略说常州地名中的方言字

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

略说常州地名中的方言字
范炎培;钟敏
【摘要】文章就在常州地区流传的一些与地名有关的方言字"(厂带)、丼、(肓)、(土区)、(逄)"等作了初步探讨,希望对于吴方言特别是常州方言的研究有所裨益.【期刊名称】《常州工学院学报(社会科学版)》
【年(卷),期】2009(027)001
【总页数】4页(P75-78)
【关键词】常州地名;方言字
【作者】范炎培;钟敏
【作者单位】常州市地方文化研究会,江苏,常州,213000;常州广播电视大学,江苏,常州,213001
【正文语种】中文
【中图分类】H173
“地名是人类社会发展的历史产物,在一定程度上能够反映一个时代或一个地区的自然或社会的(政治的、经济的、军事的等等)某些情况。

在一定意义上,它是人类社会发展的‘化石’。

”①常州北连长江,南濒太湖,是具有近3 000年历史的文化古城。

常州方言是吴语北吴语片(太湖片)毗陵(常州)小片的代表语,自古以来在常州地区②留下众多的方言地名,有些方言地名的用字很特别,形成颇具地方特色的方言字,成为流传在这一地区的“特殊”文字,其流传的范围虽只限于这一方
言区域,却也能自古到今代代传承。

方言字的出现也许与当地的人文历史、自然地理有关,但要考查其出处却也困难,有的方言字写法特殊,有的读音特别,因此方言字不易认读。

文章对常州地名中较为典型的、至今仍在常州地区流传的一些与地名有关的方言字,如“厂带、丼、、士区、士夅”等,在调查考察的基础上作初步探讨,希望能对吴方言特别是常州方言的研究有所裨益。

[dɑ24]
厂带,这是至今仍然在常州方言中使用频率很高的一个方言字。

《康熙字典》、《汉语大字典》以及清代胡文英所撰《吴下方言考》均未收录,现代汉语字典更难寻其身影,但在常州地区一些古老的家谱中却屡屡发现这个字。

历代传承的家谱包含了大量的人文历史地理等信息,由于家谱是以文字形式在民间代代传承,因此家谱客观上也起到了文字的保存与传承的作用,特别是对流传在民间的当时广泛使用的方言起到了意外的保护作用。

翻开苏氏古老的家谱,字里行间多处出现这个厂带字,从常州苏东坡后裔所保存的家谱年代来推算,“厂带”在常州地区可能已经流传了八九百年。

“厂带”的确切含义是什么?在普通话中,现在还没有找到一个能与“厂带”完全相对应的字来替代。

古汉语中有“廗”,音dài,去声,从“广”不从“厂”,为“屋檐旁斜搭的帐席”。

显然“厂带”与“廗”是两个完全不同的字。

《现代汉语词典》中收录“埭”,音dài,释为:“坝,多用于地名。

”常州靠近长江边的一些乡村,有带有“埭”字的村名,如三圩埭、五圩埭、朱家埭等等。

这儿的居民,有些是从操江淮方言的苏北和安徽来的移民及其后裔,有说双语的习惯,这些村名中的“埭”应该理解为“防水的堤坝”。

由许宝华、陶寰两位先生编撰的《上海方言词典》中的“埭”,与常州方言中的“厂带”,尽管读音和词义都相当接近,但由于字形不同,因此可以视为吴语太湖片两个不同小片的方言字。

