中西方饮食文化差异与中餐菜单的翻译PPT课件

合集下载

英语PPT中西饮食文化差异

英语PPT中西饮食文化差异

The Table Manners Don’t make noise when you eat food.
用 餐 礼 仪
用餐礼仪
The Table Manners
The guest should pay attention to appreciating the food the host prepares.
Chinese Breakfast

面食dumpling
In China
Lunch is our main meal
staple food rice, a variety of vegetables, meat or fish, soup.
Western Lunch
sandwich or hot dogs, a glass of beer, noodles, bread
中西饮食文化差异
Several aspects of the differences between the diet
饮食差异的几个方面
The Diet Idea 饮食观念 One day eating 一日三餐 The Tableware 餐具 The Table Manners 用餐礼仪
difference of one day eating 一日三餐的差异
The Table Manners
就在 有中 一国 套古 繁代 文, 缛在 节用 餐 过 程 中 , 。 the red tape
用 餐 礼 仪
Chinese people is accustomed to toasting to the guest frequently and clipping food for guests.
In west

中西方饮食文化差异ppt

中西方饮食文化差异ppt
牛奶:milk
The west:
土司:Toast 果酱:jam 咖啡:coffee 牛奶:milk○柳橙汁:orange juice
dinner
Chinese are generally pay attention to dinner, because the general is their one family reunion time!!!
On the table
China:
The dishes are placed on the table and everyone shares
The west:
You have your own plate of food
breakfast
China:
油条:Fried bread stick 蒸饺:Steamed dumplings 稀饭:Rice porridge 豆浆:Soybean milk 面包:Bread
Differences Between Chinese And Western Food
餐饮产品由于地域特征、气侯环境、 风俗习惯等因素的影响,会出现在原 料、口味、烹调方法、饮食习惯上的 不同程度的差异。正是因为这些差异, 餐饮产品具有了强烈的地域性。中西 文化之间的差异造就了中西饮食文化 的差异,而这种差异来自中西方不同 的思维方式和处世哲学。中国人注重 “天人合一”,西方人注重“以人为 本”。
西方人的晚餐很简单,一般有面包、汤、 肉类配土豆或意大利面、沙拉、甜品、饮 料。
在中国 ,烹饪的方式多 种多样 ,有炒、炸、焖、 爆、煎、烩、煮、蒸、 烤、腌、冻、拔丝、 糖醋等 ,做出的菜肴让
人眼花缭乱。
烹饪方法的差异
餐菜肴烹饪的方法主要是烧、煎、烤、炸、 焖 ,各种原料很少集合烹调 ,正菜中鱼就是鱼 , 鸡就是鸡 ,即使是调味料也是现吃现加。

中美饮食文化差异 英语ppt课件

中美饮食文化差异   英语ppt课件

8
;
China
Chinese food has more than 600 kinds of vegetables, in Chinese dishes, the vegetables is a kind of daily food, and meat dishes only on festivals and holidays or with higher living of some people.
7
;
America
In American, although the food and wine are very important, they still treated as foils. Friendship is the core of the banquet. But they only communicate with the guests who are next to.
12
;
Thanks
3
;
DIFFERENCES
• Diet attitudes • Kinds • will eat something with sensibility. we choose what to eat, we will care more about the color, the smell, the taste, the shape and the device.
6
;
china
A banquet, everyone sits in a circle, sharing one table. The delicious food put on the table’s center, People take to each other and take food to others, which reflect the mutual respect between people and the virtue of courtesy.

中西方餐桌礼仪差异 ppt课件

中西方餐桌礼仪差异  ppt课件
The Diferences Of Table Manners Between China & West
contents
1.Table setting 2.Tablewares 3.Serving order 4.Table atmosphere 5.Can and Can not 6.Finish eating
At western dinner table, the ways to finish eating is to put the knife and fork together on the plate parallel, with the fork’s back side up and the knife’s edge inside.
பைடு நூலகம்
Both in China and western, right is honor and left is secondary. The proper way to take the seat in western is to sit by the left hand. It is better not to walk out before the banquet is finished.
Conclusion
Through comparing the table manners of Chinese and Western countries , keeping pace with the changing world can be more meaningful to all people.
Every culture in the world is equal, We should avoid using our own culture, morality and value to judge foreign culture. We should treat foreign culture objectively .

