和外语进行比较,但他既摆脱了西洋的“两分法”,也脱离了叶斯泊生的“三品说”,因此,在他的代表作《汉语语法论》中找出了中外(汉、英)语言的异同,给现代汉语语法创建了一个新的科学系统。
1 苗汉语比较

.1 苗、汉语比较的目的和意义本书所指苗、汉语比较是以苗语黔东方言(以下简称苗语)和汉语普通活(个别地方为了说明来源和历史状况,引用了方言和古汉语)为依据,对苗、汉两种语言的语音、语法进行较系统的比较研究,以阐明苗、汉两种语言在语音、语法上的共同规律,也揭示两种语言各自的特点,从而使苗、汉两族人民通过具体的对比学习,既深入了解苗语的特点,也学到现代汉语和古代汉语的一些基本知识,既达到提高对母语的理性认识,也加速提高第二语言的水平。
这是我们编写奉书的第一个目的。
我们在编写过程中,注意提出了一些问题,甚至有的是一个现象竟有三种看法的问题。
例如在语音方面:为什么贵州汉话虽属西南官话,但有些声母保存古音,而不像成都话?为什么汉语阳平字借入苗语是第8调?又如在语法方面:苗语senb(凉)bil(手)的川,有的专家说是补语,有的专家说是主语,有的专家说是宾语。
我们引用汉语方言和上古汉语作了一定的探索,对上述问题提出了自己的初步看法,抛砖引玉,希望能引起国内外苗、汉语研究的专家、学者的兴趣和重视,以达到共同提高、统一认识、这是我们的第二个目的。
如果上述两个目的都能达到,那么本书就能雅俗共赏,就有较大的意义了。
苗汉晤比较0.2 苗、汉语比较的重要性和必要性对两种以上同类的事物,只有通过比较研究,才能很好地分析和认识。
比较是一种行之有效的方法,人们通过对事物的比较,往往能够深入了解事物的基本特征和内在本质,掌握各种事物间的联系,区别并揭示事物发展的客观规律。
无数事实证明:两个以上的同类事物只有在互相比较中才能充分显示出各自的特点。
苗语和汉语是两种同类的事物,只有进行比较,才能找到苗、汉语的异同之点,也才能看出各自的特点和它们各自的演变规律。
著名语言学家吕叔湘先生指出:“要明白一种语文的文法,只有应用比较的方法。
”他又说:“只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点和特殊之点。
”①另一位著名语言学家高名凯先生更是成功地实践了语法比较法的学说,他虽然是拿汉语和外语进行比较,但他既摆脱了西洋的“两分法”,也脱离了叶斯泊生的“三品说”,因此,在他的代表作《汉语语法论》中找出了中外(汉、英)语言的异同,给现代汉语语法创建了一个新的科学系统。
学习苗语 音标

学苗文(Xof Hmongb Ndeud)苗文创制于1956年。
苗文分为湘西方言、黔东方言和川黔滇方言。
这里我们要学的是川黔滇方言。
(Ndeud Hmongb zhif deuf drout xongt 1956.Ndeud Hmongb faib uat Xangb Xib fangb yenx,Qenx Dongb fangb yenx, Chuangb Qenx Dinb fangb yenx.Khaid nad beb yuad xof let yaos Chuangb Qenx Dinb fangb yenx.)第一部分:字母(Nongb Ndeud)。
a b c d e f g h I j k l m no p q r s t u v w x y z第二部分:声母(Shuab Naf)。
b p nb np bl pl nbl nplm hm f v d t nd ntn hn ny hny dl tl ndl ntl l hl z c nz nc s dr tr ndr ntrzh ch nzh nch sh rj q nj nq x y g k ng nk ngg hgh kh ngh nkh w第三部分:韵母(Shuab Ndangt)。
a ai ang ao e en er eui iang iao in iu o ong ouu ua uai uang ue un第四部分:音调(Shuab Shab Ghel)。
b x d l t s k f bob box bod bol bot bos bok bof 喂养女人满刺面奶奶遮住看见Gkaib gkuax ndraod ndrenl Chait yaos blek baf。
苗族语文 中部方言

