藏汉双语教育培训方案

合集下载

藏汉双语具体培训计划

藏汉双语具体培训计划

藏汉双语具体培训计划1. 前言藏汉双语培训计划旨在提高学员的双语沟通能力,促进汉藏文化交流,培养具备藏汉双语翻译和口译能力的专业人才。

通过系统化的教学安排和细致的辅导,帮助学员掌握藏汉双语的语言规范、文化背景和翻译技能,使其能够在相关职业领域中胜任专业翻译和口译工作。

2. 培训目标(1)提高学员的藏汉双语听说读写能力,掌握语法、词汇和表达规范。

(2)培养学员的文化意识和良好的跨文化沟通能力。

(3)提升学员的翻译和口译技能,包括词汇选取、语言转换和意译能力。

(4)培养学员的专业素养和工作能力,使其具备独立从事双语翻译和口译工作的能力。

3. 培训内容(1)语言基础培训A. 汉语基础课程:学习汉语拼音、基础词汇和语法知识,提高汉语听说读写能力。

B. 藏语基础课程:学习藏语音韵、基础词汇和语法知识,提高藏语听说读写能力。

C. 双语对照实践:进行汉藏双语对照的实践练习,培养学员的双语语感和表达能力。

(2)文化背景培训A. 汉藏文化交流:介绍汉藏两种文化的历史、风土人情和传统习俗,促进学员对藏汉文化的感悟和理解。

B. 跨文化交际技巧:介绍不同文化背景下的交际方式、礼仪习惯和沟通技巧,培养学员的跨文化沟通能力。

(3)翻译和口译技能培训A. 口译技能培训:讲解口译的基本原则、技巧和注意事项,进行口译实践训练,提高学员的口译水平。

B. 翻译技能培训:讲解翻译的基本原则、方法和技巧,进行翻译实践训练,提高学员的翻译能力。

4. 培训方法(1)教学理论结合实践:注重理论和实践相结合,通过案例分析、角色扮演、真实素材训练等方式,帮助学员掌握知识和技能。

(2)个性化辅导和反馈:根据学员的个性特点和学习情况,进行个性化指导和反馈,解决学员在学习过程中遇到的问题。

(3)多元化教学手段:采用多种教学手段,如课堂讲授、实地考察、在线学习等,丰富教学形式,提高教学效果。

5. 培训方式(1)全日制培训:学员全天候参与培训活动,集中时间精力进行学习和实践训练,加快提高双语能力。

藏语培训计划

藏语培训计划

藏语培训计划一、背景介绍藏语是中国国家通用语言文字之一,主要使用于西藏自治区、四川、云南、青海、甘肃等地区。

为了促进藏语的传承和发展,提高藏语使用者的语言能力,制定了本次藏语培训计划。

二、培训目标1. 提高学员的藏语听、说、读、写能力,使其能够流利地进行日常交流。

2. 培养学员对藏语文化的了解和认知,增强对藏语文化的兴趣和热爱。

3. 培训学员成为合格的藏语教师,能够传授和教导藏语知识。

三、培训内容1. 基础课程:包括藏语拼音、基本词汇、基本语法和句型等内容,旨在提高学员的基本语言能力。

2. 口语交流:通过模拟对话、角色扮演等方式,培养学员的口语表达能力,使其能够流利地进行日常对话和交流。

3. 阅读理解:通过阅读藏语文章、新闻、故事等,提高学员的阅读理解能力,培养学员对藏语文本的理解和分析能力。

4. 写作训练:通过写作练习,培养学员的写作能力,使其能够用藏语进行书面表达。

5. 文化知识:介绍藏语文化的基本知识,包括历史、地理、宗教、传统节日等,增加学员对藏语文化的了解和认知。

四、培训方法1. 教师授课:由经验丰富的藏语教师进行面授教学,讲解课程内容,解答学员的疑问。

2. 互动练习:通过小组讨论、角色扮演等方式,促进学员之间的互动和交流,提高学员的语言运用能力。

3. 实践活动:组织学员参观藏语文化相关的场所,如寺庙、藏文化展览等,增加学员对藏语文化的感知和体验。

五、培训时间和地点1. 培训时间:根据学员的时间安排,分为工作日班和周末班,每周3-4天,每天2-3小时。

2. 培训地点:设立培训中心,配备教室、图书馆和多媒体设备,提供良好的学习环境。

六、培训评估1. 学员考核:每学期末进行笔试和口试,评估学员的学习成绩和语言能力。

2. 教师评估:学员对教师进行评估,反馈教学质量和教学效果。

七、培训证书学员经过培训并通过考核后,将颁发培训结业证书,以表彰其在藏语学习方面的努力和成绩。

八、经费支持为了鼓励学员参与培训,提供一定的经费支持,包括学费减免、奖学金等形式,以减轻学员的经济负担。

藏汉双语年度培训计划

藏汉双语年度培训计划

藏汉双语年度培训计划IntroductionThe Tibetan and Han bilingual training plan is designed to enhance the professional skills and language proficiency of our bilingual employees. The goal is to improve their ability to effectively communicate and collaborate in both Tibetan and Han languages. This annual training plan will provide a comprehensive overview of the training schedule, objectives, curriculum, and assessment methods.Training Objectives:The main objectives of the Tibetan and Han bilingual training plan are:1. To improve the language proficiency of bilingual employees in both Tibetan and Han languages.2. To enhance professional skills such as public speaking, presentation skills, and negotiation skills.3. To promote cultural understanding and communication between Tibetan and Han employees.4. To support career development and advancement opportunities for bilingual employees. Training Schedule:The training plan will be divided into four quarters, with each quarter focusing on different aspects of language proficiency and professional skills development. Quarterly progress evaluations will be conducted to assess the effectiveness of the training.Quarter 1: Language Proficiency- Tibetan Language Training: This will focus on improving reading, writing, and speaking skills in Tibetan.- Han Language Training: This will focus on improving reading, writing, and speaking skills in Han.- Language Proficiency Test: An assessment will be conducted to measure the language proficiency of bilingual employees.Quarter 2: Professional Skills Development- Public Speaking and Presentation Skills: Training sessions will be conducted to improve public speaking and presentation skills in both Tibetan and Han languages.- Negotiation Skills: Workshops will be conducted to enhance negotiation skills in a bilingual environment.Quarter 3: Cultural Understanding and Communication- Cultural Exchange Workshops: Interactive sessions will be organized to promote cultural understanding and communication between Tibetan and Han employees.- Cross-Cultural Communication Skills: Training sessions will focus on effective communication and collaboration in a multicultural workplace.Quarter 4: Career Development- Leadership and Management Skills: Training workshops will focus on enhancing leadership and management skills for bilingual employees.- Career Development Opportunities: A discussion session will be organized to explore career advancement opportunities for bilingual employees.Curriculum:The curriculum for the Tibetan and Han bilingual training plan will include a variety of learning materials, resources, and activities to support the training objectives. This will include:- Language textbooks and reference materials for both Tibetan and Han languages.- Audio and video learning resources for language practice and listening comprehension. - Case studies, role-playing activities, and group discussions for professional skills development.- Cultural awareness activities and resources for promoting cultural understanding and communication.Assessment Methods:Several assessment methods will be used to evaluate the progress and effectiveness of the training plan. This will include:- Language Proficiency Tests: Regular tests will be conducted to measure the language proficiency of bilingual employees.- Performance Reviews: Quarterly performance evaluations will be conducted to assess the progress and development of bilingual employees.- Feedback Sessions: Feedback sessions will be organized to gather input from employees on the effectiveness of the training plan.Conclusion:The Tibetan and Han bilingual training plan aims to provide comprehensive support for the professional development of bilingual employees. By improving language proficiency, professional skills, cultural understanding, and career advancement opportunities, the training plan will contribute to a more inclusive and integrated workplace environment. Through a structured and comprehensive training program, we aim to empower our bilingual employees to excel in their professional roles and contribute to the overall success of our organization.。

