奥巴马成名演讲稿——无畏的希望audacity
奥巴马的演讲稿
![奥巴马的演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/39e18cd6a1116c175f0e7cd184254b35eefd1ac7.png)
奥巴马的演讲稿尊敬的各位同胞:大家好!今天,我站在这里,心中满怀对我们国家的热爱和对未来的希望。
我们生活在一个充满挑战和机遇的时代。
我们面临着经济的起伏,社会的变革,以及全球性的问题,如气候变化、贫困和冲突。
但我坚信,我们有能力克服这些困难,因为我们是一个伟大的国家,我们有着坚韧不拔的精神和无尽的创造力。
我们不能忘记,我们的国家是建立在自由、平等和公正的原则之上的。
这些原则是我们的基石,是我们前进的指引。
然而,我们也清楚地知道,我们还没有完全实现这些理想。
仍有许多人在为基本的权利和机会而奋斗,仍有许多不公和不平等存在于我们的社会之中。
我们的经济曾经繁荣昌盛,但近年来,我们经历了许多困难和挫折。
许多家庭面临着失业、债务和生活的压力。
我们必须采取行动,重振我们的经济,创造更多的就业机会,让每一个愿意工作的人都能过上体面的生活。
我们要投资于教育,培养我们的年轻人,让他们拥有适应未来挑战的技能和知识。
我们要支持创新,鼓励创业,让我们的企业在全球市场上具有竞争力。
同时,我们也要关注社会的公平。
不能让贫富差距继续扩大,不能让少数人的富裕建立在多数人的贫困之上。
我们要建立一个公平的税收制度,让富人为社会的发展做出更多的贡献。
我们要保障每一个公民都能享受到基本的医疗保健,让生病不再成为家庭的灾难。
我们要为每一个孩子提供优质的教育,无论他们来自富裕的家庭还是贫困的社区,因为每一个孩子都有着无限的潜力。
在国际舞台上,我们也肩负着重大的责任。
我们是世界的领导者,我们必须以和平、合作和尊重的态度与其他国家交往。
我们要积极参与解决全球性的问题,推动自由贸易,促进国际合作,共同应对气候变化、恐怖主义和疾病等挑战。
我们要让世界看到,美国不仅是一个强大的国家,更是一个有担当、有爱心、有责任感的国家。
然而,要实现这些目标,我们需要团结一心。
我们不能被种族、宗教、性别和政治观点的差异所分裂。
我们都是美国人,我们都热爱我们的国家,我们都希望看到它变得更加美好。
奥巴马就职演说演讲稿
![奥巴马就职演说演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/f4d073ea85254b35eefdc8d376eeaeaad0f31648.png)
奥巴马就职演说演讲稿
今天是我即将卸任的最后一年,回顾过去八年,我感到自豪。
八年前我做出了历史性的决定,成为了第一位非裔美国总统。
在这八年中,虽然我们面临过许多挑战和困难,但我们一直努力前行。
今天我不再是总统,但美国的未来仍需我们共同努力。
无论在国内还是国际上,我们都需要敢于拥抱变化,面对挑战。
我们必须鼓励创新和创造力,让教育更加普及。
我们必须投资于科技和研究,支持年轻人追求自己的梦想。
我们也必须致力于打破种族和阶级的隔阂,让每个人都有机会获得公平的机会。
我们必须坚持保护环境,确保未来的美国能够持续繁荣发展。
在国际事务中,我们必须保持开放和包容的态度。
我们必须支持全球化、多元化和互相合作,以解决全球性问题。
我们必须站在和平与自由的一方,反对暴力和极端主义。
虽然我们面临着重重挑战,但我相信我们可以克服任何难题,并且变得更加强大。
让我们不忘初心,带着坚定的信念迎接未来的挑战。
最后,我要感谢所有美国人民。
在过去的八年中,我得到了你们的支持和信任。
尽管我已经卸任,但我相信我们的未来会更加美好。
奥巴马2004年演讲无畏的希望中英文对照稿
![奥巴马2004年演讲无畏的希望中英文对照稿](https://img.taocdn.com/s3/m/2df2fb310740be1e640e9a22.png)
奥巴马2004年演讲无畏的希望中英文对照稿2008-09-19 16:32Keynote Address at the 2004 Democratic National ConventionJuly 27, 2004On behalf of the great state of Illinois, crossroads of a nation, land of Lincoln, let me express my deep gratitude for the privilege of addressing this convention. Tonight is a particular honor for me because, let's face it, my presence on this stage is pretty unlikely. My father was a foreign student, born and raised in a small village in Kenya. He grew up herding goats, went to school in a tin-roof shack. His father, my grandfather, was a cook, a domestic servant.But my grandfather had larger dreams for his son. Through hard work and perseverance my father got a scholarship to study in a magical place: America, which stood as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before. While studying here, my father met my mother. She was born in a town on the other side of the world, in Kansas. Her father worked on oil rigs and farms through most of the Depression. The day after Pearl Harbor he signed up for duty, joined Patton's army and marched across Europe. Back home, my grandmother raised their baby and went to work on a bomber assembly line. After the war, they studied on the GI Bill, bought a house through FHA, and moved west in search of opportunity.And they, too, had big dreams for their daughter, a common dream, born of two continents. My parents shared not only an improbable love; they shared an abiding faith in the possibilities of this nation. They would give me an African name, Barack, or "blessed," believing that in a tolerant America your name is no barrier to success. They imagined me going to the best schools in the land, even though they weren't rich, because in a generous America you don't have to be rich to achieve your potential. They are both passed away now. Yet, I know that, on this night, they look down on me with pride.I stand here today, grateful for the diversity of my heritage, aware that my parents' dreams live on in my precious daughters. I stand here knowing that my story is part of the larger American story, that I owe a debt to all of those who came before me, and that, in no other country on earth, is my story even possible. Tonight, we gather to affirm the greatness of our nation, not because of the height of our skyscrapers, or the power of our military, or the size of our economy. Our pride is based on a very simple premise, summed up in a declaration made over two hundred years ago, "We hold these truths to he self-evident, that all men are created equal. That they are endowed by their Creator with certain inalienable rights. That among these are life, liberty and the pursuit of happiness." That is the true genius of America, a faith in the simple dreams of its people, the insistence on small miracles. That we can tuck in our children at night and know they are fed and clothed and safe from harm. That wecan say what we think, write what we think, without hearing a sudden knock on the door. That we can have an idea and start our own business without paying a bribe or hiring somebody's son. That we can participate in the political process without fear of retribution, and that our votes will he counted - or at least, most of the time.This year, in this election, we are called to reaffirm our values and commitments, to hold them against a hard reality and see how we are measuring up, to the legacy of our forbearers, and the promise of future generations. And fellow Americans - Democrats, Republicans, Independents - I say to you tonight: we have more work to do. More to do for the workers I met in Gale□□urg, Illinois, who are losing their union jobs at the Maytag plant that's moving to Mexico, and now