中西方饮食文化差异ppt

中西方饮食文化差异ppt
2023-12-24
中西方饮食文化差异
汇报人:可编辑
目 录
• 中西方饮食文化概述 • 中西食材差异 • 中西烹饪方式差异 • 中西餐桌礼仪差异 • 中西饮食观念差异
01
中西方饮食文化概述
中方饮食文化特点
重视食物的天然原味
重视饮食与健康的关联
中方饮食文化强调食物的天然原味, 烹饪过程中尽量保持食材的原汁原味 ,以突出食材本身的口感和营养价值 。
文化差异
尽管中西餐桌礼仪存在一些相似之处,但仍然存在较大的文化差异。例如在中国,主人会 为客人夹菜以示尊重和热情;在西方则不会出现这种情况。因此,在跨文化交流中需要尊 重彼此的文化差异,以避免造成误解或冲突。
05
中西饮食观念差异
中方饮食观念
1 2 3
整体观
中方饮食强调整体和谐,注重食物的五味、五色 、五性,以及与季节、气候的对应关系,以达到 人体内外的平衡和谐。
在中国,家庭聚餐是非常重要的 社交活动,家长会教导孩子遵守 餐桌上的礼仪,如等长辈先动筷 、不要插筷子直立在饭中、不要
大声喧哗等。
热情好客
在中国,主人会尽力款待客人, 甚至会准备丰盛的菜肴和饮品,
以表达对客人的尊重和欢迎。
节俭意识
在中国传统文化中,节俭是一种 美德,因此餐桌上的食物应该吃
完,不要浪费。
中西餐桌礼仪的交流与影响
文化交流
随着全球化的加速和人们之间的交流增多,中西餐桌礼仪也在相互交流和影响。例如,在 中国,越来越多的人开始接受和使用西方的刀叉餐具;在西方,也有越来越多的人尝试使 用筷子。
互相借鉴
中西餐桌礼仪在某些方面可以互相借鉴,例如在餐桌上避免大声喧哗、不要插筷子直立在 饭中等礼仪规范是中西方都认可的。

中西饮食文化的不同(英文)ppt课件

中西饮食文化的不同(英文)ppt课件
两种不同的饮食观念 中国:香味 西方:合理的饮食观念。不论食物的色,香,味,形如何,而营养一定要得 到保证,注意每天摄取多少热量,维生素,蛋白质等。
4
China and West diet object’s difference
• the westerner thought that the cooked food is appeases hunger, therefore eats the bulk meat, the entire block chicken specially and so on “the hard vegetable”.
3
Two kind of different diet idea
• Chinese : flavour(香味,滋味)
• western : rational diet idea(合理的饮食观念) .No matter the food color, taste, shape how to, and nutritional must be guaranteed, pay attention to a day to absorb how many quantity of heat(热量), vitamin(维他命), protein(蛋白质), etc.
中பைடு நூலகம்方 饮食文化差异
On Differences Between Chinese and Western Dietary Cultures
三组:张勇 程绍志 代爱章 丁琳 潘洪明 张梦龙 姚蘅健 曹玉鑫
1
Introduction
• Due to the geographical features, climate environment, the Chinese and western appeared in raw materials, taste, cooking method and habits of the different degree of difference, make food has a strong regional.

中西方饮食文化差异(英语) PPT

中西方饮食文化差异(英语) PPT

the western diet culture of wine
Elegant living needs p roper cheerful, busy da y after sunset,sitting on a cup,and the wine i s red the leisurely gli ttering and translucent and not everyone can ap preciate.
Chinese table wares are quite simple and are often used for several purposes.
Chinese people use fewer types of table wares, which is also perhaps influenced by their id ea of harmony and unif ication. Chopsticks ar e usually made from ba mboo .hold a pair of c hopsticks on hand and enjoy the dishes; it’ s not only economical but also convenient. C hopsticks can do almos t what our hands can d o ,so chopsticks are o ften considered as str etched part of hands
This has bee a daily habit of people when they are eating .Moreover, in a formal banquet several sets of knives and forks are used. That means, when they eat one dish, they use one set of knives and forks. When they eat another dish, they use another set.