藏汉双语学习方案 (2)

藏汉双语学习方案 (2)

藏汉双语学习方案引言随着社会的发展和交流的增多,跨文化交流的需求也逐渐增加。

在中国,汉语是主要的官方语言,而藏语是藏族群体中的主要语言。

为了促进汉藏文化的交流与融合,培养更多能够胜任双语对话和翻译工作的人才,需要建立起一套高效的藏汉双语学习方案。

学习目标•了解和掌握汉语和藏语的基本语法规则和句型结构;•培养听、说、读、写四项基本语言能力;•培养跨文化交流和翻译能力;•培养对中国和西藏历史、文化、社会的了解和认知。

学习内容1. 语音与发音•学习汉语和藏语的声母、韵母及声调的发音规律;•学习正确的发音技巧和口齿训练;•听力训练和口语练习。

2. 词汇与语法•学习基础词汇,掌握常用词汇表达;•学习常用的句型结构和语法规则;•阅读理解和语法练习。

3. 口语与听力•练习日常对话,提高口语交流能力;•听力练习,提高听懂汉语和藏语的能力;•进行对话训练和听力理解练习。

4. 阅读与写作•阅读汉文和藏文的文章,提高阅读理解能力;•写作训练,练习用汉语和藏语进行书面表达;•翻译练习,将中文和藏文相互转换。

5. 文化和历史•学习中国和西藏的历史和文化知识;•了解中国和西藏的传统节日和习俗;•进行文化交流和讨论。

学习方法•注重基础训练,打好汉语和藏语的语音、词汇和语法基础;•多听多说,提高口语交流能力;•多读多写,提高阅读理解和书面表达能力;•多用多练,积累词汇和语法运用经验;•多了解多参与,增加对中国和西藏文化的了解和体验。

学习评估为了保证双语学习的有效性和学习成果的评估,可以采用以下措施: - 定期进行口语和听力测试,评估学生的口语表达和听力理解能力; - 组织阅读理解和语法练习考试,评估学生的阅读理解和语法运用能力; - 考察学生的写作和翻译能力,评估学生的书面表达和翻译水平。

结束语藏汉双语学习方案旨在促进汉藏文化的交流与融合,培养更多能够胜任双语对话和翻译工作的人才。

通过系统的语言学习和文化了解,学生将能够拥有跨文化交流和翻译的能力,为推动中国和西藏之间的经济、文化和社会交流做出贡献。

藏汉双语学习培训计划

藏汉双语学习培训计划

藏汉双语学习培训计划一、学员分析1、学员基本情况目前,汉藏双语学习已成为重要的学习领域,不少人渴望轻松掌握藏汉双语,以拓宽人生道路。

一方面,汉语是全球最大的语言之一,汉语为母语的人数超过10亿人,是联合国官方六种工作语言之一,很多人学习汉语是为了商务、旅游、考试等目的。

另一方面,藏语主要分为藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏、藏等近30种方言。

在中国,藏语主要分布在西藏、青海、甘肃、四川、云南等地区,其中西藏地区藏语人口最多。

而且,随着西藏的开放,对藏汉双语人才的需求也日益增加。

藏汉双语学习者可以分为以下几类:1)西藏和其他藏区学生:这部分学生需要在日常生活和学术研究等方面掌握汉语和藏语。

2)其他汉族学生和工作人员:这部分学生主要是因为工作需要或兴趣而学习藏语。

3)外国学生:一些外国人也对藏语感兴趣,想要去西藏旅游或者学习。

2、学员特点分析藏汉双语学习者的特点主要表现为以下几点:1)语言知识基础薄弱:多数藏汉双语学习者在学习初期,语言知识基础相对落后,需要系统全面的语言培训。

2)学习目的多样:学员的学习目的多样,既有为了工作需要、学术研究需要,也有为了旅游、交流或个人兴趣。

3)文化背景差异:汉族学员对藏文化和藏语习惯了解不多,需要补充相关的文化知识。

4)学习态度积极:大部分学员对学习藏汉双语都持积极态度,愿意投入时间和精力。

二、培训目标1、整体目标通过本培训,学员能够熟练掌握汉语和藏语的基本语音、词汇、语法,实现听、说、读、写的基本要求,能够在生活、工作、学习中运用汉藏双语进行交流和应用。

2、具体目标1)汉语学习目标:学员能够掌握汉语的基本语音、词汇、语法,提高听、说、读、写的水平,并能够进行基本的交流。

2)藏语学习目标:学员能够掌握藏语的基本语音、词汇、语法,提高听、说、读、写的水平,并能够进行基本的交流。

3)文化交流目标:学员能够了解藏族的文化习俗、生活方式,增进对藏汉文化的理解和尊重。

藏汉双语培训的计划

藏汉双语培训的计划

藏汉双语培训的计划导言随着中国与西藏自治区的联系日益紧密,藏汉双语的培训需求也日益增加。

为了满足不断增长的双语需求,我们制定了一套完整的藏汉双语培训计划,旨在提高学员在汉藏两种语言下的沟通能力和文化理解,从而更好地适应多元文化的发展。

本培训计划将从课程设置、教学方法、师资力量、教学资源等方面进行详细介绍,希望能为有意学习藏汉双语的学员提供有价值的参考和帮助。

一、培训目标1. 帮助学员掌握藏汉双语的基本语音、词汇、语法知识。

2. 提高学员在听、说、读、写、翻译等方面的语言能力。

3. 增进学员对藏族文化和汉族文化的了解和理解。

4. 培养学员的跨文化交际能力,提高其在跨文化环境下的适应能力。

二、课程设置本培训计划共分为初级、中级和高级三个阶段,每个阶段包括语言课程和文化课程,具体安排如下:1. 初级阶段语言课程:主要包括藏汉两种语言的基础语音、词汇和语法教学,重点帮助学员掌握基本的日常会话和书面表达能力。