苗族语文中部方言
苗族语文是中国少数民族之一苗族的语言,它是一种汉藏语系苗瑶语族汉藏语系汉藏语族汉藏语族苗瑶语支苗语的方言。
苗族语文主要分为西部方言、中部方言和东部方言三大方言区。
其中,中部方言被认为是苗族语文的标准方言,也是苗族地区的主要方言。
苗族语文中部方言在苗族地区有着广泛的使用,是苗族文化传承和发展的重要组成部分。
苗族语文中部方言在语音、语法和词汇方面都有其独特之处。
在语音方面,苗族语文中部方言有着浓重的方言特色,发音清晰,语调优美。
在语法方面,苗族语文中部方言采用主谓宾的基本语序,同时还有丰富的时态、语气、语态等语法特点。
在词汇方面,苗族语文中部方言借词较多,包括汉语、壮语、景颇语等多种语言的词汇。
苗族语文中部方言是苗族文化的重要载体之一,它承载着苗族人民的历史、传统和情感。
苗族语文中部方言在苗族地区的社会生活、经济活动、宗教仪式、文学艺术等方面都有着重要的作用。
同时,苗族语文中部方言还是苗族人民交流沟通的重要工具,是维系苗族人民团结和认同的纽带。
苗族语文中部方言的传承和发展面临着一些挑战。
随着社会的发展和现代化的进程,苗族语文中部方言受到了汉语等主流语言的冲击,使用人口逐渐减少,传统习俗和文化也受到了影响。
为了保护和传承苗族语文中部方言,苗族地区政府和学者们采取了一系列措施,包括制定语言政策、开展语言教育、编纂语言词典等。
在当今社会,苗族语文中部方言的传承和发展仍然面临着诸多挑战和困难,但是苗族人民对于自己语言文化的热爱和传承意识是坚定的。
通过各种努力和措施,相信苗族语文中部方言将得到更好的传承和发展,为苗族文化的繁荣和传统的传承做出更大的贡献。
苗文基础知识

mongx dios hangd deis bangf?你是哪里的?
yaos hmongb yal haik lox hmongb是苗人要说苗话
dangx dol hxad leix hmub大家说苗话
haik lol hmongb bongb plot muak?说苗语丢人吗?
beb uat jangl lak?我们怎么了?
wef lab zhit yuad uat let haik?为什么要那样说?
uat let gaox yaos khaod dus let hmongb你是哪的苗族
muax lolyuad haik,
我们那里称熔制金属为(qiuk)镶嵌或者制作金属制品称为:(dangb)白银叫(nil)铜叫(doul)锡叫做(yingx)铁叫(loux)从以上的词汇说明苗族对于金属的认识和制造有很早的认识,而不是单纯的汉语借词。
ibaobbibbloubzhibdroutxangtyifjuaxgouf
一二三四五六七八九十
太阳落才来,
vak maix gheix xid yex
没有什么玩
mieex fangb vut jobfangb,
你方(是)好地方
gud vangl det dax xab。
寨上好树林
laib vangl sait bongx yongb。
寨子绿茵茵
ob pit ob job eb,
两边两条河
eb diangb vangl lueex fangb,
god zhit boub god hot uat jangl hmongb我不知道你叫什么苗族
苗族语文 中部方言