are having to compete with their own children for jobs that pay seven bucks an hour. More to do for the father I met who was losing his job and choking back tears, wondering how he would pay $4,500 a month for the drugs his son needs without the health benefits he counted on. More to do for the young woman in East St. Louis, and thousands more like her, who has the grades, has the drive, has the will, but doesn't have the money to go to college.Don't get me wrong. The people I meet in small towns and big cities, in diners and office parks, they don't expect government to solve all their problems. They know they have to work hard to get ahead and they want to. Go into the collar counties around Chicago, and people will tell you they don't want their tax money wasted by a welfare agency or the Pentagon. Go into any inner city neighborhood, and folks will tell you that government alone can't teach kids to learn. They know that parents have to parent, that children can't achieve unless we raise their expectations and turn off the television sets and eradicate the slander that says a black youth with a book is acting white. No, people don't expect government to solve all their problems. But they sense, deep in their bones, that with just a change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life, and that the doors of opportunity remain open to all. They know we can do better. And they want that choice. In this election, we offer that choice. Our party has chosen a man to lead us who embodies the best this country has to offer. That man is John Kerry. John Kerry understands the ideals of community, faith, and sacrifice, because they've defined his life. From his heroic service in Vietnam to his years as prosecutor and lieutenant governor, through two decades in the United States Senate, he has devoted himself to this country. Again and again, we've seen him make tough choices when easier ones were available. His values and his record affirm what is best in us.John Kerry believes in an America where hard work is rewarded. So instead of offering tax breaks to companies shipping jobs overseas, he'll offer them to companies creating jobs here at home. John Kerry believes in an America where all Americans can afford the same health coverage ourpoliticians in Washington have for themselves. John Kerry believes in energy independence, so we aren't held hostage to the profits of oil companies or the sabotage of foreign oil fields. John Kerry believes in the constitutional freedoms that have made our country the envy of the world, and he will never sacrifice our basic liberties nor use faith as a wedge to divide us. And John Kerry believes that in a dangerous world, war must be an option, but it should never he the first option.A while back, I met a young man named Shamus at the VFW Hall in East Moline, Illinois. He was a good-looking kid, six-two or six-three, clear-eyed, with an easy smile. He told me he'd joined the Marines and was heading to Iraq the following week. As I listened to him explain why he'd enlisted, his absolute faith in our country and its leaders, his devotion to duty and service, I thought this young man was all any of us might hope for in a child. But then I asked myself: Are we serving Shamus as well as he was serving us? I thought of more than 900 service men and women, sons and daughters, hu□□ands and wives, friend s and neighbors, who will not be returning to their hometowns. I thought of families I had met who were struggling to get by without a loved one's full income, or whose loved ones had returned with a limb missing or with nerves shattered, but who still lacked long-term health benefits because they were reservists. When we send our young men and women into harm's way, we have a solemn obligation not to fudge the numbers or shade the truth about why they're going, to care for their families while they're gone, to tend to the soldiers upon their return, and to never ever go to war without enough troops to win the war, secure the peace, and earn the respect of the world.Now let me be clear. We have real enemies in the world. These enemies must be found. They must be pursued and they must be defeated. John Kerry knows this. And just as Lieutenant Kerry did not hesitate to risk his life to protect the men who served with him in Vietnam, President Kerry will not hesitate one moment to use our military might to keep America safe and secure. John Kerry believes in America. And he knows it's not enough for just some of us to prosper. For alongside our famous individualism, there's another ingredient in the American saga.A belief that we are connected as one people. If there's a child on the south side of Chicago who can't read, that matters to me, even if it's not my child. If there's a senior citizen somewhere who can't pay for her prescription and has to choose between medicine and the rent, that makes my life poorer, even if it's not my grandmother. If there's an Arab American family being rounded up without benefit of an attorney or due process, that threatens my civil liberties. It's that fundamental belief - I am my brother's keeper, I am my sister's keeper - that makes this country work. It's what allows us to pursue our individual dreams, yet still come together as a single American family. "E pluribus unum." Out of many, one.Yet even as we speak, there are those who