文化课程:介绍藏族和汉族的传统文化、风俗习惯、宗教信仰等基本知识,帮助学员初步了解藏汉两族的生活习惯和文化特点。

2. 中级阶段语言课程:进一步深入学习藏汉双语的语音、词汇和语法知识,重点培养学员的听力、口语和阅读能力。

文化课程:介绍藏汉两族的历史、地理、艺术等方面的知识,帮助学员深入了解并体验藏汉两族的文化底蕴。

3. 高级阶段语言课程:重点强化学员的语言综合能力,训练学员的语言表达和翻译能力,帮助学员达到在跨文化交际中自如应对的水平。

文化课程:介绍藏地与中国其他地区的交流与发展,带领学员深入了解藏地的现代社会生活和文化现状,使学员全面了解当今的藏汉文化。

三、教学方法本培训计划采用多种教学方法,包括教师授课、学员自主学习、小组讨论、实践活动等多种形式,力求使学员在轻松、愉快的氛围中获得知识和技能的提升,培养其学习兴趣和学习动力。

1. 教师授课:教师通过系统的讲解和示范,帮助学员掌握语言知识和技能,引导学员进行语言实践和交流。

藏汉培训计划

藏汉培训计划

藏汉培训计划一、培训背景在中国西部地区,尤其是在西藏地区,中文是作为一门重要的辅助语言来使用的,然而,在西藏地区,由于藏语的普遍使用,汉语的运用面临诸多问题。

尤其是在现代社会中,随着西藏地区与内地地区的联系日益紧密,对汉语的需求逐渐增加。

因此,对于西藏地区的藏汉双语人才的培养显得尤为重要。

为了加强西藏地区的藏汉双语教师队伍培养工作,提高西藏地区汉语教学质量,满足西藏地区对于汉语人才的需求,特制定了此次藏汉培训计划。

二、培训目标本次培训的目标是培养西藏地区的汉语教师队伍,提高他们的汉语教学能力,加强对汉语文化的理解和传播,为西藏地区培养更多的汉语人才,促进西藏地区汉语教学事业的发展。

具体目标如下:1.提高参与者的汉语水平,使他们能够熟练运用汉语进行口头和书面表达;2.培养参与者对汉语文化的理解,加强对汉语文化的传播能力;3.提高参与者的汉语教学能力,使他们能够更好地开展汉语教学工作;4.促进西藏地区汉语教学事业的发展,为西藏地区培养更多的汉语人才。

三、培训内容本次培训的内容主要包括汉语语言学习、汉语文化理解和汉语教学能力的培养。

1.汉语语言学习(1)汉语基础词汇和语法的学习;(2)听说读写的强化训练;(3)汉语口语交际能力的提升;(4)汉语书面表达能力的培养。

2.汉语文化理解(1)中国历史与文化的概述;(2)中国传统节日与风俗习惯的了解;(3)中国文学与艺术的欣赏;(4)中国社会风貌的了解。

3.汉语教学能力的培养(1)教学理论与方法的学习;(2)教学能力的实践与提升;(3)教学设计与实施的能力培养;(4)教学评估与反思。

四、培训实施本次培训将采取集中培训和分散培训相结合的方式进行。

1.集中培训集中培训将主要通过在西藏地区举办汉语语言学习、汉语文化理解和汉语教学能力的专项课程。

专业教师和专家将来到西藏地区,为参与者进行全方位的授课和培训,以提高他们的汉语水平和教学能力。

2.分散培训分散培训将主要通过网络教学、远程教学和实践教学相结合的方式进行。

藏汉双语培训年度计划

藏汉双语培训年度计划

藏汉双语培训年度计划
2019年度计划
一、培训目标
1.提高学员的汉语口语能力,使其能够流利地交流和表达
2.提升学员的汉语听力水平,能够听懂日常会话和简单的讲座
3.帮助学员掌握汉语基础词汇和语法知识,能够进行简单的书面表达和阅读理解
二、培训内容
1.汉语口语练习:情景对话、实用口语、日常交际用语
2.汉语听力训练:听力练习、听力材料理解和回答问题
3.汉语基础知识:词汇学习、语法讲解、阅读文章练习
三、培训方式
1.小组课堂教学:根据学员的水平分班,进行小组教学
2.个性化辅导:针对学员个别问题进行个性化辅导
3.实践活动:组织学员参加汉语角、文化体验活动
四、培训安排
1.培训时间:每周四小时,共计32周
2.培训地点:学校教室或者线上进行远程教学
3.培训材料:教材、练习册、听力材料等
五、培训评估
1.课堂考核:定期进行口语和书面表达考核
2.听力测试:定期进行听力测试,评估学员听力水平
3.期末测试:进行期末口语和书面综合测试,评估学员汉语能

六、培训费用
1.培训学费:按学期收费,包括教材和听力材料费用
2.优惠政策:提供团报优惠和学业优惠政策
七、培训师资
1.汉语教师:具备丰富的教学经验和专业的汉语教学能力
2.辅导老师:负责学员的学习跟踪和个性化辅导
八、其他事项
1.学员管理:建立学员档案和学习跟踪记录
2.学员反馈:定期收集学员反馈意见,不断改进教学方式和内容
3.安全保障:确保培训场所和教学设备的安全使用
以上为2019年度汉语双语培训计划,请相关人员认真执行,确保培训质量。

监狱人民警察藏汉双语培训的教学设计

监狱人民警察藏汉双语培训的教学设计

监狱人民警察藏汉双语培训的教学设计发布时间:2021-04-19T09:50:19.047Z 来源:《时代教育》2021年1期作者:杨立军涂晓年[导读] 四川司法警官职业学院自2012年始承担司法部监狱人民警察藏汉双语培训任务杨立军涂晓年四川司法警官职业学院摘要:四川司法警官职业学院自2012年始承担司法部监狱人民警察藏汉双语培训任务。