苗族语文中部方言苗族是中国的少数民族之一,主要分布在贵州、云南、湖南等地。
苗族有丰富的文化和语言,其中苗族语言又分为多个方言。
中部方言是苗族语言的一个重要分支,下面是关于苗族语文中部方言的一些参考内容。
苗族语言属于汉藏语系的壮侗语族,中部方言在苗族语言中占有重要地位。
中部方言的主要特点如下:1. 声调丰富:中部方言中有八个声调,包括平声、上声、去声和入声。
声调在苗语中非常重要,不同的声调可以改变一个词的意义。
2. 辅音丰富:中部方言中的辅音较为丰富,包括塞擦音、塞音、擦音等。
这些辅音的差异也可以改变词的意义。
3. 音节结构简单:中部方言中的音节结构相对简单,一般由辅音和元音组成,语音规律比较明确。
4. 词汇丰富:中部方言的词汇丰富多样,包括名词、动词、形容词等。
其中有很多词汇是苗族文化和生活的体现,如苗族传统服饰、食物、音乐等方面的词汇。
苗族语文中部方言的语法结构也有其独特之处:1. 语序:中部方言的语序一般为主谓宾的结构,与汉语的语序类似。
但苗族语中动词的位置较为灵活,可以放在句子的开头、中间或结尾。
2. 时态和语气:中部方言的时态和语气较为复杂,有多种表达方式。
一般来说,苗语中的时态通过动词的前缀和后缀来表示,同时还可以通过词序和助词的使用来体现。
3. 形容词和副词:中部方言中的形容词和副词一般放在被修饰的名词或动词的后面。
形容词通常没有变化,而副词则可以通过增加后缀或者双写来表示程度。
4. 代词和冠词:中部方言中的代词和冠词相对简单,一般没有性、数和格的变化。
代词的主要功能是指代人或事物,而冠词则用来修饰名词。
总的来说,苗族语文中部方言作为苗族语言的一种,具有丰富的语音、词汇和语法特点。
了解中部方言可以更好地了解苗族的文化和生活习惯,促进苗族人民与其他民族的交流和沟通。
苗族语文的保护和传承对于苗族文化的繁荣和发展具有重要意义。
黔东南苗文

Kot Ghad Hveb Ghab Laib 第一课语音(wangx jeex gid hveb)黄平方音Leix Hmub(苗文知识)苗文是拼音文字,其字母为罗马字母,共26个。
文字的形体与书写格式与英文字母和汉语拼音字母相同,分为印刷体和手写体,常用的印刷体又分为白正体、白斜体、黑正体、黑斜体,手写体有分为斜体和圆体,个中又有大写和小写之分。
白正体(大写):A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V M X Y Z(小写):a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z苗文的一个字(音节)一般由三个部分构成,前面部分是该字的声母,中间部分是韵母,后面部分是声调。
如:在hmub “苗族”一字中,前面部分hm为声母,中间部分u为韵母,最后部分b为该字的声调(第1调);又如:在L eix“字,文字”中,其声韵调分别是L、ei和x(第2调)。
Hveb Zend Ghab Laib(单元音)Dol hveb hseid hmub maix ob diel hveb zend, ib diel gol ait hveb zend ghab laib,ib diel gol ait hveb zend ghab bongl. Hveb zend ghab laib maix zab laib(苗语有5个单元音):Leix Mhub(苗文) i e a o uZod hveb(音标) i E a o uQend hveb发音要领i:舌面前高元音。
发音时舌面抬高,舌尖位于下齿背后,上下齿对齐,但不接触,口形呈扁展形状。
例如:ib“一”,bib“三,我们”,dib“打”,kib“抖,战抖”,gib“螺蛳,蜗牛”。
e [E](发拼音ao音):舌面中次低元音。
发音时,口半开,舌位次低,口形呈展形。
如:eb“水”,beb“停落,栖落”,teb“水缸”,heb“酒海”。
苗语动词“来”的使用语境及音义分析