are preparing to divide us, the spin masters and negative ad peddlers who embrace the politics of anything goes. Well, I say to them tonight, there's not a liberal America and a conservative America - there's the United States of America. There's not a black America and white America and Latino America and Asian America; there's the United States of America. The pundits like to slice-and-dice our country into Red States and Blue States; Red States for Republicans, Blue States for Democrats. But I've got news for them, too. We worship an awesome God in the Blue States, and we don't like federal agents poking around our libraries in the Red States. We coach Little League in the Blue States and have gay friends in the Red States. There are patriots who opposed the war in Iraq and patriots who supported it. We are one people, all of us pledging allegiance to the stars and stripes, all of us defending the United States of America.In the end, that's what this election is about. Do we participate in a politics of cynicism or a politics of hope? John Kerry calls on us to hope. John Edwards calls on us to hope. I'm not talking about blind optimism here - the almost willful ignorance that thinks unemployment will go away if we just don't talk about it, or the health care crisis will solve itself if we just ignore it. No, I'm talking about something more substantial. It's the hope of slaves sitting around a fire singing freedom songs; the hope of immigrants setting out for distant shores; the hope of a young naval lieutenant bravely patrolling the Mekong Delta; the hope of a millworker's son who dares to defy the odds; the hope of a skinny kid with a funny name who believes that America has a place for him, too. The audacity of hope!In the end, that is God's greatest gift to us, the bedrock of this nation; the belief in things not seen; the belief that there are better days ahead.I believe we can give our middle class relief and provide working families with a road to opportunity. I believe we can provide jobs to the jobless, homes to the homeless, and reclaim young people in cities across America from violence and despair. I believe that as we stand on the crossroads of history, we can make the right choices, and meet the challenges that face us. America!Tonight, if you feel the same energy I do, the same urgency I do, the same passion I do, the same hopefulness I do - if we do what we must do, then I have no doubt that all across the country, from Florida to Oregon, from Washington to Maine, the people will rise up in November, and John Kerry will be sworn in as president, and John Edwards will be sworn in as vice president, and this country will reclaim its promise, and out of this long political darkness a brighter day will come. Thank you and God bless you.原名:基调演讲摘自《巴拉克·奥巴马》。
奥巴马的竞选演讲《无畏的希望》
![奥巴马的竞选演讲《无畏的希望》](https://img.taocdn.com/s3/m/61aad6c7da38376baf1faed0.png)
奥巴马的竞选演讲《无畏的希望》堪称他的成名之作。
在奥巴马这篇竞选演讲中,“希望”一词在听众心里留下烙印,虽然美国面对分歧和危机,但是只要心中怀有“无畏的希望”,一切困境都会云开见日。
John Kerry believes in America. And he knows that it's not enough for just some of us to prosper—for alongside our famous individualism, there's another ingredient in the American saga, a belief that we're all connected as one people. If there is a child on the south side of Chicago who can't read, that matters to me, even if it's not my child. If there is a senior citizen somewhere who can't pay for their prescription drugs, and having to choose between medicine and the rent, that makes my life poorer, even if it's not my grandparent. If there's an Arab American family being rounded up without benefit of an attorney or due process, that threaten my civil liberties.约翰•克里相信美国,他知道仅仅我们一部分美国人功成名就还远远不够。
奥巴马演讲稿范文励志
![奥巴马演讲稿范文励志](https://img.taocdn.com/s3/m/a9a86f42b6360b4c2e3f5727a5e9856a561226ea.png)
大家好!今天,我站在这里,深感荣幸和激动。
在此,我要向大家分享一个关于梦想、奋斗和励志的故事。
首先,请允许我向大家简要介绍一下我自己。
我名叫奥巴马,曾担任美国第44任总统。
今天,我并不是以总统的身份,而是以一个普通人的身份,与大家共同探讨一个永恒的主题——励志。
自古以来,励志就是中华民族的传统美德。
古人云:“志当存高远。
”这句话告诉我们,一个人要有远大的志向,才能成就一番事业。
今天,我站在这里,就是要向大家传递一个信念:只要我们怀揣梦想,勇敢地去追求,就一定能够实现自己的人生价值。
首先,我想谈谈梦想的重要性。
梦想是人生的灯塔,指引着我们前进的方向。
一个有梦想的人,就像一艘航船,即使遇到风浪,也会勇往直前。
相反,一个没有梦想的人,就像一叶扁舟,随波逐流,最终迷失在茫茫大海。
在我的成长过程中,我也有着属于自己的梦想。
小时候,我梦想成为一名医生,为病人解除痛苦。
然而,随着年龄的增长,我逐渐意识到,我的梦想不仅仅局限于医学领域。
我希望能够为社会作出更大的贡献,让世界变得更加美好。
为了实现这个梦想,我付出了艰辛的努力。
我刻苦学习,努力提高自己的综合素质。
我相信,只有不断充实自己,才能在未来的道路上走得更远。
其次,我想谈谈奋斗的意义。
奋斗是梦想与现实之间的桥梁。
没有奋斗,梦想永远只能停留在空中楼阁。
在我国,有许多英雄人物,他们用奋斗书写了辉煌的人生。
比如,钱学森、邓稼先、杨利伟等,他们为了国家的科技事业,付出了巨大的努力,成为民族复兴的脊梁。
奋斗并不是一帆风顺的。
在追求梦想的过程中,我们总会遇到各种困难和挫折。
这时,我们要学会坚持,要有“千磨万击还坚劲,任尔东西南北风”的毅力。
正如毛泽东所说:“世上无难事,只要肯登攀。
”只要我们勇敢地面对挑战,就一定能够战胜困难,实现梦想。
此外,我想强调的是,励志并非只是个人的事,它还关乎整个国家、整个民族的命运。
一个国家、一个民族要想崛起,就需要有一批又一批有梦想、有担当的年轻人。
奥巴马的演讲稿
![奥巴马的演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/68bfc170cec789eb172ded630b1c59eef9c79a4b.png)
奥巴马的演讲稿尊敬的各位同胞:今天,我站在这里,心怀对我们伟大国家的深深敬意和对未来的坚定信念。
我们生活在一个充满挑战和机遇的时代。
经济的起伏、社会的变革、国际局势的风云变幻,都在考验着我们的勇气和智慧。
但我要告诉大家,我们是美利坚合众国,我们从不畏惧困难,我们总是在逆境中崛起。
我们共同经历了许多艰难的时刻,但也正是这些时刻让我们更加团结,更加坚定地追求我们的梦想。
我们的梦想,是一个每个孩子都能接受优质教育,不论他们来自哪里,不论他们的家庭背景如何。
教育是我们通向未来的桥梁,是我们打破贫困循环的关键。
我们已经取得了一些进展,但我们不能满足,我们要让每一间教室都充满希望,让每一位老师都得到应有的支持和尊重。
我们的梦想,也是一个人人都能享受到公平的医疗保健的国家。
没有人应该因为生病而破产,没有人应该因为经济困难而得不到必要的治疗。
我们已经迈出了重要的一步,但我们还有很长的路要走。
我们要继续努力,让医疗保健成为每个人的权利,而不是少数人的特权。
我们的梦想,更是一个充满创新和机会的国家。
我们要鼓励创业精神,支持那些敢于冒险、敢于追求梦想的人。
我们要投资于科技研发,让我们在全球竞争中保持领先地位。
我们要建设现代化的基础设施,让我们的交通更便捷,能源更清洁,网络更高速。
然而,要实现这些梦想,我们不能只靠政府的力量。
政府有责任创造一个公平的竞争环境,制定合理的政策,但真正的变革来自于每一个公民的努力。