学院遵循职业教育规律,以提升监狱人民警察藏汉双语履职能力为目标,以职业与岗位能力需求确定培训目标与内容,以典型工作项目和任务为骨干构建课程内容,结合岗位工作、语言学习规律和学员能力不断优化培训教学过程,拓宽选聘渠道强化师资保障,形成培养目标分层次、课程分模块、实训分班组、考核分阶段的藏汉双语培训“四分”教学模式。

关键词:监狱人民警察藏汉双语培训教学设计模式一、以行业需求为指引构建培训课程体系(一)调研一线岗位,明晰培训需求司法部要求通过监狱人民警察藏汉双语培训“提升藏区监狱人民警察使用藏汉双语履职的能力,及时发现和处置安全隐患,维护监管场所安全稳定,提高服刑人员改造质量。

”为将此要求转化为具体的培训教学目标与实施方案,培训教师多次到藏区监狱和监狱管理部门调研,分析、描述一线管教民警岗位,明确管理服刑人员有关的典型工作任务与职业能力,由此分析胜任岗位工作具备执业能力所需知识与技能,为开发系统化培训课程奠定基础。

以监狱一线的“藏族罪犯管教民警”岗位为例,通过实地调研分析,该岗位在普通罪犯管教工作基础之上,还有使用藏汉双语进行询问、谈话、教育、监听以及处置藏族罪犯宗教处遇等10项典型工作任务和必备的5项核心职业能力(见下表),继而梳理出支撑和提升这些工作能力所需的知识,为下一步组织教学内容和教学方式奠定基础。

(二)明确培养目标,构建课程体系分析岗位工作任务和能力要求明确以“藏族罪犯管教工作典型场景处置能力”为核心的培养目标,构建起“三大模块”组成的培训课程体系。

1、基础理论课程模块,包含《政治理论》、《藏语基础》、《藏族简史》、《藏族民俗与禁忌常识》、《藏传佛教与藏族文化》、《民族宗教理论与政策》、《民族法制文化》等;2、双语工作技能训练课程模块,包含《藏语日常会话训练》、《监管工作藏语场景训练》、《藏汉双语常用法律术语》、《语法与翻译基础》等;3、业务实操与拓展模块,包括《藏区监所现场教学》、《管教工作研讨与经验交流》、专题讲座等。

藏汉双语实施方案

藏汉双语实施方案

藏汉双语实施方案一、背景。

随着我国对外开放的深入和经济全球化的加速推进,藏汉双语教育的需求日益增长。

在西藏自治区,藏汉双语教育旨在保护和传承藏族文化,促进汉藏文化的交流与融合。

因此,制定一套科学、完善的藏汉双语实施方案,对于推动藏区教育事业的发展具有重要意义。

二、目标。

1. 提高藏区学生的双语能力,使其能够流利地运用藏语和汉语进行交流和表达;2. 促进藏族文化的传承和发展,激发学生对于本民族文化的热爱和自豪感;3. 加强汉藏文化的交流与融合,促进民族团结和文化交流。

三、实施方案。

1. 制定统一的教学大纲和教材体系。

在藏汉双语教育中,应当制定一套统一的教学大纲和教材体系,明确各年级各学科的教学内容和教学目标,确保学生在学习过程中能够系统、全面地掌握藏语和汉语知识。

2. 建立专业化的师资队伍。

为了保障藏汉双语教育的质量,需要建立一支专业化的师资队伍。

通过培训和选拔,选拔出一批具有丰富教学经验和双语教学能力的教师,为藏区学生提供优质的双语教育服务。

3. 加强校园文化建设。

学校应当加强对藏族文化的宣传和传承,组织各类文化活动,让学生在学习中感受到民族文化的魅力。

同时,加强与内地学校的交流,促进汉藏文化的交流与融合。

4. 强化语言环境建设。

在学校和社区中,应当营造良好的双语语言环境,让学生能够在日常生活中接触和使用藏语和汉语。

可以通过举办双语演讲比赛、双语朗诵比赛等活动,激发学生学习双语的兴趣。

四、保障措施。

1. 政府支持。

政府应当加大对藏汉双语教育的支持力度,增加投入,加强政策扶持,为藏区学生提供更好的双语教育资源和条件。

2. 社会参与。

社会各界应当积极参与到藏汉双语教育中来,提供各种形式的支持和帮助,共同推动藏区教育事业的发展。

3. 完善监督机制。

建立健全的监督机制,加强对藏汉双语教育的监督和评估,及时发现问题并加以解决,确保教育质量的稳步提升。

五、结语。

藏汉双语实施方案的制定是藏区教育事业的重要举措,对于促进藏族文化的传承和发展,加强汉藏文化的交流与融合,具有重要意义。

教师藏汉双语培训计划

教师藏汉双语培训计划

教师藏汉双语培训计划一、培训目的藏汉双语教学是指在西藏地区推行的以汉语和藏语为主要教学语言的双语教学模式,旨在培养具备双语能力的教师,提升他们的双语教学水平,推动藏汉双语教学质量提高,积极推动西藏地区教育事业的发展。

因此,本次培训的目的是帮助教师掌握双语教学理论与实践,提高双语教学能力,提升教学质量。

二、培训内容1. 双语教学理论与方法a. 双语教学的理论基础b. 双语教学的优势与特点c. 双语教学的方法与技巧d. 双语教学的评价与反思2. 双语教学设计与实施a. 双语教学课程设计b. 双语教学教材选择c. 双语教学课堂教学实施d. 双语教学课后反思与总结3. 双语教学的管理与评价a. 双语教学的组织与协调b. 双语教学教学质量评价c. 双语教学管理与改进4. 双语教学中的问题与解决a. 学生在双语环境中面临的问题与解决方案b. 教师在双语教学中常见的问题与解决方案c. 双语教学中的问题与对策总结三、培训方式通过专业教育专家的讲解,介绍双语教学的理论基础、方法与技巧,帮助教师建立对双语教学的正确认识与理解。

2. 教学实践在实际课堂教学中,引导教师运用双语教学理论,设计并实施双语教学课程,经验交流,总结经验与教训。

3. 分组讨论分研讨组进行分组讨论,按照不同主题,集中研究双语教学的相关问题,并提出解决方案。

4. 视频观摩观摩其他教师的双语教学课堂,学习借鉴其他教师的成功经验,并实时进行点评和讨论。

5. 参观交流走进其他地区的双语教学学校,与当地教师进行交流,了解不同地区的双语教学模式和管理经验。

6. 个性辅导针对每位教师的教学特点和问题,安排专业教育专家进行个性化辅导,帮助教师解决实际问题。

四、培训时间本次培训计划为期一个月,共计20个工作日。

每天工作时间安排如下:上午 8:30-11:30下午 2:00-5:00周末及节假日休息。

五、培训地点本次培训计划将在西藏地区举办,具体地点另行通知。

六、培训评估培训结束后,组织专业教育专家对培训效果进行评估,并收集教师的意见与建议,及时总结培训经验,为下一阶段的培训做好准备。

藏汉双语培训方案

藏汉双语培训方案

南木林县第二中学开展藏汉“双语”学习培训实施方案为了提高老师的“双语”水平,增强师生间的交流与沟通,易于开展正常的教育教学工作,强化双语教学工作的实效性,结合本校实际特制定方案如下:一、指导思想高举中国特色社会主义伟大旗帜,以马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论和“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,全面贯彻落实党的十八精神。