苗语动词“来”的使用语境及音义分析作者:吴正彪来源:《三峡论坛》2017年第03期摘要:词汇学是现代语言学的一门新兴的分支学科,词义的变化和不同语境的使用是词汇学研究的一个重要内容。
苗语趋向动词“来”在各个方言、次方言和土语中都有两个读音,这种多音同义词是在特定语境中以“归来”的“来”和“非归来”的“来”两种形式在口语中得到呈现,同时在苗族史诗以及古老的口传歌谣中都以固化了的语汇类型予以传承和交流。
关键词:苗语趋向动词;“来”;语境使用中图分类号:H042文献标识码:A文章编号:1003-1332(2017) 03-0043-04同义多音词在苗语中极为普遍,有动词,也有名词,每个词由于使用语境差异都会存在着不同的使用特点,其中苗语趋向动词“来”就是一个常见的例词。
趋向动词“来”在苗语中有两个读音:即dax[ta55]和lol[lo22],这是苗语黔东方言的读法,而在川黔滇方言和湘西方言的苗语,虽也出现有两个读音,但更多的语言表达中主要是以lol为主,即使是在史诗或民间传统歌谣的苗语中亦是如此。
dax[ta55]和lol[lo22]作为意义相同的同义词,如何辨明其具体的使用语境?在此,笔者结合田野调查中记录到的语料试作一些简要的分析和探讨。
一、黔东方言苗语中的同义多音词“来”苗语趋向动词“来”这个词,在黔东方言苗语的两个不同读音dax和lol,《苗汉词典(黔东方言)》是这样解释的:dax是“来(非归来)”,[1]59即指“非归来”的“来”,这样,我们就很明确地知道,在语境使用上lol是“归来”的“来”。
如在苗歌中有称:“dax ob jongl weid naos,dax ob nal weid sangs.来乐啊姑娘们,来乐吧朋友”。
这里的dax指的是呼唤大家出来的意思。
又如在《苗族史诗·金银歌》中称:“Lol hxid gid liub nangl来看看造地的事,/Gid zat jes hnaib niul摆一摆铸天的古, /Niuf mais deis dax diangd哪对爹妈来生养,/Hangb dot wab liub nangl才有冶炼的坩埚。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
(英)康蔼德 (Andy Castro) (美)傅睿杰 (Royce Flaming)
世界少数民族语文研究院 罗有亮
红河哈尼族彝族自治州民族研究所
红河哈尼族彝族自治州民族研究所 世界少数民族语文研究院(美国)云南代表处
合作项目 2012 年
2
目录
摘要...................................................................................................................................3 Abstract .............................................................................................................................3 第一章 引言.....................................................................................................................................4 第二章 背景.....................................................................................................................................5 第一节 苗族.....................................................................................................................5 第二节 红河苗语的分类.................................................................................................6 第三节 西部苗语音系简述.............................................................................................8 第三章 其他学者对西部苗语的研究...........................................................................................10 第四章 研究方法...........................................................................................................................12 第五章 发音比较...........................................................................................................................14 第一节 规则性的发音差异...........................................................................................14
一、 声调 ..............................................................................................................14 二、 声母 ................................................................................................................1
关键词:社会语言学,方言学,音系学,苗语,川黔滇方言,红河州。
Abstract
This paper presents the findings of a Miao dialect survey conducted in Honghe prefecture from May to July 2009. This survey was carried out as a cooperative project by SIL East Asia Group and the Honghe Hani-Yi Autonomous Prefecture Ethnic Research Institute. Honghe prefecture is home to around 274,000 Miao speakers, belonging to at least eleven different sub-branches. Each sub-branch speaks its own distinctive dialect. Although the Miao dialects display high functional intelligibility among each other, there are significant differences both in pronunciation and lexicon which have not been previously rescribes and categorises these differences, concluding that the eleven dialects which are considered can be grouped into four broad dialect clusters, each sharing common phonological and lexical characteristics.
(1)鼻音 ....................................................................................................16 (2)软腭塞音与边塞擦音 ........................................................................17 (3)卷舌阻音与腭化阻音 ........................................................................19 三、 韵母 ..............................................................................................................23 四、 规则性发音差异的总结...............................................................................27 第二节 不规则性的发音差异.......................................................................................28 第六章 词汇比较...........................................................................................................................29 第一节 词汇的相似性...................................................................................................29 第二节 词汇的差异.......................................................................................................31 一、 北花苗词汇...................................................................................................32 二、 南花苗词汇...................................................................................................33 三、 白苗词汇.......................................................................................................34 四、 汉苗词汇.......................................................................................................35 五、 语义的变化...................................................................................................37 第三节 汉语借词...........................................................................................................39 一、 当代汉语借词...............................................................................................40 二、 近代汉语借词...............................................................................................42 三、 中古汉语借词及上古汉语借词 ...................................................................43 第七章 结论...................................................................................................................................45 参考文献.........................................................................................................................46 附录一 红河州苗族支系语的声调...............................................................................................48 附录二 红河州苗族支系语规则性发音差异...............................................................................49 附录三 汉语与苗语的声调演变...................................................................................................50