我们每个人都要承担起自己的责任,积极参与社区事务,关心他人,帮助那些需要帮助的人。
我们也要记住,我们是一个多元化的国家,我们的力量来自于我们的多样性。
不同肤色、不同信仰、不同背景的人,都为这个国家的繁荣做出了贡献。
我们不能让偏见和歧视割裂我们的社会,我们要以包容和理解的心态,共同建设一个更美好的美国。
在国际舞台上,我们要继续发挥领导作用。
我们要与其他国家合作,共同应对全球性的挑战,如气候变化、恐怖主义、疾病传播。
奥巴马就职演说演讲稿
![奥巴马就职演说演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/22ec8c0c571252d380eb6294dd88d0d233d43c3a.png)
奥巴马就职演说演讲稿尊敬的同胞们:今天我站在这里,怀着敬畏和谦卑之心,肩负着你们赋予的巨大责任,开始我作为美国总统的任期。
在我们的国家历史上,每一代人都面临着独特的挑战和机遇。
今天,我们面临着前所未有的困境,但也拥有无限的希望和潜力。
我们的经济陷入了严重的衰退,无数家庭失去了工作、住房和储蓄。
我们的医疗保健体系存在缺陷,让太多的人无法获得应有的照顾。
我们的教育系统辜负了太多的孩子,让他们无法获得在这个全球化时代竞争所需的知识和技能。
我们还依赖着外国的石油,威胁着我们的国家安全和地球的未来。
但我知道,我们能够克服这些困难。
因为我们是美国人,我们从不退缩,我们从不放弃。
我们总是能够在逆境中崛起,在挑战中前行。
我们之所以能够做到这一点,是因为我们有着共同的价值观和信念。
我们相信,每个人都应该有机会追求自己的梦想,无论他们的出身、肤色、宗教信仰或性别如何。
我们相信,每个人都应该在法律面前平等,都应该受到公正的对待。
我们相信,每个人都应该为自己的行为负责,都应该为共同的利益做出贡献。
这就是我们的国家,这就是我们的信念。
这是我们的先辈们为之奋斗的理想,也是我们今天必须继续为之奋斗的目标。
为了实现这些目标,我们必须采取果断的行动。
我们必须立即着手创造新的就业机会,投资于基础设施建设,发展清洁能源,改革我们的教育系统,让每一个孩子都能够接受高质量的教育。
我们必须改革我们的医疗保健体系,让每一个人都能够获得负担得起的医疗保健服务。
我们必须加强金融监管,防止类似的金融危机再次发生。
但我们知道,这些行动只是一个开始。
真正的变革需要我们每一个人的参与和努力。
政府不能独自完成这些任务,企业不能独自完成这些任务,只有我们大家团结一心,共同努力,才能实现我们的目标。
我们必须摒弃党派之争,摒弃狭隘的个人利益,以国家的整体利益为重。
我们必须相互倾听,相互理解,相互尊重。
我们必须记住,我们是一个国家,一个民族,我们有着共同的命运。
奥巴马励志演讲稿
![奥巴马励志演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/aba945e6b1717fd5360cba1aa8114431b90d8ece.png)
奥巴马励志演讲稿尊敬的各位领导、各位来宾,女士们,先生们:今天,我很高兴能够站在这里,与大家分享一些我个人的经历和感悟。
作为美国第44任总统,我曾经历过无数挑战和困难,但我始终坚信,只要我们肩负着责任,勇敢面对,就一定能够创造出更加美好的未来。
我记得在我竞选总统期间,有人对我说,“你永远不可能当选总统,因为你是一个黑人。
”当时,这样的言论让我感到沮丧和愤怒,但我没有因此放弃。
相反,我更加努力地工作,努力证明自己的价值。
最终,我成功地当选为美国总统,成为美国历史上第一位黑人总统。
这告诉我们,无论遇到多大的困难和阻力,只要我们坚持努力,就一定能够实现我们的梦想。
在任总统期间,我曾多次面临重大抉择,每一次都需要我付出巨大的勇气和决心。
有人说,我做出的某些决定是错误的,但我从不后悔。
因为我知道,作为领导者,我们需要勇于承担责任,不断做出决策,即使可能会受到质疑和批评。
只有敢于冒险,才能创造出更大的价值。
我曾在演讲中说过,“变革从不是由一个人来完成的,而是由一群人共同努力实现的。
”这句话深刻地体现了我的信念。
在我任期内,我始终致力于凝聚人心,鼓励人们团结合作,共同为实现国家发展和民众福祉而努力。
我相信,每一个人都有无限的潜力,只要我们鼓励彼此,相互支持,就一定能够创造出更加美好的未来。
在我卸任总统之后,我并没有选择退隐,而是继续致力于公益事业,努力为社会做出更大的贡献。
我曾说过,“我们每个人都可以成为变革的推动者,只要我们敢于行动。
”我希望每一个人都能够意识到自己的力量,勇敢迈出第一步,为实现梦想而努力奋斗。
最后,我想对大家说,无论我们面对怎样的困难和挑战,都不要放弃希望。
只要我们坚持努力,勇敢面对,就一定能够克服困难,创造出更加美好的未来。
让我们携手并肩,共同努力,共同创造一个更加美好的世界。
谢谢大家!。
奥巴马著名演讲
![奥巴马著名演讲](https://img.taocdn.com/s3/m/a80ded37f111f18583d05ab0.png)
‚我说的‘希望’,是奴隶在篝火旁谈论自由的希望;是移民们历尽艰险来到这里的希望;是年轻的海军陆战队员为国深入险地所抱的希望;是矿工的儿子对抗命运的希望,一个有着可笑名字的瘦弱孩子(奥巴马的中间名是‚侯赛因‛,易让人想到萨达姆〃侯赛因)相信美国会有他一席之地的希望。
‛奥巴马在那次演讲中所说的‚希望‛,已经传达出2008年大选中将感染无数选民的信息,‚希望是面对困难时的信心,希望是面对不确定时的勇气,希望是上帝赐给我们的最好礼物,是这个民族的基石,是对不曾看到过的事物的信任,是相信我们有更好前景的信心。
‛ -- 奥巴马无畏的希望-奥巴马04年DNC全国大会上的著名演讲奥巴马在2004年民主党全国大会上的演讲的主题是无畏的希望(audacity of hope)。
一种无限的乐观精神,但是又不是那么得盲目和毫无根据。
他是这么说的:I’m not talking about blind optimism here -- the almost willful ignorance that thinks unemployment will go away if we jus t don’t think about it, or the health care crisis will solve itself if we just ignore it. That’s not what I’m talking about. I’m talking about something more substantial. It’s the hope of slaves sitting around a fire singing freedom songs; the hope of immigrants setting out for distant shores; the hope of a young naval lieutenant bravely patrolling the Mekong Delta; the hope of a millworker’s son who dares to defy the odds; the hope of a skinny kid with a funny name who believes that America has a place for him, too.Hope -- Hope in the face of difficulty. Hope in the face of uncertainty. The audacityof hope!这样的语句的确很有鼓舞力,让那些受尽不公正待遇的人们看到了希望,同时也会乐意支持带给他们希望的候选人。
奥巴马成名演讲稿——无畏的希望audacity
![奥巴马成名演讲稿——无畏的希望audacity](https://img.taocdn.com/s3/m/d22ccbf6680203d8cf2f244f.png)
奥巴马成名演讲稿:无畏的希望(英文版)keynote address at the 2004 democratic national conventionjuly 27, 2004on behalf of the great state of illinois, crossroads of a nation, land of lincoln, let me express my deep gratitude for the privilege of addressing this convention. tonight is a particular honor for me bec ause, let’s face it, my presence on this stage is pretty unlikely. my father was a foreign student, born and raised in a small village in kenya. he grew up herding goats, went to school in a tin-roof shack. his father, my grandfather, was a cook, a domestic servant.伟大的伊利诺伊州既是全国的交通枢纽,也是林肯的故乡,作为州代表,今天我将在大会致词,并为自己能有幸获此殊荣而倍感骄傲和自豪。
今晚对我而言颇不寻常,我们得承认,我能站在这里本身就已意义非凡。
我父亲是一个外国留学生,他原本生于肯尼亚的一个小村庄,并在那里长大成人。
他小的时候还放过羊,上的学校简陋不堪,屋顶上仅有块铁皮来遮风挡雨。
而他的父亲,也就是我的祖父,不过是个普通的厨子,还做过家佣。
but my grandfather had larger dreams for his son. through hard work and perseverance my father got a scholarship to study in a magical place:America, which stood as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before. while studying here, my father met my mother. she was born in a town on the other side of the world, in kansas. her father worked on oil rigs and farms through most of the depression. the day after pearl h arbor he signed up for duty, joined patton’s army and marched across europe. back home, my grandmother raised their baby and went to work on a bomber assembly line. after the war, they studied on the gi bill, bought a house through fha, and moved west in search of opportunity.但祖父对父亲抱以厚望。
演讲稿奥巴马
![演讲稿奥巴马](https://img.taocdn.com/s3/m/f696c6045ef7ba0d4a733bf5.png)
1.奥巴马竞选演讲稿中文奥巴马竞选演讲稿芝加哥的市民们,你们好!如果还有人对在美国是否凡事皆有可能这一点存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
这是设在学校和教堂的投票站前排起的前所未见的长队给出的答案;是等了三四个小时的选民所给出的答案,其中许多人都是有生以来第一次投票,因为他们认定这一次肯定会不一样,认为自己的声音会是这次大选有别于以往之所在。
这是所有美国人民共同给出的答案--无论老少贫富,无论是民主党还是共和党,无论是黑人、白人、拉美裔、亚裔、原住民,是同性恋者还是异性恋者、残疾人还是健全人--我们从来不是“红州”和“蓝州”的对立阵营,我们是美利坚合众国这个整体,永远都是。
长久以来,很多人一再受到告诫,要对我们所能取得的成绩极尽讽刺、担忧和怀疑之能事,但这个答案让这些人伸出手来把握历史,再次让它朝向美好明天的希望延伸。