增强师生间的交流与沟通,易于开展正常的教育教学工作,强化“双语”教学工作的实效性,为全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴的中国梦贡献学校的最大力量。

二、组织机构组长:顿珠次仁党支部书记校长副组长:索朗次旦副校长索朗次仁副校长三、培训安排(一)培训内容。

以藏语基础知识“30”个字母为培训主要内容,突出日常藏语会话教学,同时了解藏族风俗习惯,从而提高教学质量。

(二)培训形式。

开设藏语初级班和汉语班,以集中学习教育和自学相结合,利用每周星期二第三节进行学习。

1、藏语初级班培训人员:全体汉族老师授课人:藏文教研组另行安排培训目的:使不懂藏语的汉族老师能够掌握基本的日常用语,增强师生间的交流与沟通,易于开展正常的教育教学工作,强化双语教学工作的实效性。

2、汉语应用文班培训人员:全体教师授课人:汉语教研组另行安排培训目的:使汉语基础相对较差的藏族老师能够掌握汉文的应用文,提高全体教师的公文知识,提高应用文写作水平,强化双语教学工作的实效性。

(三)培训时间。

2014年5月20日至2014年8月20日四、培训具体工作(一)开设业余学习班。

学校利用每周星期二下午第三节课,进行讲解藏语基础知识和汉语应用文讲解,培训必须要双向负责,互相学习,提高汉藏老师的藏语和汉语表达能力及书写能力。

(二)结对帮学。

准确掌握每名教师的“双语”水平,按照熟练、一般、较差等水平,建立结对帮扶册。

汉藏教师之间结成一对一帮学对子,双向负责,互相学习;多对一帮扶学习,提高汉族老师的藏语表达能力和藏族老师的汉语听说读写能力。

西藏双语教学实施方案

西藏双语教学实施方案

西藏双语教学实施方案一、背景介绍。

西藏作为多民族聚居地区,拥有丰富的文化资源和多元的语言环境。

为了促进不同民族之间的交流与融合,同时保护和传承各民族的语言文化,西藏地区需要实施双语教学方案,以提高教育质量,促进民族团结和社会稳定。

二、实施目标。

1. 提高西藏地区双语教学的质量,让学生能够流利地掌握藏语和汉语;2. 促进藏汉两种语言的交流和融合,增进各民族之间的理解和沟通;3. 培养学生的双语交际能力,为他们未来的学习和工作打下坚实的语言基础。

三、实施方案。

1. 制定双语教学课程标准,根据西藏地区的实际情况,制定符合当地特色的双语教学课程标准,明确教学目标和教学内容,确保学生能够全面掌握藏语和汉语;2. 培训双语教师队伍,加大对西藏地区双语教师的培训力度,提高他们的教学水平和双语教学能力,确保教学质量;3. 提供教学资源支持,为学校提供双语教学所需的教学资源,包括教材、课件、多媒体设备等,为教师和学生提供良好的教学条件;4. 加强学生语言实践,组织学生参与各类语言实践活动,如朗诵比赛、演讲比赛等,提高他们的语言表达能力和交际能力;5. 完善评估机制,建立健全的双语教学评估机制,对学生的语言水平和学习成果进行科学评价,及时发现问题并加以解决。

四、实施保障。

1. 政策支持,国家和地方政府应出台相关政策,支持西藏地区双语教学的实施,为其提供政策保障和资金支持;2. 社会支持,各界人士和社会组织应积极参与到西藏地区双语教学工作中,为其提供支持和帮助;3. 宣传推广,加大对西藏地区双语教学工作的宣传力度,提高社会对双语教学的认识和支持程度。

五、实施效果评估。

1. 对实施双语教学的学校进行定期评估,了解双语教学的实施情况和效果;2. 收集学生和教师的意见和建议,及时调整和改进双语教学方案;3. 统计学生的语言水平和学习成绩,评估双语教学的效果。