中西方餐桌礼仪差异英文ppt演示课件.ppt

中西方餐桌礼仪差异英文ppt演示课件.ppt

精选课件
Advocate freedom and consider that it is very rude and impolite to have dinner with noise
eating manners
China
Many people smoke and drink it is hard to socialize without smoking and drinking The young toast the old Always talking business affairs on the table Private affairs are talked frequently
精选课件
atmosphere on table
On the table, Chinese are very enthusiastic Sitting around the table together to eat and drink, speak and laugh loudly.
Do not like the noisy ambiance.
精选课件
Arrival of time
China: don’t have certain standards about arrival time. Western Countries: time is money.
精选课件
After the meal During the meal Before the meal
精选课件
Taboos of western table manners
Don‘t wipe the tablewares with napkins. We‘d better not put our ams on the table. Don‘t make so much noise when we cut the food. It‘s not polite to keep silent. We shouldn't leave before the hostress stands up.

1中西方饮食文化差异英语PPT课件

1中西方饮食文化差异英语PPT课件
• Tea
2020年9月28日
On Differences Between Chinese and We stern Dietary Cultures
2020年9月28日
1
"food is the heaven to the people"
2020年9月28日
2
2020年9月28日
3
the difference idea about food
the dishes are placed on the table and everyone shares
21
Enjoy yourselves
Put food into the plates of their guests
2020年9月28日
22
the difference of drinking
15
Tableware order
2020年9月28日
16
2020年9月28日
17
When you have not finished, you have to put knife and fork like this
When you have finished, you have to put knife and fork like this
2020年9月28日
9
• Chinese tableware is mainly chopsticks and spoons
• 中国餐具以筷子和勺子为 主
2020年9月28日
10
Americans meal commandment serve six 美国人用餐的戒条六条
• 其一、不允许进餐时发出声响

中西方餐桌礼仪差异学习课件

中西方餐桌礼仪差异学习课件

Touching Tables
Though in the West it is sometimes considered rude to put one’s elbows on the dining table, this is quite acceptable in China, particularly when eating noodles. You however may want to avoid this in some restaurants where the table is only wiped with an old cloth and there may be some unseen residue from the pe order of dishes in China
❖ The meal usually begins with a set of at least four cold dishes, to be followed by the main courses of hot meat and vegetable dishes. Soup then will be served to be followed by staple food ranging from rice, noodles to dumplings. If you wish to have your rice to go with other dishes, you should say so in good time, for most of the Chinese choose to have the staple food at last or have none of them at all.
Noise and Smoking
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
4
中餐菜单的英译方法
• 要将中餐菜单译成英文,首先要了解中餐菜名的构 成及命名方法。中餐菜名通常由原料名称,烹制方 法、菜肴的色香味形、菜肴的创始人或发源地等 构成。这种反映菜肴内容和特 色的命名方法叫做 写实性命名法,此外还有反映菜肴深刻含义的写意 性命名法。由于汉语和 英语的差异很大,中餐菜 名英译时,应采用写实性命名法,尽量将菜肴的原 料、烹制方法、菜 肴的作料等翻译出来,以便让 客人一目了然。
3
3、菜式命名的差异 中国的很多菜名中往往包含了很多历史、文化
的信息。中菜命名讲究文雅、含蓄和吉利 ,注重表 情、联想能力,少量大众菜肴以原料命名;而西菜 命名直截了当,突出原料,虽然 少了艺术性,但是 多了实用性。如“佛跳墙”则是根据民间传说,这 道菜的香味引得寺庙里 的和尚们纷纷跳出墙来等。 西餐中的菜名要简单得多,往往一目了然。以“肯 德基”餐厅为 例,光从店名就知道,这是一家炸鸡 店,而店中的食品如炸鸡腿、香辣鸡翅、汉堡包, 以及 新推出的墨西哥鸡肉卷和海鲜汤等,几乎都是 以原料加上烹饪方式或者地名来命名的。
5
直译法
1、直译法 以原料命名的菜不加修辞,直译最为简
便,烹饪方法不必译出。中菜汤类命名一般 按此方 法,翻译时采用 “原料加汤”的处理 方法。直译能使目的语言与源语用基本相同 的形式来表达相同的内容,获取基本相等的 效果。 因此对于菜名翻译来说,直译是可取 且实用的方法
6
Shredded Pork and Green Chili
17
Roast Pork with Mushrooms
蘑 菇 叉 烧
18
第四, 改写。 中国菜的命名讲究,常常富有诗情画意,
给人以美好的联想和回味,具 有一定的审美价 值。例如:“龙凤呈祥”这道菜是以蛇和鸡作 为主要原料的,“龙”和“凤 ”是中国神话的 产物,是吉祥的象征。但是如果直译出来让人 有莫名其妙的感觉,这时候就 必须对源文本进 行改写,直接把菜的内容反映出来,即 “Snake and Chicken Soup”,使人 一目了然。 类似的例子很多。
2
2、烹饪方式的差异 中国饮食之所以有独特的魅力,关键就在于它
的味。中国烹饪讲究的调和之美,是中国 烹饪艺 术的精要之处。西方人于饮食强调科学与营养,故 烹调的全过程都严格按照科学规范 行事。再者, 规范化的烹调要求调料的添加量精确到克,烹调时 间精确到秒。此外,在原料 的粗加工上也是有区 别的,中餐加工完的形状多种多样,有块、片、卷、 条、段、丁、末、 汁等,而西餐的原料处理完, 一般只有片、块、丁等几种形状。
14
Roast Chicken, Cantonese Style 金 牌 炸 子 鸡
15
第三,借用。 借用就是用西方人熟悉的菜名或
主食名来翻译部分中餐菜名和主食, 常常会收到意想不 到的效果。
馒头
Steamed Bun/ Bread
16
Roast Pork with String Beans
四 季 叉 烧 豆