已经过去了这么长时间,但今晚,由于我们在今天、在这场大选中、在这个具有决定性的时刻所做的,美国已经迎来了变革。
我刚刚接到了麦凯恩参议员极具风度的致电。
他在这场大选中经过了长时间的努力奋斗,而他为自己所深爱的这个国家奋斗的时间更长、过程更艰辛。
他为美国做出了我们大多数人难以想像的牺牲,我们的生活也因这位勇敢无私的领袖所做出的贡献而变得更美好。
我向他和佩林州长所取得的成绩表示祝贺,我也期待着与他们一起在未来的岁月中为复兴这个国家的希望而共同努力。
我要感谢我在这次旅程中的伙伴--已当选美国副总统的拜登。
他全心参与竞选活动,为普通民众代言,他们是他在斯克兰顿从小到大的伙伴,也是在他回特拉华的火车上遇到的男男女女。
如果没有一个人的坚决支持,我今晚就不会站在这里,她是我过去16年来最好的朋友、是我们一家人的中坚和我一生的挚爱,更是我们国家的下一位第一夫人:米歇尔•奥巴马(Michelle Obama)。
萨莎(Sasha)和玛丽亚(Malia),我太爱你们两个了,你们已经得到了一条新的小狗,它将与我们一起入驻白宫。
奥巴马的励志演讲英文稿
![奥巴马的励志演讲英文稿](https://img.taocdn.com/s3/m/973cc86126284b73f242336c1eb91a37f1113263.png)
奥巴马的励志演讲英文稿书读得越多而不加思考,你就会觉得你知道得很多;而当你读书思考得越多的时候,你就会越清楚地看到,你知道得还很少。
以下是店铺分享的奥巴马励志演讲英文稿,一起来和小编看看吧。
奥巴马励志演讲英文稿if there is anyone out there who still doubts that america is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.it's the answer told by lines that stretched around schools and churches in numbers this nation has never seen; by people who waited three hours and four hours, many for the very first time in their lives, because they believed that this time must be different; that their voice could be that difference.it's the answer spoken by young and old, rich and poor, democrat and republican, black, white, latino, asian, native american, gay, straight, disabled and not disabled - americans who sent a message to the world that we have never been a collection of red states and blue states: we are, and always will be, the united states of america.it's the answer that led those who have been told for so long by so many to be cynical, and fearful, and doubtful of what we can achieve to put their hands on the arc of history and bend it once more toward the hope of a better day.it's been a long time coming, but tonight, because of what we did on this day, in this election, at this defining moment, change has come to america.i just received a very gracious call from senator mccain. he fought long and hard in this campaign, and he's fought evenlonger and harder for the country he loves. he has endured sacrifices for america that most of us cannot begin to imagine, and we are better off for the service rendered by this brave and selfless leader. i congratulate him and governor palin for all they have achieved, and i look forward to working with them to renew this nation's promise in the months ahead.i want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart and spoke for the men and women he grew up with on the streets of scranton and rode with on that train home to delaware, the vice president-elect of the united states, joe biden.i would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last sixteen years, the rock of our family and the love of my life, our nation's next first lady, michelle obama. sasha and malia, i love you both so much, and you have earned the new puppy that's coming with us to the white house. and while she's no longer with us, i know my grandmother is watching, along with the family that made me who i am. i miss them tonight, and know that my debt to them is beyond measure.to my campaign manager david plouffe, my chief strategist david axelrod, and the best campaign team ever assembled in the history of politics - you made this happen, and i am forever grateful for what you've sacrificed to get it done.but above all, i will never forget who this victory truly belongs to - it belongs to you.i was never the likeliest candidate for this office. we didn't start with much money or many endorsements. our campaign was not hatched in the halls of washington - it began in the backyards of des moines and the living rooms of concord and thefront porches of charleston.it was built by working men and women who dug into what little savings they had to give five dollars and ten dollars and twenty dollars to this cause. it grew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy; who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep; from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on the doors of perfect strangers; from the millions of americans who volunteered, and organized, and proved that more than two centuries later, a government of the people, by the people and for the people has not perished from this earth. this is your victory.i know you didn't do this just to win an election and i know you didn't do it for me. you did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. for even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime - two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. even as we stand here tonight, we know there are brave americans waking up in the deserts of iraq and the mountains of afghanistan to risk their lives for us. there are mothers and fathers who will lie awake after their children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for college. there is new energy to harness and new jobs to be created; new schools to build and threats to meet and alliances to repair.the road ahead will be long. our climb will be steep. we may not get there in one year or even one term, but america - i have never been more hopeful than i am tonight that we will get there.i promise you - we as a people will get there.there will be setbacks and false starts. there are many whowon't agree with every decision or policy i make as president, and we know that government can't solve every problem. but i will always be honest with you about the challenges we face. i will listen to you, especially