六、结语。

西藏地区双语教学的实施,对于促进不同民族之间的交流与融合,增进民族团结和社会稳定具有重要意义。

西藏双语教育实施方案

西藏双语教育实施方案

西藏双语教育实施方案为了促进西藏地区的教育事业发展,提高藏族学生的综合素质和竞争力,特制定了西藏双语教育实施方案。

本方案旨在充分发挥西藏地区的语言优势,促进藏族学生的双语能力培养,推动西藏地区教育的全面发展。

一、背景与意义。

西藏地区是多民族聚居地区,藏语是当地的官方语言,而汉语在现代社会中具有广泛的应用价值。

因此,开展双语教育对于提升藏族学生的语言能力、促进不同民族之间的交流具有重要意义。

双语教育的实施将有利于弘扬和传承藏族文化,促进各民族之间的交流与融合。

二、实施目标。

1. 提高学生的双语能力。

通过双语教育,培养学生良好的汉语听、说、读、写能力,使其能够熟练运用汉语进行交流和表达。

2. 促进藏族文化的传承。

在学习汉语的同时,注重对藏族语言和文化的传承,培养学生对自己民族文化的认同感和自豪感。

3. 推动教育均衡发展。

通过双语教育,促进城乡教育资源的均衡配置,提高农村地区的教育水平,缩小城乡教育差距。

三、实施策略。

1. 制定双语教育课程。

结合当地实际,编制适合藏族学生的双语教育课程,注重培养学生的听说能力,提高汉语阅读和写作水平。

2. 培训双语教师队伍。

加强对双语教育教师的培训,提高其双语教学能力和教育教学水平,保障双语教育的质量。

3. 加强校际交流合作。

鼓励学校之间开展双语教育的经验交流,共同探讨双语教育的最佳实践,促进教育资源的共享和优势互补。

四、实施保障。

1. 政策支持。

加大对双语教育的政策支持力度,制定相关政策法规,为双语教育提供政策保障。

2. 资金投入。

增加对双语教育的投入力度,保障双语教育的师资、教材、设施等方面的需求。

3. 督导评估。

建立双语教育的督导评估机制,定期对双语教育的实施情况进行评估,及时发现问题并加以解决。

五、实施效果。

经过一定时期的实施,预计将取得以下成效:1. 学生的双语能力得到显著提高,汉语成绩明显提升。

2. 藏族学生对自己民族文化的认同感增强,传统文化得到有效传承。

藏汉双语教育培训计划

藏汉双语教育培训计划

藏汉双语教育培训计划一、背景介绍在今天的世界中,语言不再是隔阂,而是桥梁。

作为一个多民族国家,中国有着众多少数民族,而其中蕴藏着丰富的文化和语言。

藏汉双语教育就是为了弘扬和传承藏族文化,并且促进藏汉文化的交流与融合而设立的。

本着保护和发展少数民族语言的理念,我们制定了《藏汉双语教育培训计划》。

二、培训目标1. 培养师资力量,提高藏汉双语教育教师水平,培训出一批擅长藏语和汉语教学的双语教师;2. 促进藏汉文化的交流与融合,提高藏族学生的汉语水平,提高他们的综合素质;3. 培养藏族学生的民族自豪感和文化认同感,鼓励他们传承和发展藏族文化。

三、培训内容1. 汉语培训(1)学习汉语拼音和基本词汇;(2)汉语语法和句型的讲解;(3)听、说、读、写的综合培训;(4)汉语应用技能的培训,如汉语口语交际能力的提高、汉语书面表达能力的培养等。

2. 藏语培训(1)学习藏语基本音韵、词汇和语法;(2)藏语口语和书写技能的培训;(3)通过歌曲、诗歌、故事等形式,激发学生对藏语的兴趣,并且激发他们传承藏族文化的愿望。

3. 教育心理学知识培训为教师提供教育心理学的相关知识,帮助他们更好的了解藏族学生的心理特点,更好的开展双语教育。

4. 教学活动设计与评价为教师提供教学设计与评价的相关知识,帮助他们设计符合藏族学生学习特点的双语教学活动,并且对教学进行评价与反思。

5. 文化交流通过藏文学习、藏族舞蹈、藏族饮食、藏族手工艺等活动,促进汉族学生对藏族文化的了解,增进藏汉族学生之间的友谊。

6. 实习教学安排教师进行实习教学,锻炼他们的教学能力,提高他们在实际教学中的综合素质。

四、培训方法1. 集中培训采用为期几天或几周的集中式培训,邀请专家学者进行讲座授课,以提高教师的专业水平。

2. 分阶段培训分为基础培训和提高培训两个阶段,先为教师进行一些基础知识的培训,之后再进行一些专业技能的提高培训。

3. 实践培训在培训学校或社区学校进行实践培训,让教师在实际教学中学以致用,提高他们的教学水平。

藏汉双语学习工作计划

藏汉双语学习工作计划

藏汉双语学习工作计划一、学习目标1. 提高汉藏双语口语和书面表达能力,能够流利地进行汉藏双语交流;2. 深入了解藏族文化和汉族文化,增进汉藏两族之间的相互了解和交流;3. 掌握汉藏双语翻译技能,能够进行汉藏双语的口译和笔译工作;4. 了解藏汉双语教学和教育知识,为将来从事藏汉双语教学和教育工作做好准备。

二、学习内容1. 汉语学习1)学习标准的普通话发音和语调;2)学习汉语基础词汇和基本语法知识;3)学习汉语书面表达和口语交流技巧;4)了解汉族文化和历史,包括传统节日、民俗习惯、历史人物等。

2. 藏语学习1)学习标准的藏语发音和语调;2)学习藏语基础词汇和基本语法知识;3)学习藏语书面表达和口语交流技巧;4)了解藏族文化和历史,包括传统节日、民俗习惯、历史人物等。

3. 汉藏双语翻译1)学习汉藏双语翻译的基本理论和技巧;2)进行汉藏双语口译和笔译训练;3)熟悉常见的汉藏双语翻译工作,如会议口译、文件翻译等。

4. 藏汉双语教学和教育1)了解西藏地区的教育现状和藏语教学情况;2)学习有关教育学、教学法及多语教学的知识;3)了解藏语教材编写和教学方法,并进行实践操作。

三、学习方法1. 注重听说读写的全面训练,多参加汉藏双语交流活动,与藏族同胞多交流,提高双语交流能力;2. 多使用汉藏双语学习软件和工具,如汉藏双语字典、学习App等,提高学习效率;3. 注重练习和实践,多进行口语和书面表达训练,加强汉藏双语翻译实践;4. 积极参与汉藏双语教学和教育实践,进行观摩和实习,提前积累教育经验。

四、学习时间安排1. 每天安排固定的学习时间,至少每天学习4个小时;2. 每周安排一定的汉藏双语交流和实践活动时间,与藏族同胞进行交流和合作;3. 定期参加汉藏双语学习培训及考试,提前预习、复习,确保学习计划的顺利进行;4. 定期参加汉藏双语教学和教育实践活动,提前安排好实习时间。

五、学习资源1. 利用网络上的汉藏双语学习平台和资源,如在线教学网站、汉藏双语学习论坛等;2. 借阅藏汉双语教材和教辅资料,积极参与学校或社区的汉藏双语学习活动;3. 多参加汉藏双语学习交流和比赛活动,结交更多的学习伙伴,丰富学习体验;4. 培训学校或培训机构提供的汉藏双语教育和培训资源,如教师指导、实践教学资源等。

藏汉双语培训教学计划

藏汉双语培训教学计划

藏汉双语培训教学计划一、教学目标通过本教学计划的学习,学生将能够掌握基础的藏汉双语能力,包括听、说、读、写;掌握一定的汉语基础知识;通过培训课程,能够熟练运用双语进行简单的日常交流;了解藏族文化和历史,增进对藏族的了解和认识。

具体目标如下:1. 能够掌握基础的藏汉双语词汇和语法知识;2. 通过听说读写的培训,能够进行简单的日常交流;3. 了解藏族的历史、文化和风俗习惯;4. 了解汉字的书写规范和基础知识;5. 培养学生的语言学习能力和跨文化交流能力。