10
Quick-Fried Pork with Soy Paste
酱 爆 肉
11
Sweet & Sour Pork 咕 噜 肉
12
第二, 删减 为了使菜名显得简明扼要,有时在翻
译时可以省略无关紧要的词语这样更容易 让客人一 目了然,更加清楚的明白菜肴的
原料以及做法。
13
Braised Fish Soup, 宋 嫂 鱼 羹
青 椒 肉 丝
7
Sweet and Sour Spare Rib 糖 醋 排 骨
8
Beef with Mushroom and Bamboo Shouts
双 冬 牛 肉
9
意译法
• 语言有不同的文化内涵和表达形式,当形式 成为翻译的障碍时一般采用意译法。在中餐 翻 译中,意译法就是将抽象或带有联想性的菜名 以具体清晰的方式表达出来,译者常常可以 采 用解释、删减、借用、改写等手段。
19
Sauteed Bean Vermicelli with Spicy Meat Sauce 蚂 蚁 上 树
20
21
22
3、音译法 菜名的音译在翻译时获得了很大的成功,尤
其是英译汉。中国人在接受西方饮食文化的 时 候似乎并无多大障碍。如:汉堡包 (hamburger)、 三明治 (sandwich)、可口可乐 (Coca- cola)、巧 克力 (chocolate) 能被广泛认同。语言是个符号 系统,在一定条件下可以接受外 来词,音译法 能避免因直译或意译带来的误解和不可读性。 在中国菜里,有一部分是用地名 、人名、象声 词或地方语来命名,为了保持原有特色风味, 可采用音译法。
23
24
写在最后
成功的基础在于好的学习习惯
The foundation of success lies in good habits
25
谢谢大家
荣幸这一路,与你同行
It'S An Honor To Walk With You All The Way
讲师:XXXXXX XX年XX月XX日
26
Байду номын сангаас
中西方饮食文化差异与 中餐菜单的翻译
L/O/G/O
1
中西饮食文化的差异
1、观念上的差异 中国是一种美性的饮食观念,从来都是
把追求美味奉为进食的首要目的。在中国的 烹调 术中,对美味的追求几乎达到极致,想 尽一切办法,使尽一切手段,将食品的味道 弄出名堂 ,弄出特色来,这点是西方人望尘 莫及的。西方是一种理性的饮食观念,西方 人在摄取食物 的时候,基本上是从营养的角 度理解事物的。强调采用新鲜原料,强调在 烹调过程中保持原 有的营养成分和原有的味 道,蔬菜基本上都是生吃。所以说西方饮食 之中营养是带有普遍性 的。

第一,解释。
• 翻译时对原文本部分的字词用解释代替直
译,这是十分必要的。比如一道常见的“鱼香
肉丝”,有人直译为“Fish-flavored Shredded
Pork”,也有人翻译成“Shredded Pork w ith
Garlic Sauce”。后者作了简单的解释,对于外国
游客来说,显得更为直观。类似的例 子还有很
相关文档
最新文档