施工合同中英文模板-construction-contract

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

资料可以编辑修改使用资料可以编辑修改使用资料可以编辑修改使用

致力于数据挖掘,合同简历、论文写作、PPT设计、计划书、策划案、

学习课件、各类模板等方方面面,

打造全网一站式需求

主要经营:网络软件设计、图文设计制作、发布广告等,

公司秉着以优质的服务对待每一位客户,做到让客户满意

Con structi on Con tract

工程合同

PO No.: XXXXXXX

Buyer:. 甲方:Date of sig nature: 签约日期:

Seller:

乙方:

This Purchase Order is made by and betwee n the Buyer and the Seller: Whereby the Buyer agrees to buy and

the Seller agrees to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:

甲乙双方经友好协商,一致就供应下列产品,达成如下条款:

1. Scope of Supply and Price

工作范围及价格明细

Seller shall carried out the con structi on in strict accorda nee with the Nati onal Sta ndard and the requireme nts stipulated in the Technical Agreement No. ________ which both party signed (see attached documents). The

warranty period shall be 1 year after placeme nt of Goods in service.

技术要求、质量要求、技术标准和质保期限:按国家标准和双方签定的技术协议(编号:_______________ 见附件)施工,质保期为投产后1年。

3. Job Sites:

施工地点:

4. Con structi on Equipme nt, Tools & Field Pers onnel Man ageme nt:

施工设备工具及现场人员管理:

(1) All the con structi on equipme nt and tools shall be provided by Seller.

所有施工用设备及工具由乙方自带。

(2) Buyer will coord in ate and arra nge the electricity and water supply on the site.

现场施工用水电由甲方协调安排。

(3) Buyer will be resp on sible for all the lift ing work duri ng the con structi on on site.

现场施工过程中的吊装工作由甲方负责。

(4) Seller shall be responsible for the management of its field personnel safety; Seller should provide

reas on able protecti on and in sura nee for its pers onnel 'safety. All the pers onnel injury and property damage caused by Seller 'failure of man ageme nt shall be borne by Seller.

现场施工人员管理由乙方负责。乙方应对人员的安全等方面提供合理的保障,由于乙方管理原因造成的人身伤亡及财产损失由乙方承担。

5. Con structi on Time, delay and Postp one

合同工期、工期延误、工期顺延:

(1) Buyer shall issue a Notice to Seller about the con structi on one week prior the date of the con structi on

start.

甲方提前一周通知乙方施工时间。

(2) Construction period will be 15 days from the date of issuanee of the order to commenee the construction from Buyer.

自甲方发岀开工令之日算起,工程工期15天。

(3) Con structi on period may be postp oned as Buyer agreed after he certified that the delay not caused by Seller.

非乙方原因造成工期延误,须经甲方确认后工期顺延。

(4) The start time of the construction shall be subject to the order to commenee by Buyer. Seller shall

uncon diti on ally follow the overall project schedule of Buyer. Buyer shall be en titled to evaluate and adjust Seller 'construction plan.

相关文档
最新文档