when we disagree. and above all, i will ask you join in the work of remaking this nation the only way it's been done in america for two-hundred and twenty-one years - block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.what began twenty-one months ago in the depths of winter must not end on this autumn night. this victory alone is not the change we seek - it is only the chance for us to make that change. and that cannot happen if we go back to the way things were. it cannot happen without you.so let us summon a new spirit of patriotism; of service and responsibility where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves, but each other. let us remember that if this financial crisis taught us anything, it's that we cannot have a thriving wall street while main street suffers - in this country, we rise or fall as one nation; as one people.let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long. let us remember that it was a man from this state who first carried the banner of the republican party to the white house - a party founded on the values of self-reliance, individual liberty, and national unity. those are values we all share, and while the democratic party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress. as lincoln said to a nation far more divided than ours, "we are not enemies, but friends...though passion may have strained it must not break our bonds of affection." and to those americans whose support i haveyet to earn - i may not have won your vote, but i hear your voices, i need your help, and i will be your president too.and to all those watching tonight from beyond our shores, from parliaments and palaces to those who are huddled around radios in the forgotten corners of our world - our stories are singular, but our destiny is shared, and a new dawn of american leadership is at hand. to those who would tear this world down - we will defeat you. to those who seek peace and security - we support you. and to all those who have wondered if america's beacon still burns as bright - tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from our the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity, and unyielding hope.for that is the true genius of america - that america can change. our union can be perfected. and what we have already achieved gives us hope for what we can and must achieve tomorrow.this election had many firsts and many stories that will be told for generations. but one that's on my mind tonight is about a woman who cast her ballot in atlanta. she's a lot like the millions of others who stood in line to make their voice heard in this election except for one thing - ann nixon cooper is 106 years old.she was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons - because she was a woman and because of the color of her skin.and tonight, i think about all that she's seen throughout her century in america - the heartache and the hope; the struggle and the progress; the times we were told that we can't, and thepeople who pressed on with that american creed: yes we can.at a time when women's voices were silenced and their hopes dismissed, she lived to see them stand up and speak out and reach for the ballot. yes we can.when there was despair in the dust bowl and depression across the land, she saw a nation conquer fear itself with a new deal, new jobs and a new sense of common purpose. yes we can.when the bombs fell on our harbor and tyranny threatened the world, she was there to witness a generation rise to greatness and a democracy was saved. yes we can.she was there for the buses in montgomery, the hoses in birmingham, a bridge in selma, and a preacher from atlanta who told a people that "we shall overcome." yes we can.a man touched down on the moon, a wall came down in berlin, a world was connected by our own science and imagination. and this year, in this election, she touched her finger to a screen, and cast her vote, because after 106 years in america, through the best of times and the darkest of hours, she knows how america can change. yes we can.america, we have come so far. we have seen so much. but there is so much more to do. so tonight, let us ask ourselves - if our children should live to see the next century; if my daughters should be so lucky to live as long as ann nixon cooper, what change will they see? what progress will we have made?this is our chance to answer that call. this is our moment. this is our time - to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the american dream and reaffirm that fundamental truth - that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, anddoubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: yes we can. thank you, god bless you, and may god bless the united states of america.以下是奥巴马(barack obama)为今晚在芝加哥演讲准备的讲稿中文翻译全文:如果还有人对美国是否凡事都有可能存疑,还有人怀疑美国奠基者的梦想在我们所处的时代是否依然鲜活,还有人质疑我们的民主制度的力量,那么今晚,这些问题都有了答案。
奥巴马三分钟励志演讲稿(3篇)
![奥巴马三分钟励志演讲稿(3篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/ad946b5682c4bb4cf7ec4afe04a1b0717fd5b3f1.png)
第1篇大家好!今天,我站在这里,非常荣幸能够与大家分享一些关于梦想、奋斗和希望的故事。
虽然只有短短的三分钟,但我希望这能够激发你们内心的力量,让你们勇敢地去追求自己的梦想。
首先,我想和大家分享一个关于梦想的故事。
这个故事的主人公,就是我们伟大的国家——美国的第44任总统,巴拉克·奥巴马。
奥巴马出生在肯尼亚,但在他很小的时候,就跟随父母来到了美国。
他的一生充满了挑战和困难,但他从未放弃过自己的梦想。
他立志要为这个国家做出贡献,让更多的人过上幸福的生活。
在奥巴马的成长过程中,他遇到了许多困难和挫折。
他的家庭并不富裕,但他从不向命运低头。
他努力学习,勤奋工作,最终考入了哥伦比亚大学和哈佛法学院。
在哈佛,他成为了一名优秀的学者,并开始思考如何改变这个世界。
然而,奥巴马的梦想并不止于此。
