《论语 八佾篇》
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• 【譯文】子夏問道:“‘有酒渦的臉笑得美呀,黑白分明的眼流轉得媚 呀,潔白的底子上畫着花卉呀。’這幾句詩是什麽意思?”孔子道:“先 有白色底子,然後畫花。”
• 子夏道:“那麽,是不是禮樂的產生在[仁義]以後呢?”孔子道:“卜 商呀,你真是能啓發我的人。現在可以同你討論《詩經》了。”
A
9
• 9子曰:“夏禮,吾能言之,杞⑴不足徵也;殷禮,吾能言之,宋⑵不 足徵也。文獻⑶不足故也。足,則吾能徵之矣。”
A
20
• 20子曰:“《關雎》⑴,樂而不淫⑵,哀而不傷。” • 【譯文】孔子説:“《關雎》這詩,快樂而不放蕩,悲哀而不痛苦。”
A
21
• 21哀公問社⑴於宰我⑵。宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以 栗,曰,使民戰栗。”子聞之,曰:“成事不説,遂事不諫,既往不咎 。”
• 【譯文】魯哀公向宰我問,作社主用什麽木。宰我答道:“夏代用松木 ,殷代用柏木,周代用栗木,意思是使人民戰戰栗栗。”孔子聽到了這 話,[責備宰我]説:“已經做了的事不便再解釋了,已經完成的事不 便再挽救了,已經過去的事不便再追究了。”
A
14
• 14子曰:“周監於二代⑴,郁郁乎文哉!吾從周。”
• 【譯文】孔子説:“周朝的禮儀制度是以夏商兩代爲根據,然後制定的 ,多麽豐富多彩呀,我主張周朝的。”
A
15
• 15子入太廟⑴,每事問。或曰:“孰謂鄹人之子⑵知禮乎?入太廟,每 事問。”子聞之,曰:“是禮也。”
• 【譯文】孔子到了周公廟,每件事情都發問。有人便説:“誰説叔梁紇 的這個兒子懂得禮呢?他到了太廟,每件事都要向别人請教。”孔子聽 到了這話,便道:“這正是禮呀。”
A
4
• 4林放⑴問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其 易⑵也,寧戚。”
• 【譯文】林放問禮的本質。孔子説:“你的問題意義重大呀,就一般禮 儀説,與其鋪張浪費,寧可樸素儉約;就喪禮説,與其儀文周到,寧 可過度悲哀。”
A
5
• 5子曰:“夷狄之有君,不如⑴諸夏之亡⑵也。”
• 【譯文】孔子説:“文化落後國家雖然有個君主,還不如中國没有君主 哩。”
• 【譯文】孔子説:“君子没有什麽可争的事情。如果有所争,一定是比 箭吧,[但是當射箭的時候,]相互作揖然後登堂;[射箭完畢,] 走下堂來,然後[作揖]喝酒。那一種競賽是很有禮貌的。”
A
8
• 8子夏問曰:“‘巧笑倩⑴兮,美目盼⑵兮,素以爲絢⑶兮。’何謂也?” 子曰:“繪事後素。”
• 曰:“禮後⑷乎?”子曰:“起⑸予者商也!始可與言詩已矣。”
• 【譯文】孔子説:“夏代的禮,我能説出來,它的後代杞國不足以作證 ;殷代的禮,我能説出來,它的後代宋國不足以作證。這是他們的歷 史文件和賢者不够的缘故。若有足够的文件和賢者,我就可以引來作 證了。”
A
10
• 10子曰:“禘⑴自既灌⑵而往者,吾不欲觀之矣。” • 【譯文】孔子説:“禘祭的禮,從第一次獻酒以後,我就不想看了。”
《论语 八佾》原文及译文
共二十六篇
A
1
• 1孔子謂季氏,⑴“八佾⑵舞於庭,是可忍⑶也,孰不可忍也?”
• 【譯文】孔子談到季氏,説:“他用六十四人在庭院中奏樂舞蹈,這都 可以狠心做出來,甚麽事不可以狠心做出來呢?”
A
2
• 2三家⑴者以《雍》⑵徹。子曰:“‘相⑶維辟公,天子穆穆’,奚取於三 家之堂?”
