《有趣的语言翻译》优秀课件解析
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Night Thoughts by Li Bai I saw the moonlight before my bed, I wondered if it were the frost on the ground. I raised my head and looked at the full moon; and then I dropped my head and thought of my far-away home.
著名的《水浒传》曾被译为这几个版本:
1、outlaws of the marsh 2、three women and a hundred and a five men 3、the water story 4、within the four seas are brother
走进中英翻译
翻译就是把已说出或写出的话的意思用 另一种语言表达出来的活动。
Interesting language translation
日常生活用语的误译
How are you? (怎么是你?)
How old are you? (怎么老是你?)
You have seed!I will give you some color to see see! (你有种!给你点颜色看看!) Brothers, together up! (哥们儿,给我上!)
翻译需要克服语言和文化的双重障碍。 就语言而言,最大的障碍是一种语言所特有 的结构形式;就文化而言,则是独特的民族 性。如果独特的语言形式中又表现了极 强的民族性,那么翻译就更困难了。
严复--译事三难:信达雅
季羡林和许国璋两位先生对这三个字 的解释是: 傅雷:翻译应是当像临画一样,所 “‘信’是忠于原作,‘达’是终于 求的不在形似而在神似。 读者,‘雅’是对于语言的忠诚。信、达、 雅三个字虽然简单,但是体现了作品、读 者、语言三者之间的关系。” 郭沫若:翻译是一种创作性工作, 有时翻译比创作还困难。
Hisense 海信
源自于high sense高度灵敏
Crest 佳洁士 说明产品是最好的又让人联想 到产品是优秀的保洁卫士 。
夏天的飞鸟,飞到我的窗 前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什 么可唱,只叹息一声,飞落在 那里。 stray birds of summer come to my window to sing and fly away. and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. —飞鸟集
寻寻觅觅, So dim, so dark, 冷冷清清, So dense, so dull, 凄凄惨惨戚戚。 So damp, so dank, so dead!
If Winter comes, can Spring be far behind?
如果冬天来了,春天还会远吗?
如果冬天已到,难道春天还用久等? 要是冬天已经来了,春日怎能遥远?
❤诗词的翻译
❤句子、谚语的翻译
❤商标的翻译
THOUGHTS ON A TRANQUIL NIGHT
Before my bed is a pool of light.
Can it hoar-frost on the ground?
Байду номын сангаас
Looking up , I find moon bright;
Bowing , in homesickness I’m drowned.
like a kettle of fish(直译:像一桶鱼)
乱七八糟 Do in Roman as Roman does 入乡随俗
love me, love my dog
爱屋及乌
Tide 汰渍 既说明洗衣粉的泡沫丰富,又 暗示这种洗衣粉是一种潮流和趋势。 Canon 佳能 既象征产品具有如大炮一样的 威力和迅速,又说明产品优秀而且功能齐全 。
再别康桥
Saying Good-bye to Cambridge Again --- by Xu Zhimo
Good good study,
day day up!