他看到了美国社会的不公,看到了贫富差距的扩大,看到了种族歧视的存在。
他开始思考,如何通过自己的努力,让这个国家变得更加美好。
于是,他决定投身政治,成为一名政治家。
2004年,他发表了著名的“是的,我们可以”的演讲,鼓舞了无数人的心。
他告诉世人,只要我们团结一心,共同努力,就没有什么是不可能的。
2008年,奥巴马成功当选为美国总统,成为了美国历史上第一位非洲裔总统。
他的当选,不仅打破了种族的界限,更是为全世界的人们树立了一个榜样。
他用自己的行动证明了,只要有梦想,有勇气,就有可能改变命运。
那么,奥巴马的故事给了我们什么启示呢?首先,梦想是人生的动力。
正如奥巴马所说:“梦想不是遥不可及的,只要我们勇敢地去追求,就一定能够实现。
”无论我们的梦想是什么,只要我们坚定信念,不断努力,就一定能够走向成功。
其次,挫折是成功的垫脚石。
在奥巴马的成长过程中,他遇到了无数的困难和挫折。
但他从未放弃,始终坚信自己能够战胜一切。
正是这些挫折,让他变得更加坚强,更加成熟。
再次,团结是力量的源泉。
奥巴马的成功,离不开广大民众的支持。
他深知,只有团结一心,才能战胜一切困难。
奥巴马获胜演讲 译文与评论原文及翻译
![奥巴马获胜演讲 译文与评论原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/24c860618e9951e79b8927d7.png)
贝拉克·侯赛因·奥巴马二世,美国第44任总统,出生于美国夏威夷州火奴鲁鲁,祖籍肯尼亚(The Republic of Kenya)。
奥巴马是首位拥有黑人血统,并且童年在亚洲成长的美国总统,与不同地方与不同文化背景的人共同生活过。
2010年5月27日美国白宫发布了“国家安全战略报告”。
奥巴马在该报告中将军事作为外交努力无效的最后手段。
新国家安全战略认为世界充满了多种威胁,放弃了布什政府“反恐战争”的说法。
人生经历巴拉克·奥巴马(Barack Hussein Obama II),1961年8月4日生于美国夏威夷州火奴鲁鲁(檀香山),父亲是一位祖籍肯尼亚的黑人穆斯林,母亲是堪萨斯州的美国人。
1983年毕业于哥伦比亚大学,1985年到芝加哥工作。
1991年毕业于哈佛大学的法学院,是第一个担任哈佛法学评论主编的非洲裔美国人。
1992年和米歇尔·拉沃恩·奥巴马结婚。
1996年,奥巴马从芝加哥当选为伊利诺伊州州参议员并在之后的3年中连任;2000年,在竞选美国众议院议员席位失败后,奥巴马将主要精力投入到伊利诺伊州的参议工作中。
2007年2月10日,奥巴马在伊利诺伊州斯普林菲尔德市正式宣布参加2008年美国总统大选,并提出了重点在“完结伊拉克战争以及实施全民医疗保险制度”的竞选纲领。
2008年6月3日,奥巴马被定为民主党总统候选人;同年8月23日,在民主党全国代表大会上奥巴马被正式提名,从而成为了美国历史上首个非洲裔总统大选候选人。
2008年1月1日,奥巴马开通了自己的微博网,通过网络渠道对竞选进行宣传,后来被人们称为Web2.0总统,可见奥巴马对网络的重视。
2008年11月5日,奥巴马击败共和党候选人约翰·麦凯恩,正式当选为美国第四十四任总统(届数:第56届,任数:第44任,位数:第43位,政党:民主党)。
于2009年1月20日,在美国首都华盛顿特区参加就职典礼,发表就职演说,并参加了游行。
奥巴马当选演讲稿
![奥巴马当选演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/4808aab56429647d27284b73f242336c1eb93013.png)
奥巴马当选演讲稿尊敬的各位选民,亲爱的国民们:我站在这里,感到非常荣幸和谦逊地宣布,我已经当选为美利坚合众国第44任总统。
我要向所有支持我的选民表示深深的感谢,也要向所有美国人民致以衷心的感谢。
我要特别感谢那些起草美国宪法、为我们奠定民主基础的先辈们,以及为了我们的自由而牺牲的英雄们。
今天,我们迎来了一个新的时代,一个充满希望和挑战的时代。
在过去的几年里,我们面临着许多困难和挑战,但我们没有放弃。
今天的选举结果证明了,美国人民拥有强大的意愿和决心,我们可以克服一切困难。
我们所面临的第一个挑战是经济危机。
全球金融危机给我们的经济带来了巨大冲击,许多家庭陷入了困境。
我们需要采取紧急措施,推动经济复苏。
我将致力于实施一项全面的经济计划,该计划将通过创造就业机会、提高教育水平和投资新兴产业来重振我们的经济。
我们还面临着诸多国际挑战。
恐怖主义仍然是我们最大的威胁之一。
我们必须保证我们的国家安全,并采取必要的措施打击恐怖分子。
我将推动国际合作,与各国加强合作,共同对抗恐怖主义。
同时,我们还要解决气候变化、贫困和疾病等全球性问题,这需要我们与其他国家一起努力。
此外,我们还面临着内部问题。
我们国家的种族关系仍然存在着许多问题,我们必须积极推动种族和谐。
我们也要解决医疗保健问题,确保每个人都能够获得质量好、价格合理的医疗保健。
此外,我们还要改革教育体系,致力于提高教育的质量和平等性。
朋友们,今天是一个新的开始。
我们并不是要靠一个人的力量来改变世界,而是要共同努力,为一个更美好的未来而奋斗。
我们需要团结一致,发扬美国精神,为我们的国家和人民作出贡献。
在未来的四年里,我将全力以赴履行我的职责,为美国和世界做出贡献。
我相信,只要我们团结一心,共同努力,我们一定能够战胜困难,创造一个更加繁荣、公正和和谐的美国。
谢谢大家!愿上帝保佑美国!。
奥巴马演讲词无畏的希望
![奥巴马演讲词无畏的希望](https://img.taocdn.com/s3/m/85b6d4d2af45b307e97197d7.png)
奥巴马演讲词无畏的希望以下是小编为大伙儿搜集整理的,欢迎借鉴与阅读!奥巴马演讲词无畏的希望我第一代表伟大的伊利诺依州,林肯的故乡,感激给我那个宝贵的机遇。
今天我感到专门荣幸,说实在话,我连做梦都没想到我会有机遇站到那个讲台上。
我父亲是个外国留学生,诞生和生长在肯尼亚的一个小山村里。
他从小给人放羊,在一个铁皮做屋顶的教室里上课。
他的父亲,也确实是我爷爷,是个厨师,一个英国人的佣人。
可是,我爷爷对我父亲抱有一个专门大的期望。
基于勤奋和坚忍不拔,父亲有幸取得了一份奖学金,能来到那个神奇的地址--美利坚学习。
这是一块已经给予前驱者自由与机遇的圣土。
来到那个地址上学时,我爸爸碰到我母亲,一个诞生活着界另一边的来自肯萨斯的女孩。
在整个大萧条期间,她父亲先是个农场工人而后当了个石油钻井工。
在珍珠港被轰炸后,他应征入伍,随巴顿军团开赴欧洲。
从欧洲回来后,他发觉我外祖母在一边拉扯自己年幼的女儿,一边在一个炸弹装配线上班当女工。
战后,他们进补习学校学习,并通过联邦贷款买了栋屋子,有了第一个自己的家。
再后来,他们西移,远远地去了夏威夷寻觅机遇。
他们心中对自己的女儿也怀抱着一个专门大的期望。
尽管来自相隔遥远的两个不同的大陆,但他们的期望是一起的。
我父母不单单分享一个原先不太可能发生的爱恋,而且更重要的是,他们共共享有对那个国家的信任。
他们给我取了个意思为"被赐福"的名字"巴拉克",因为他们坚信,在那个宽容大度的合众国,一个奇怪的名字决可不能成为他以后成功的障碍。
他们妄图着,有一天我能进入这块土地上最好的学校同意教育,即便他们并非富有。
他们深知,即便是贫困的小孩,也能在那个宽容的美利坚国土实现自己的理想,让自己的潜力尽情发挥。
他们此刻都已逝去,可是,若是他们有在天之灵,能看到我的今天,他们必然会为我感到自豪和自豪。
那个国家多民族的兼容和大度,是咱们的幸运。
此刻,和咱们的父母一样,我对自己的一对女儿也满怀一样的期待。
奥巴马大学生演讲稿
![奥巴马大学生演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/fb0c78856e1aff00bed5b9f3f90f76c661374c2d.png)
大家好!今天,我有幸站在这里,与大家分享一些关于梦想、奋斗和未来的思考。
首先,我要感谢奥巴马总统,感谢他给了我这个机会,让我在这里发表演讲。
我相信,他的经历和理念会给我们带来很大的启示。
首先,我想谈谈梦想。
我们都知道,奥巴马总统是一个充满梦想的人。
他的梦想不仅是个人的,更是国家的,甚至是全世界的。
从他的演讲中,我们可以看到他对平等、公正、和平的渴望。
他始终坚信,只要我们努力奋斗,就一定能够实现梦想。
作为大学生,我们同样拥有梦想。
这个梦想或许是一个职业规划,或许是一个人生目标,甚至是一个对社会产生积极影响的愿望。
但是,实现梦想并非易事。
我们需要付出努力、勇气和坚持。
那么,如何实现梦想呢?首先,我们要树立正确的人生观和价值观。
正如奥巴马总统所说:“梦想没有终点,只有不断追求。
”我们要明确自己的人生目标,坚定信念,为之努力奋斗。
在这个过程中,我们要学会分辨是非,坚守道德底线,做一个有担当、有责任的人。
其次,我们要努力学习,提升自己的综合素质。
知识是改变命运的基石。
我们要珍惜大学时光,充分利用图书馆、实验室等资源,努力学习专业知识,拓展自己的视野。
同时,我们还要注重培养自己的沟通能力、团队协作能力和创新能力,为将来的发展打下坚实基础。
再次,我们要勇于实践,积极参与社会活动。
实践是检验真理的唯一标准。
我们要敢于走出校园,参加各种社会实践活动,将所学知识运用到实际工作中。
通过实践,我们可以更好地了解社会,锻炼自己的能力,为实现梦想积累经验。
此外,我们要关注国家大事,关心社会热点。
作为新时代的大学生,我们要有社会责任感,关注国家发展,为实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献自己的力量。
我们要关注民生,关注弱势群体,传递正能量,为社会和谐稳定贡献一份力量。
当然,实现梦想的道路上难免会遇到挫折和困难。
这时,我们要保持乐观的心态,勇敢面对。
正如奥巴马总统所说:“失败并不可怕,可怕的是失去勇气。
”我们要学会从失败中汲取教训,不断调整自己的方向,勇往直前。
The Audacity of Hope
![The Audacity of Hope](https://img.taocdn.com/s3/m/0cb9bd5977232f60ddcca1dd.png)
最后,感谢上苍赐予我们最好的礼物,也就是这个国 家赖以生存的基石,因为我们相信最好的东西尚未出 现,更好的日子就在明天,我相信我们可以为中产阶 级减负,让工人家庭走上希望之路,我相信我们可以 为无业者创造就业机会,为无家可归者带来可以遮风 挡雨的屋顶,让美国城市中年轻人从暴力和绝望的阴 影中走出来。我相信今天的我们就站在历史的十字街 头,我们可以做出正确的选择,Fra bibliotek接面临的挑战。
“我们认为以下真理不言而喻,人生来平 等,造物主赐与他们以下不可剥夺的权利: 生命、自由和对幸福的追求。”
点击此处添加脚注信息
2012-12-14 此处添加公司信息 6
LOGO
That is the true genius of America, a faith in the simple dreams of its people, the insistence on small miracles.
是因为存在希望,奴隶们围坐在火堆边,才会吟唱自由之歌; 是因为存在希望才使得人们愿意远涉重洋,移民他乡;是因为 希望,年轻的海军上尉才会在湄公河三角州勇敢的巡逻放哨, 是因为希望,出身工人家庭的孩子才会敢于挑战自己的命运; 是因为希望,我这个名字怪怪的瘦小子才相信美国这片热土上 也有自己的容身之地。这就是无畏的希望。
2012-12-14
此处添加公司信息
LOGO
希 望
2012-12-14
此处添加公司信息
LOGO
画面上一个年轻女子坐在象征世界的地球上面,身体向前倾斜, 低垂着头,眼睛被蒙上绷带,手里弹拨着仅剩下一根弦的古希 腊七弦琴,并俯身倾听这根弦发出的微弱乐音。画家的意图是 表现人类直到最后也丌能丧失希望,丌过观众的感受可能会有 所丌同,觉得只剩下生命的最后一根弦,正面临着危机。虽然 这名女子身上有着瘀伤和血迹,穿着破烂丌堪,竖琴也只剩下 一根弦,她就好像是广岛或者沙佩维尔(沙佩维尔为南非城市, 曾发生种族屠杀)的受难者,但是画家仍敢于把这幅画名为‘希 望’。虽然世界被战争撕裂,虽然世界被仇恨摧残,虽然世界 被猜疑蹂躏,虽然世界被疾病惩罚,虽然在这个世界上充满饥 饿和贪婪,虽然她的竖琴被毁坏得只剩下一根琴弦,但是这位 女人仍有无畏的希望,在她那仅存的一根琴弦上,去弹奏音乐, 去赞美上帝。
奥巴马永不放弃梦想演讲稿