• 【譯文】孔子祭祀祖先的時候,便好像祖先真在那裏;祭神的時候, 便好像神真在那裏。孔子又説:“我若是不能親自參加祭祀,是不請别 人代理的。”
A
13
• 13王孫賈⑴問曰:“與其媚於奥,寧媚於竈⑵,何謂也?”子曰:“不然 ;獲罪於天,無所禱也⑶。”
• 【譯文】王孫賈問道:“‘與其巴結房屋裏西南角的神,寧可巴結竈君 司命,’這兩句話是什麽意思?”孔子道:“不對;若是得罪了上天,祈 禱也没用。”
A
11
• 11或問禘之説。子曰:“不知也⑴;知其説者之於天下也,其如示⑵諸 斯乎!”指其掌。
• 【譯文】有人向孔子請教關於禘祭的理論。孔子説:“我不知道;知道 的人對於治理天下,會好像把東西擺在這裏一樣容易罷!”一面説,一 面指着手掌。
A
12
Hale Waihona Puke Baidu
• 12祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭⑴。”
A
18
• 18子曰:“事君盡禮,人以爲諂也。”
• 【譯文】孔子説:“服事君主,一切依照做臣子的禮節做去,别人却以 爲他在諂媚哩。”
A
19
• 19定公⑴問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮, 臣事君以忠。”
• 【譯文】魯定公問:“君主使用臣子,臣子服事君主,各應該怎麽樣? ”孔子答道:“君主應該依禮來使用臣子,臣子應該忠心地服事君主。”
A
16
• 16子曰:“射不主皮⑴,爲⑵力不同科⑶,古之道也。”
• 【譯文】孔子説:“比箭,不一定要穿破箭靶子,因爲各人的氣力大小 不一樣,這是古時的規矩。”
A
17
• 17子貢欲去⑴告朔之餼羊⑵。子曰:“賜也!爾愛⑶其羊,我愛其禮。 ”
• 【譯文】子貢要把魯國每月初一告祭祖廟的那隻活羊去而不用。孔子 道:“賜呀,你可惜那隻羊,我可惜那種禮。”
• 【譯文】仲孫、叔孫、季孫三家,當他們祭祀祖先時候,[也用天子 的禮,]唱着雍這篇詩來撤除祭品。孔子説:“[《雍》詩上有這樣的 話]‘助祭的是諸侯,天子嚴肅静穆地在那兒主祭。’這兩句話,用在三 家祭祖的大廳上在意義上取它哪一點呢?”
A
3
• 3子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”
• 【譯文】孔子説:“做了人,却不仁,怎樣來對待禮儀制度呢?做了人 ,却不仁,怎樣來對待音樂呢?”
A
22
• 22子曰:“管仲⑴之器小哉!” • 或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸⑵,官事不攝⑶,焉得儉?” • “然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門⑷,管氏亦樹塞門。邦君爲兩君
A
6
• 6季氏旅⑴於泰山。子謂冉有⑵曰:“女弗能救與?”對曰:“不能。”子 曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”
• 【譯文】季氏要去祭祀泰山。孔子對冉有説道:“你不能阻止嗎?”冉 有答道:“不能。”孔子道:“哎呀!竟可以説泰山之神還不及林放[懂 禮,居然接受這不合規矩的祭祀]嗎?”
A
7
• 7子曰:“君子無所争。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其争也君子⑴ 。”
• 子夏道:“那麽,是不是禮樂的產生在[仁義]以後呢?”孔子道:“卜 商呀,你真是能啓發我的人。現在可以同你討論《詩經》了。”
A
9
• 9子曰:“夏禮,吾能言之,杞⑴不足徵也;殷禮,吾能言之,宋⑵不 足徵也。文獻⑶不足故也。足,則吾能徵之矣。”
A
20
• 20子曰:“《關雎》⑴,樂而不淫⑵,哀而不傷。” • 【譯文】孔子説:“《關雎》這詩,快樂而不放蕩,悲哀而不痛苦。”
A
21
• 21哀公問社⑴於宰我⑵。宰我對曰:“夏后氏以松,殷人以柏,周人以 栗,曰,使民戰栗。”子聞之,曰:“成事不説,遂事不諫,既往不咎 。”
• 【譯文】魯哀公向宰我問,作社主用什麽木。宰我答道:“夏代用松木 ,殷代用柏木,周代用栗木,意思是使人民戰戰栗栗。”孔子聽到了這 話,[責備宰我]説:“已經做了的事不便再解釋了,已經完成的事不 便再挽救了,已經過去的事不便再追究了。”
A
14
• 14子曰:“周監於二代⑴,郁郁乎文哉!吾從周。”
• 【譯文】孔子説:“周朝的禮儀制度是以夏商兩代爲根據,然後制定的 ,多麽豐富多彩呀,我主張周朝的。”
A
15
• 15子入太廟⑴,每事問。或曰:“孰謂鄹人之子⑵知禮乎?入太廟,每 事問。”子聞之,曰:“是禮也。”
• 【譯文】孔子到了周公廟,每件事情都發問。有人便説:“誰説叔梁紇 的這個兒子懂得禮呢?他到了太廟,每件事都要向别人請教。”孔子聽 到了這話,便道:“這正是禮呀。”
A
4
• 4林放⑴問禮之本。子曰:“大哉問!禮,與其奢也,寧儉;喪,與其 易⑵也,寧戚。”
• 【譯文】林放問禮的本質。孔子説:“你的問題意義重大呀,就一般禮 儀説,與其鋪張浪費,寧可樸素儉約;就喪禮説,與其儀文周到,寧 可過度悲哀。”
A
5
• 5子曰:“夷狄之有君,不如⑴諸夏之亡⑵也。”
• 【譯文】孔子説:“文化落後國家雖然有個君主,還不如中國没有君主 哩。”
• 【譯文】孔子説:“君子没有什麽可争的事情。如果有所争,一定是比 箭吧,[但是當射箭的時候,]相互作揖然後登堂;[射箭完畢,] 走下堂來,然後[作揖]喝酒。那一種競賽是很有禮貌的。”
A
8
• 8子夏問曰:“‘巧笑倩⑴兮,美目盼⑵兮,素以爲絢⑶兮。’何謂也?” 子曰:“繪事後素。”
• 曰:“禮後⑷乎?”子曰:“起⑸予者商也!始可與言詩已矣。”
• 【譯文】孔子説:“夏代的禮,我能説出來,它的後代杞國不足以作證 ;殷代的禮,我能説出來,它的後代宋國不足以作證。這是他們的歷 史文件和賢者不够的缘故。若有足够的文件和賢者,我就可以引來作 證了。”
A
10
• 10子曰:“禘⑴自既灌⑵而往者,吾不欲觀之矣。” • 【譯文】孔子説:“禘祭的禮,從第一次獻酒以後,我就不想看了。”
《论语 八佾》原文及译文
共二十六篇
A
1
• 1孔子謂季氏,⑴“八佾⑵舞於庭,是可忍⑶也,孰不可忍也?”