这个“厂带”应该是常州方言的“土特产”。

“厂带”在不同的语境中表现出不同的语义。

1.作地名用字
常州地区自古就有用“厂带”作村名的习惯,目前至少还能找到十多处以“厂带”为名的村落。

城东南有四厂带头村,因村中的房屋有四厂带,以此得名。

城南有五头厂带村,城东北有毕家厂带、刘家厂带、胡家厂带、榔头厂带、油车厂带,东门白家桥附近还有朝东厂带(村)等等。

毕家厂带是毕姓聚居的村落,榔头厂带村庄形状似榔头,油车厂带因村中曾设有油车坊。

常州农村房屋大都为坐北朝南,而朝东厂带(村)的房屋因沿采菱河而建,村中的房屋都坐西朝东,故名朝东厂带(村)。

2.作量词
(1)相当于“排”或“进”的意思,常州地区用来指整齐划一的建筑物。

旧时常州的大户人家大都是深宅大院,房屋非常进深,一厂带、二厂带、三厂带……有好几厂带房子。

这儿的“厂带”可以用“排”或“进”来替代。

(2)相当于“行”的意思,用于排列整齐划一的物体。

如:写一厂带字,种两厂带树。

常州农村老话“莳秧看头厂带”,这儿的“头厂带”就是“第一行”。

如果“头厂带”秧莳歪了,后面二厂带三厂带的秧也就跟着歪了。

“头厂带”又可以看作标杆或榜样,“莳秧看头厂带”在常州地区引申开来常有“上梁不正下梁歪”的意思。

(3)表示“趟”或“次”的意思。

常州话“到街上去走一厂带”,就是“到街上去走一趟”或“到街上去走一次”。

丼[t523]
“丼”,《广韵》、《集韵》并同“井”。

又《集韵》:投物井中声,《周礼》谓之井树。

《汉语大词典》中解释为地势低洼的水坑。

“丼”在常州方言中主要是作地名、器物名称以及表示某种动作。

1.作地名用字
(1)作河流区域名。

三股河道交汇之处称为“丼”,如三浜丼、三脚丼。

这里河面
开阔,由于不同的水流作用,此处水流较为湍急,看似平静的水面下往往就有暗流。

地方上老人认为“丼”是河床中的泉眼,河床中的深井,“丼”的地方水流较为充盈。

(2)作村庄名。

如上丼村、下丼村、大丼村、滩丼上(村)等,这些村庄因靠近某“丼”而得名。

2.作器物名称
丼子、酒丼子,是民间拷(打)酒、拷(打)酱油使用的专用工具。

旧时酒丼子常用毛
竹筒制成,上端连着一个长竹柄,便于伸入酒坛拷(打)酒。

北京人称为提子、墩子,或酒提子、酒墩子。

3.表示某种动作
用丼子从容器中取出物体曰“丼”。

丼在这里似乎是个指事字,试想井字里面加了一点,似物体落井或井中有物。

用丼子从类似井口状的酒坛或酱油坛中拷(打)酒或拷(打)酱油的动作,常州方言称之为“丼”。

常州方言例:
(1)“搦酒丼出来。


这儿的“丼”,作动词,就是平时所说的拷(打)酒或拷(打)酱油的动作。

(2)“用丼子丼。


前面的“丼”为名词,“子”作为该“丼”的后缀,这个“丼”是指拷(打)酒或酱油的工具。

后面的“丼”作动词,表示拷(打)酒或酱油的动作。

[dɑ23]
,音达。

古汉语字典以及一些方言字典中均未见收录,这是常州地名中的方言字,主要作地名和农具名。

1.作地名用字
吴土(村),位于常州东北方向的一个小村落,靠近江阴和无锡(县),这是一个以吴
姓聚居、历代以从事制作土为生计的村庄。

因吴姓制作的土在周边地区富有盛名,久而久之该吴姓聚居的村落被称之为“吴土”(村)。

2.作农具名
土,农具名称,常州地区农村常用的一种竹编农器具,形状似竹篾编制的畚箕,系上绳索主要作挑土或挑固体肥料的器具。

一些靠近常州的江阴、无锡农村把这种竹器称为“土达”(音)或“达头”(音),其功用亦是作挑土或挑肥料的器具。

“达”
与“”同音,“土达”应是“土”,“达头”(音)应该是“头”,“头”是“”的后缀。

“方块汉字是汉民族在长期的生产和生活的实践基础上创造出来的。

方块是汉字的外部特征,表意是汉字的属性。

”③“”字从何而来,目前尚无确切的考证,从造字的规律来推测,土为竹器,故该字应是“竹字头”;每家每户都制作土,农村每家每户都需要土这种竹制的农具,故在“竹字头”下面加上“户”;户下面从“大”,表示读音。