![奥巴马永不放弃梦想演讲稿](https://img.taocdn.com/s3/m/a14044e5294ac850ad02de80d4d8d15abe23009a.png)
奥巴马永不放弃梦想演讲稿尊敬的各位领导、教师和亲爱的同学们:大家好!我今天非常荣幸站在这里,向大家分享一位非凡的人的故事,他就是美国前总统奥巴马先生。
奥巴马先生的演讲给世界留下了深刻的印象,他的演讲充满激情与智慧,饱含着对于美好未来的坚定信念和追求。
从小,奥巴马先生就经历了很多的挑战和困境。
他生活在一个单亲家庭中,经济贫困,缺乏资源和机会。
但是,这些困难并没有让他放弃对梦想的追求。
相反,它们激励了他奋发向前,不断努力。
奥巴马先生告诉我们,无论身处何种境地,无论遭遇何种困难,我们都不能放弃对梦想的执着追求。
奥巴马先生的成长经历是一个鲜明的例子,告诉我们坚持不懈的努力和对梦想的追求,无论环境是否有利,在实现梦想的道路上都是至关重要的。
正如奥巴马先生在演讲中所说:“不论你来自哪里,你长得什么样,你有多少钱,你就可以定义自己的人生。
”这句话深深触动了我,它告诉我们每个人都有权利追求自己的梦想,不受外界的限制和束缚。
在演讲中,奥巴马先生还提到了教育的重要性。
他认为,教育是实现个人梦想的关键,也是国家繁荣和进步的基石。
正是通过教育,奥巴马先生克服了自己的困境,取得了成功。
他强调,在现代社会,我们必须要有知识和技能,才能适应社会的需求和变革。
因此,我们应该珍惜学习的机会,追求知识,拓宽眼界。
正如奥巴马先生所说:“教育是一种武器,能够改变世界。
”奥巴马先生还强调了领导力和影响力的重要性。
他告诉我们,每个人都可以成为一个领导者,每个人都可以在自己的领域产生影响力。
但是,成为一个出色的领导者并不容易,需要坚持不懈的努力和无限的学习。
奥巴马先生自己就是一个杰出的领导者,他通过自己的言行和政策,改变了美国和世界的面貌。
他的领导力和影响力不仅体现在政治层面,还体现在对社会公正和平等的追求上。
他强调,每个人都有责任去追求公正和平等,为社会的进步做出贡献。
奥巴马先生的演讲给我们带来了很多启示和思考。
他的梦想和追求是我们的榜样,他的领导力和影响力是我们的目标。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
奥巴马成名演讲稿:无畏的希望(英文版)keynote address at the 2004 democratic national conventionjuly 27, 2004on behalf of the great state of illinois, crossroads of a nation, land of lincoln, let me express my deep gratitude for the privilege of addressing this convention. tonight is a particular honor for me bec ause, let’s face it, my presence on this stage is pretty unlikely. my father was a foreign student, born and raised in a small village in kenya. he grew up herding goats, went to school in a tin-roof shack. his father, my grandfather, was a cook, a domestic servant.伟大的伊利诺伊州既是全国的交通枢纽,也是林肯的故乡,作为州代表,今天我将在大会致词,并为自己能有幸获此殊荣而倍感骄傲和自豪。
今晚对我而言颇不寻常,我们得承认,我能站在这里本身就已意义非凡。
我父亲是一个外国留学生,他原本生于肯尼亚的一个小村庄,并在那里长大成人。
他小的时候还放过羊,上的学校简陋不堪,屋顶上仅有块铁皮来遮风挡雨。
而他的父亲,也就是我的祖父,不过是个普通的厨子,还做过家佣。
but my grandfather had larger dreams for his son. through hard work and perseverance my father got a scholarship to study in a magical place:America, which stood as a beacon of freedom and opportunity to so many who had come before. while studying here, my father met my mother. she was born in a town on the other side of the world, in kansas. her father worked on oil rigs and farms through most of the depression. the day after pearl h arbor he signed up for duty, joined patton’s army and marched across europe. back home, my grandmother raised their baby and went to work on a bomber assembly line. after the war, they studied on the gi bill, bought a house through fha, and moved west in search of opportunity.但祖父对父亲抱以厚望。
凭借不懈的努力和坚忍不拔的毅力,父亲荣获赴美留学的机会,而且还拿到奖学金。
美国这片神奇的土地,对于很多踏上这片国土的人而言,意味着自由和机遇。
还在留学期间,父亲与母亲不期而遇。
母亲来自完全不同的另一个世界,她生于堪萨斯的一个小镇。
大萧条时期,外祖父为谋生计,曾在石油钻井打工,还曾在农场务农。
日军偷袭珍珠港后的第二天,他就自愿应征入伍,在巴顿将军麾下,转战南北,横扫欧洲。
在后方的家中,外祖母含辛茹苦,抚养子女,并在轰炸机装配线上找了份活计。
战后,依据士兵福利法案, 他们通过联邦住宅管理局购置了一套房子,并举家西迁,谋求更大发展。
and they, too, had big dreams for their daughter, a common dream, born of two continents. my parents shared not only an improbable love; they shared an abiding faith in the possibilities of this nation. they would give me an african name, barack, or "blessed," believing that in a tolerant america your name is no barrier to success. they imagined me going to the best schools in the land, even though they weren’t rich, because in a generous america you don’t have to be rich to achieve your potential. they are both passed away now. yet, i know that, on this night, they look down on me with pride.他们对自己的女儿也寄予厚望,两家人虽然身在不同的非洲和美洲大陆,却有着共同的梦想。
我的父母不仅不可思议地彼此相爱,而且还对这个国家有了不移的信念。
他们赐予我一个非洲名字,巴拉克,意为“上天福佑”, 因为他们相信,在如此包容的国度中,这样的名字不应成为成功的羁绊。
尽管他们生活并不宽裕,还是想方设法让我接受当地最好的教育,因为在这样一个富足的国度中,无论贫富贵贱,都同样有机会发展个人的潜力。
现在他们都已不在人世,不过,我知道,他们的在天之灵,此时此刻正在骄傲地关注着我。
i stand here today, grateful for the diversity of my heritage, aware that my parents’ dreamslive on in my precious daughters. i stand here knowing that my story is part of the larger american story, that i owe a debt to all of those who came before me, and that, in no other country on earth, is my story even possible. tonight, we gather to affirm the greatness of our nation, not because of the height of our skyscrapers, or the power of our military, or the size of our economy. our pride is based on a very simple premise, summed up in a declaration made over two hundred years ago, "we hold these truths to he self-evident, that all men are created equal. that they are endowed by their creator with certain inalienable rights. that among these are life, liberty and the pursuit of happiness."今天,我站在这里,对自己身上这种特殊的血统而心怀感激,而且我知道父母的梦想将在我的宝贝女儿身上继续延续;我站在这里,深知自己的经历只是千百万美国故事中的沧海一粟,更深知自己无法忘却那些更早踏上这片土地的先人,因为若不是在美国,我的故事无论如何都不可能发生。
今夜,我们聚集一堂,再次证明这个国度的伟大之处,而这一切并不在于鳞次栉比的摩天大厦,也不在于傲视群雄的军备实力,更不在于稳健雄厚的经济实力。
我们的自豪与荣耀来自一个非常简单的前提,两百多年前,它在一个着名的宣言中得以高度的概括:“我们认为以下真理不言而喻,人生来平等,造物主赐与他们以下不可剥夺的权利:生命、自由和对幸福的追求。
”that is the true genius of america, a faith in the simple dreams of its people, the insistence on small miracles. that we can tuck in our children at night and know they are fed and clothed and safe from harm. that we can say what we think, write what we think, without hearing a sudden knock on the door. that we can have an idea and start our own business without paying a bribe or hiring somebody’s son. that we can participate in the political process without fear of retribution, and that our votes will he counted - or at least, most of the time.这才是真正的美国智慧,坚信自己的国民有着朴素无华的梦想,坚信点滴的奇迹终会出现在身边。
入夜,当我们为孩子掖好小被的同时,相信他们不会为衣食所累,不会为安全担忧。
我们可以畅所欲言,无需担心不速之客会不请自来。
我们有灵感,有想法,可以去实现,去创业,无须行贿或雇佣某些人物的子女作为筹码和条件。
我们可以参政议政,不必担心打击报复,我们的选票至关重要,至少多数情况下,都是如此。