二、教学内容1. 语言基础知识- 听:学习藏汉双语的基础发音和语调。

- 说:学习基础的日常用语和交际用语。

- 读:学习基础的词汇和句子。

- 写:学习汉字的基础书写和认读。

2. 文化和历史知识- 了解藏族的历史沿革和文化传统。

- 了解藏族的风俗习惯和宗教信仰。

3. 语言实践- 进行听说读写的实践培训,通过模仿和练习提高语言表达能力。

- 进行日常情景对话练习,提高实际交流能力。

4. 跨文化交流- 通过与藏族学生交流,增进对藏族文化和历史的了解。

- 通过跨文化交流活动,增进对不同文化的理解和认识。

三、教学方法和手段1. 语言基础知识的授课采用听说读写结合的教学方法,培养学生综合运用语言技能的能力;2. 通过教材的选取和编排,以情景化的交际对话为主线,引入相关的文化和历史知识,让学生在学习语言的同时了解当地的文化;3. 通过课堂教学、实践活动和文化体验等多种教学手段,培养学生的跨文化交流能力;4. 结合现代教学技术,如多媒体教学、互动课堂等,提高教学效果。

四、教学安排1. 教学时间:每周安排3-5个课时,持续1-2学期。

2. 教学内容与安排:- 第1-2周:了解藏族民族特点和历史;- 第3-6周:基础的藏语发音和基础句型的学习;- 第7-10周:基础的藏语词汇和日常生活用语的学习;- 第11-15周:基础的汉语知识和汉字书写的学习;- 第16-20周:实践口语对话练习;- 第21-24周:结业考核和文化交流活动。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

藏汉双语教育培训方案篇一:藏汉双语教育【摘要】藏汉双语教师正在我国少数民族地区逐渐的推进和深入的开展,学者们越来越关注和重视双语教师应具备的素质,文章对学者们在藏汉双语教师素质的研究进行了相关的文献综述和简要的点评,以期在为后续的相关研究与实践提供一些有益的启示和帮助。

【关键词】藏汉双语教师素质;双语教学目前,在青海藏汉双语教师越来越引起人们的重视,许多学校都把藏汉双语教学作为办学特色,民族学生的范围也从最初的民族班发展为民族学校,但在几乎所有学校在藏汉双语教学过程中都面临着一个很大的困难,就是藏汉双语师资的匮乏问题及藏汉双语教师素质问题。

藏汉双语教学的关键是藏汉双语教师素质,没有合格的双语教师,是不可能完成双语教学任务。

因此,只有对藏汉双语教师提出更完善全面的素质要求,才能实施高素质的藏汉双语教学。

一、双语教育的定义与概念(一)双语教学的定义学者们有不同的的解释,但是其本质都是相同的。

朱浦认为双语教学是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地去不同而存在差异(朱浦,2003)。

钟启泉认为双语教学内涵包括三个方面:第一,最广义的层面指作为一个国家的语言政策所驱使的“双语教育”。

第二,广义的层面指以两种语言作为教学语言的教学。

我国的“双语教学”通常是指汉语为第一语言与英语为第二语言的组合,旨在帮助学生“习得双语能力,理解多元文化,培养全球意识”,第三,狭义的层面是指外语教学(英语教学)本身(钟启泉,2003)。

《朗曼应用语言学词典》给出的定义为“双语教学是能在学校里使用第二种语言或外语进行各门学科的教学。

换言之,使学生的外语或第二语言, 通过教学和环境,经过阶段若干的训练能代替或接近母语水平。

”综上所述,双语教学是指在学校中,能够应用藏语、汉语两种语言作为教学媒介语进行部分非语言学科如科学、数学、社会科学等知识性科目的学科,目的是为了提高藏族同学的汉语应用能力,在课堂中为学生营造一种双语学习气氛,是学生能够潜移默化地接受两种语言与多元文化环境的熏陶。

最终能够掌握两种语言,习得用双语进行思维与学习能力;逐渐成为能够熟练运用两种语言交际、学习与生活的双语双元文化人才。

(二)双语教师的概念关于双语教师的概念界定有学者认为,‘‘所谓双语教师,通常是之那些能熟练运用两种语言进行教学的教师,特指能用一种外语教授一门非语言课程的教师。

’’另有学者认为‘‘双语教师是双语教学最直接的实施者,双语教学的任务要通过双语教师来实现。

双语教师承担着双重任务:第一向学生传授物理、化学、音乐、体育、等学科内容;第二,提高学生第二语言或外语。

双语教师不仅必须精通学科内容,而且必须是双语者。

双语教师的学科水平和双语能力直接关系到双语教学的成败。

’’综上所述,双语教师通常是指那些能熟练运用第二种语言进行教学的教师,特指能用第二语言教授学科课程的教师。

(三)、玉树实行双语教育的目的及意义由于历史原因,从古至今,绝大部分少数民族都聚居在经济不发达的边远山区,玉树也不例外。

居住的地方交通不便、山高水低、缺电少通讯、贫穷落后等特点,严重制约着这些地方的经济发展,也决定了本地区民族教育的落后。

教育科技的落后叉制约着生产经济的发展,如此循环,导致经济越来越落后。

农牧民地区教育水平总体还不乐观,与国家的教育要求还存在很大的差距。

共同关心我国的基础教育,特别是农牧民地区的基础教育,缩小我省农村牧区与西宁的教育差距,推进教育公平,造福民生,共圆梦。

二、玉树藏族自治州藏汉双语教育现状从文献分析与现实考察来看,玉树藏汉双语教师主要面临以下两大困境,在一定程度上影响和制约了藏汉双语教育的提升。

(一)当前玉树采用的教学模式玉树采用的教学模式都采用人教版汉文课本,藏文只作为加授课开设。

结果是少数几名优生有进入高中就读的机会,其余的则落榜二返回家中务农。

又重新沦为文盲或者复文盲。

除有一门藏语文外。

与普通小学无异。

学科知识都是有汉语文授课起点虽高但是无果。

(二)玉树双语教育师资状况有研究者通过对青海、西藏、新疆不同县区的调查了解到,藏、维聚居区“双语型”教师队伍建设令人堪忧,主要表现在双语型师资严重短、缺、比如新疆疏附县缺双语教师900名、青海同仁县缺双语教师400名、同仁县多福顿中学有专任教师52名,学过汉语文专业的教师一个没有;双语师资合格率低,尤其是比较边远的贫困县,双语教师合格率不到10%;教师教学任务太重,缺乏学习进修提高的机会。

藏、维民族聚居区基本上都是牧区和边远山区,居住分散,人口密度小,许多学校一个教学班只有十多个学生、甚至几个学生,在民族聚居区,从未学习过汉语、又从未参加过汉语教师占68%。