《汉语大词典》中“”音dài,释为“长方形的浅竹筐”。

《集韵》徒盖切,释作“浅而长的竹篮”。

《字彙·竹部》:“,篮浅而长大者。

”:“户”下面从“犬”。

《上海方言词典》中收录的“”,“户”下亦从“犬”,释为:用竹篾编成的扁平形竹器,底部有稀疏的孔眼,用于晒东西筛谷物等。

钱乃荣先生在《上海话文化》中解释为:一种竹篾编的圆形浅口器具称。

这样的竹器,常州方言称为“汏
头”(音)。

《汉语大词典》、《集韵》、《字彙·竹部》和《上海方言词典》、《上海话文化》收录的“”字,下面从“犬”。

而常州方言中的“土”,从“大”而不从“犬”;土是用竹篾编制的竹畚箕,“”的读音、字形、器物形状和用途,与“”都不相同,
因此这应该是两个不同的字。

士区[‘y55]
士区,《唐韵》去鱼切,音区。

《广韵》乌后切。

《集韵》於口切,并音殴,沙堆,一曰墓也。

又《集韵》乌侯切,音欧,聚沙曰士区。

“士区”在常州方言中取《唐韵》去鱼切,音区。

在常州地区,历来有用“士区”作为地名的习惯。

常州城西有邹士区镇,城东有蒋士区村,羌士区头(村),城南有杨士区村、查士区村、罗士区里(村)、高士区村、
韩士区(村)等等。

靠近常州武进的无锡(县)也有陆士区桥(镇)。

在常州古老的家谱中常常可以看到用“士区”这个字来记载田地或田块的方位所在,用于标明田地田块的具体位置。

例如始修于明代的“毗陵余氏宗谱”,用于标明当时农户田地田块方位的记载就有顶豆士区、温汤士区、坟士区上等等。

常州农村地区的“田契”,也称田单契约,老百姓俗称连单契约,连单契约上面都有当时官府的大印。

这是农户非常宝贝的田地权仗凭证,连单契约就如同身家性命,契约上的一字一句都需经过严密的斟酌推敲。

据老人讲,契约都要请当地的“大先生”来书写,在清代和民国的连单契约上,常常也用“士区”来标明田地的所在地。

由此可见,在常州地区用“士区”字作地名,从民国上溯至清到明,“士区”字流传至今大约已有五六百年的历史。

例如,邹士区原名邹墟,具有700多年的历史。

据地方志载,后因便于书写,清末,改“邹墟”为“邹士区”。

据《康熙字典》:“墟,《唐韵》去鱼切,音区。

”与常州方言“士区”为同音,因此可以认为,由“墟”改成“士区”,方言读音未变,仅仅是字形的改变。

现在因电脑的普及,电脑字库没有“士区”字,因而经相关政府部门批准,正式把“邹士区”改成为“邹区”,目的就是为了方便行文和书写。

士夅[k523]
在常州方言中,地势稍高隆起的狭长地块称为“士夅”。

1.作地名用字
常州地处江南水乡,先民择地势稍高的地块建造房屋,因此村庄就座落在士夅上或士夅边,常州农村以“士夅”为地名较多,现在还存有数十处,如士夅头上(村)、士夅北村、长士夅村、大河士夅(村)、贤(沿)士夅村等等。

2.指称地形地貌
(1)莶萪士夅:莶萪为一年生的野生草本植物,农村常作柴草用,常州某些农村地区也俗称为“秆萪”。

生长莶萪(秆萪)的小土墩俗称莶萪士夅或秆萪士夅。

(2)河士夅:指河岸边狭长的带状高地,相当于河岸边的堤坝。

3.在人体上的应用
(1)人体受到鞭打、棒击、冲撞或受毒虫叮咬后,肢体表面出现肿胀,常州方言亦可称之为“士夅”。

“士夅”可以指成条形的肿胀。

例如:“辣响一记耳光揎上去,一歇歇功夫,面孔上就士夅出五条手印。


“士夅”也可以指成“馒头”状的拱形肿胀。

拱形的“士夅”在常州话中还可以称为“瘤”,但这“瘤”并非是指“肿瘤”,仅表示成拱形的肿胀。

如:“一头撞在门框上,瘤也士夅出来了。

”意思就是被撞击后头上鼓起一个包。

(2)人体皮肤表面的隆起状。

常州土话“汗毛也士夅出来了”,意思就是“汗毛也竖起来了”。

这是非常形象化的民间俗语,汗毛竖起来的原因,是因为人体皮肤下面有一种小肌肉叫竖毛肌(也称立毛肌),当竖毛肌因某种原因收缩时,不仅根根汗毛竖立,皮肤汗毛孔上也立即出现似鸡皮疙瘩一样的隆起状,常州老一辈的人认为汗毛就是这样“士夅”出来的。

上述是常州地名中比较典型的方言字例,其实常州地名中的方言字并非仅这些,还有一些方言字在民间至今尚在使用,例如,常州城西南有“岗[k55]村”。

虽然这
些方言字至少已经流传了上百年,有些方言字(或词)现在仍然活跃在常州地区普通老百姓的日常生活中,存在于民间的口语中,但由于这些方言字使用的范围及地域较小,因此没有被重视,有的正在逐步消亡,而且由于方言字不太容易写和认读,一些相关部门没有认识到方言字词存在的历史文化内涵,因此,许多地方就用其他字来代替,把一些方言地名的用字或读音轻易作了更改和变化,导致丧失了其原有的本意。

例如在公交站牌上把“榔头厂带”写成“榔头带”,“刘家厂带”改成了“刘家带”,“大丼村”变成“大井村”等,这是不可取的。

“地名是一种语言符号,它借助语言中的词汇根据某一地理部位的本身特征来指称某一个地理部位;同时,地名也是一种文化现象,它们蕴含着人们的命名心理,许多地名尤其是方言地名真实地反映了特定地域的文化风貌。

”④地名也是一份宝贵的历史文化遗产,地名应该遵从“名从主人”的原则,保留其本来的面目,这也是保护地方文化的一个重要方面。

注释:
①王维屏:《中国地名语源》,江苏科学技术出版社,1986年,第2页。

②本文所讲述的常州地区是指常州市区及其城郊,含武进(县)区。

③钟敏:《汉语修辞文化概论》,中国文联出版社,2006年,第178页。

④徐波:《舟山方言与东海文化》,中国社会科学出版社,2004年,第180页。

相关文档
最新文档