• 【譯文】孔子談到季氏,説:“他用六十四人在庭院中奏樂舞蹈,這都 可以狠心做出來,甚麽事不可以狠心做出來呢?”
A
2
• 2三家⑴者以《雍》⑵徹。子曰:“‘相⑶維辟公,天子穆穆’,奚取於三 家之堂?”
• 【譯文】孔子祭祀祖先的時候,便好像祖先真在那裏;祭神的時候, 便好像神真在那裏。孔子又説:“我若是不能親自參加祭祀,是不請别 人代理的。”
A
13
• 13王孫賈⑴問曰:“與其媚於奥,寧媚於竈⑵,何謂也?”子曰:“不然 ;獲罪於天,無所禱也⑶。”
• 【譯文】王孫賈問道:“‘與其巴結房屋裏西南角的神,寧可巴結竈君 司命,’這兩句話是什麽意思?”孔子道:“不對;若是得罪了上天,祈 禱也没用。”
A
11
• 11或問禘之説。子曰:“不知也⑴;知其説者之於天下也,其如示⑵諸 斯乎!”指其掌。
• 【譯文】有人向孔子請教關於禘祭的理論。孔子説:“我不知道;知道 的人對於治理天下,會好像把東西擺在這裏一樣容易罷!”一面説,一 面指着手掌。
A
12
Hale Waihona Puke Baidu
• 12祭如在,祭神如神在。子曰:“吾不與祭,如不祭⑴。”
A
18
• 18子曰:“事君盡禮,人以爲諂也。”
• 【譯文】孔子説:“服事君主,一切依照做臣子的禮節做去,别人却以 爲他在諂媚哩。”
A
19
• 19定公⑴問:“君使臣,臣事君,如之何?”孔子對曰:“君使臣以禮, 臣事君以忠。”
• 【譯文】魯定公問:“君主使用臣子,臣子服事君主,各應該怎麽樣? ”孔子答道:“君主應該依禮來使用臣子,臣子應該忠心地服事君主。”
A
16
• 16子曰:“射不主皮⑴,爲⑵力不同科⑶,古之道也。”
• 【譯文】孔子説:“比箭,不一定要穿破箭靶子,因爲各人的氣力大小 不一樣,這是古時的規矩。”
A
17
• 17子貢欲去⑴告朔之餼羊⑵。子曰:“賜也!爾愛⑶其羊,我愛其禮。 ”
• 【譯文】子貢要把魯國每月初一告祭祖廟的那隻活羊去而不用。孔子 道:“賜呀,你可惜那隻羊,我可惜那種禮。”
• 【譯文】仲孫、叔孫、季孫三家,當他們祭祀祖先時候,[也用天子 的禮,]唱着雍這篇詩來撤除祭品。孔子説:“[《雍》詩上有這樣的 話]‘助祭的是諸侯,天子嚴肅静穆地在那兒主祭。’這兩句話,用在三 家祭祖的大廳上在意義上取它哪一點呢?”
A
3
• 3子曰:“人而不仁,如禮何?人而不仁,如樂何?”
• 【譯文】孔子説:“做了人,却不仁,怎樣來對待禮儀制度呢?做了人 ,却不仁,怎樣來對待音樂呢?”
A
22
• 22子曰:“管仲⑴之器小哉!” • 或曰:“管仲儉乎?”曰:“管氏有三歸⑵,官事不攝⑶,焉得儉?” • “然則管仲知禮乎?”曰:“邦君樹塞門⑷,管氏亦樹塞門。邦君爲兩君
A
6
• 6季氏旅⑴於泰山。子謂冉有⑵曰:“女弗能救與?”對曰:“不能。”子 曰:“嗚呼!曾謂泰山不如林放乎?”
• 【譯文】季氏要去祭祀泰山。孔子對冉有説道:“你不能阻止嗎?”冉 有答道:“不能。”孔子道:“哎呀!竟可以説泰山之神還不及林放[懂 禮,居然接受這不合規矩的祭祀]嗎?”
A
7
• 7子曰:“君子無所争。必也射乎!揖讓而升,下而飲。其争也君子⑴ 。”