综上分析,青海藏汉双语教师师资匮乏并且藏汉双语教师素质不达标,是制约青海藏汉双语教学发展的重要因素,藏汉双语教师素质是影响双语教学质量的关键。

对双语教师素质的高要求是保证教学质量的前提。

提高藏汉双语教师素质从而促进藏汉双语教学势在必得。

(三)玉树双语教育教学质量的状况有学者认为:影响藏汉双语教师素质的因素首先是藏汉双语教师的汉语功底不深,所以加强藏汉双语教师的双语培训,培养“藏汉兼通”的双语型教师,就成为提高少数民族教育质量的一个关键所在。

师资力量的缺乏也是县阶段藏汉双语教学所面临的问题之一。

从而使整体藏汉双语教师的素质不高,因此大力培养具有双语教学能力的专业师资顺利开展双语教学并取得一定效果的关键所在。

其次缺乏缺乏双语版的教材,大量采用汉文版教材也不太现实。

使学生难以适应双语教学,学生水平不一致,教师进行双语教学效果好坏不一致,给教师的教学目标带来一定的阻碍。

也有学者提出:教师人格是双语教师素质的综合体现,一个合格的双语教师应具备以下几个素质要求:第一,热爱学生是前提,教育作为人类创制的一种自我“助长”行为,目的是为了促进学生的良好发展,应当始终将学生的发展利益放在首位;第二,敬业与奉献精神,这是教师职业道德的内在要求;第三,保持谦虚、勤奋、不断追求新址的治学态度;第五,具有严格要求自己、处处以身作则、为人师表、自尊自爱的作风三.玉树藏族自治州双语教育面临的问题(一)政策方面1加强对双语教学的政策支持和系统规划双语教学的顺利实施离不开政府与教育行政部门在政策与制度层面的的支持。

教育行政部门应该在科学论证基础上,为当地双语教学的实施制度系统的规划,确定双语教学发展的近期目标和远期目标。

特别是在双语教师的培训与培养、双语课程教材的开发、中小学双语教学的衔接以及研究经费等方面应提供政策支持。

2加强双语教师师资队伍建设篇二:藏汉双语讲故事活动方案八宿县小学藏汉双语讲故事活动方案为了提高学生对语言的感受能力,表达能力,丰富学生的课余生活,从小培养学生热爱共产党,热爱祖国,热爱新生活的思想情操。

更好地参加康巴少年讲故事比赛,特在我校进行藏汉双语讲故事选拔赛活动。

一、活动主旨以比赛促阅读,以阅读促活动,增强学生课外阅读的兴趣,进一步营造书香校园氛围,促进校园文明进步,和谐稳定。

二、参赛对象:一至五年级小学生三、参赛名额:各班藏文语文教师自行推荐本班有这方面特长的学生参加此次讲故事选拔赛,家里有人辅导讲故事的学生以及课外阅读知识量大的学生建议积极参加。

四、比赛时间:2015年5月中旬(由语藏教研组组长具体定)。

五、比赛目的:选拔参加康巴少年讲故事参赛人员和六一节目主持人六、组织单位:藏文组组长和藏文组成员语文组组长和语文组成员七、其它事项:1、语文组和藏文组具体组织本次讲故事选拔赛。

2、安排好比赛要求、评分标准、参赛学生的报名、安排指导教师和奖励等工作。

3、做好此次讲故事的活动经费预算报到教务处。

教务处根据实际给予此次活动经费。

教务处2015、4、26征求活动方案通知1、数学组和综合组筹备在6月中旬组织一次学生活动。

2、安排好比赛要求、评分标准、参赛学生的报名、活动主题和奖励等工作。

3、做好活动经费预算报到教务处,教务处根据实际给予此次活动经费。

教务处2015、4、26篇三:谢通门县“藏汉双语”教学活动实记自主学集中学帮带学用语言架起通向心灵的桥梁谢通门县“藏汉双语”教学活动实记近年来,谢通门县大力开展“藏汉双语”教学活动,切实增强干部职工的“双语”学习意识,提高“双语”沟通能力,用“藏汉双语”教学活动架起一座“连心桥”,助推各项工作顺利开展。

一、摸底数、定计划,确保“双语”教学有序进行从口语表达能力和读写能力两方面,对全县干部职工、村“两委”成员的双语水平进行摸底调查,按照熟练掌握、程度一般、只懂语言不懂文字和既不懂文字又不懂语言四个层次,分类建立干部“双语”学习档案,全面准确掌握干部职工的“双语”水平。

其中:熟练掌握占1%,程度一般占1.8%,只懂语言不懂文字占3.1%,既不懂语言又不懂文字占94.1%。

结合实际,针对县直部门、各乡镇、村采取集中学习和自学相结合的方法,每周开展1次“藏汉双语”集中学习,每周集中观看1次“藏汉双语”影片,每晚自主学习“藏汉双语”30分钟,并通过“一对一”、“多对一”的结对模式,确保干部做到每天学说一句、记住一句“双语”。

今年,特别是针对乡镇进藏干部,采取专题培训、实地交流等方式,重点强化对话交流,做到与群众交流沟通“零距离”。

二、定目标、选内容,促使“双语”教学顺利进行坚持围绕中心、服务大局、务求实效的原则,把“藏汉双语”教学作为服务群众、帮助群众、靠近群众的有力措施,组织在职进藏干部职工学藏语,在职民族干部职工学汉语,力争通过35年的努力,使40周岁以下进藏干部职工能与农牧民党员群众进行基本交流,40周岁以下在职民族干部职工能书写汉文基本材料。

同时,在今年党的群众路线教育实践活动中,进一步将“藏汉双语”教学推广到村一级,使村“两委”成员也能基本听说简单的汉语会话。

“藏汉双语”学习主要以《谢通门县“藏汉双语”培训教材》为基本内容,以基本口语会话为主,学习与干部职工工作、生活密切相关且适用的藏汉语言,由易到难、从日常用语到工作术语,主要包括藏语语音结构、构词构形、常用句式、情景会话等内容,最终达到能听、能说的目标要求,并针对256名进藏干部和524名村“两委”干部,县委组织部会同有关部门,制定了藏汉“双语”学习手册1000余份。

三、强措施、重实效,确保“双语”教学推向深入在“藏汉双语”教学活动中,创新思路、创新方法、创新措施,确保“藏汉双语”教学推向深入。

(一)加强管理。

建立学习台账,实行登记管理,如实记录“双语”学习情况和“双语”测试情况,对“双语”学习人员进行动态跟踪管理,做到有学习计划、有学习人员名册、有结对帮带名册、有学习培训记录、有学习培训人员考勤等。

同时,以支部为单位,建立学习档案,全力推行“双语”学习教育“一人一档”制度,凡涉及干部职工人员调动的,其学习档案转入新工作单位所属党组织,确保“双语”学习的连续性。

相关文档
最新文档