古汉语的语序颠倒现象
文言文中的句式变换技巧

文言文中的句式变换技巧古代文言文作为中华文化的瑰宝,具有深厚的历史底蕴和独特的表达方式。
在古代文言文中,句式变换是一种常见的修辞手法,通过改变句子的结构和语序,达到表达丰富、生动的效果。
本文将探讨文言文中常见的句式变换技巧,以及它们在表达上的独特魅力。
一、倒装句倒装句是文言文中常见的句式变换方式之一。
它通过颠倒主谓语的位置,使句子更加生动有力。
例如《红楼梦》中的“春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”这句诗,改写成正常语序的话就是“春蚕丝方尽到死,蜡炬泪始干成灰。
”可以看出,倒装句使得句子的表达更加凝练,给人以意境的美感。
二、并列句并列句是将两个或多个句子并列在一起,通过逗号或者顿号连接,从而达到并列句的效果。
并列句可以使句子的表达更加丰富,同时也增强了句子的节奏感。
例如《孟子》中的“君子有三乐,少乐之乐也,老乐之乐也,孙乐之乐也。
”这句话通过并列句的方式,将君子的三种乐趣表达得更加明确、有力。
三、对仗句对仗句是一种句式变换技巧,通过对仗的方式使句子的结构呈现出一种平衡美。
对仗句可以通过平仄、押韵等手法来实现。
例如《史记》中的“天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。
”这句话通过对仗句的方式,将天地之道与君子的品德相呼应,给人以一种和谐的美感。
四、设问句设问句是通过提出问题的方式来进行句式变换,从而引起读者的思考和共鸣。
设问句在文言文中常用于议论文或者说明文中,通过提出问题来引导读者思考。
例如《论语》中的“君子何患乎无欲,何患乎不知足?”这句话通过设问句的方式,引出了君子应当有欲望和知足的问题,给人以深思的启示。
五、比喻句比喻句是一种通过比较的方式来进行句式变换的手法。
比喻句可以使句子更加形象生动,增强了句子的表达力。
例如《红楼梦》中的“宝钗的容貌就像是一朵含苞待放的花朵。
”这句话通过比喻句的方式,将宝钗的容貌与花朵相比,使得读者对宝钗的形象有了更加直观的感受。
总之,句式变换是文言文中常见的修辞手法,通过改变句子的结构和语序,使句子的表达更加丰富、生动。
古诗中的“词序错置”现象

古诗中的“词序错置”现象作者:孟晓东来源:《中学语文·教师版》2008年第05期古诗鉴赏是高考的重要考查内容,根据每年高考除了要继承以前命题的内容模式外还会出现一些新内容新模式的规律,预计古诗的抒情性、含蓄性、精练性、跳跃性等也会陆续现身高考命题中。
其中,古诗语言变形(改变词性、颠倒词序、省略句子成分等)中的“词序错置”就极有可能成为今后高考命题的新切入点,因此,广大备考者不妨予以关注。
词序是汉语重要的语法手段之一,因关涉到句意的表达,词序不容许随意。
但这条基本原则,在古诗中却常常被打破,诗人们有时对语序故作变换,以增强表达效果。
如“千古江山,英雄无觅孙仲谋处”,正常语序应为“千古江山,无处觅英雄孙仲谋”;“四十三年,望中犹记,烽火扬州路”,正常语序应为“望中犹记,四十三年,扬州路烽火”;“故国神游,多情应笑我,早生华发”,正常语序应为“神游故国,应笑我多情,华发早生”。
诗人根据某种需要对词序作出了灵活调整,取得了绝佳的艺术效果。
古诗语序错置现象常有以下五种形式。
1.主语后置。
刘长卿的《逢雪宿芙蓉山主人》:“日暮苍山远,天寒白屋贫。
柴门闻犬吠,风雪夜归人。
”其中,“夜归人”意为“人夜归”。
崔颢的《黄鹤楼》诗:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
”意即“晴川(晴朗的原野上)汉阳树历历(可数),鹦鹉洲芳草萋萋”,“汉阳树”和“鹦鹉洲”置于“历历”、“萋萋”之后,看起来好像是宾语,实际上却是被陈述的对象。
辛弃疾的《西江月·夜行黄沙道中》“七八个星天外,两三点雨山前”,其正常语序应是“天外七八个星,山前两三点雨”,将主语放在了句末。
2.宾语前置。
杜甫的《月夜》中“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”,实即“香雾湿云鬟,清辉寒玉臂”。
诗人想象远在鄜州的妻子也正好在闺中望月,那散发着幽香的蒙蒙雾气仿佛沾湿了她的头发,清朗的月光也使得她洁白的双臂感到寒意。
这里的“湿”和“寒”都是使动用法,“云鬟”、“玉臂”本是“湿”、“寒”分别支配的对象,结果被放在前面,成了主语似乎是支配者。
例谈古诗词中的倒装现象

例谈古诗词中的倒装现象例谈古诗词中的倒装现象倒装是古诗词中经常出现的一种现象,古人写作时为了表达的需要,故意将某个词、某个句子的语序予以颠倒。
如辛弃疾《西江月》:“七八个星天外,两三点雨山前。
”正常的语序应为“天外七八个星,山前两三点雨”。
我们阅读古诗词时,如果不了解这种现象,就有可能误解文意,以致影响对整首诗词的理解。
古诗词中的倒装主要有三种表现形式:倒词、倒句、倒叙。
一、倒词倒词指的是词语顺序出现颠倒。
如王之涣《登鹳雀楼》:“欲穷千里目,更上一层楼。
”“欲穷千里目”是“目欲穷千里”的倒装。
杜牧《山行》:“停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。
”“停车坐爱枫林晚”应为“停车坐爱晚枫林”。
李清照《永遇乐》:“染柳烟浓,吹梅笛怨。
”正常语序应为“烟染柳浓,笛吹梅怨”。
苏轼《浣溪沙》:“簌簌衣巾落枣花,村南村北响缲车,牛衣古柳卖黄瓜。
”“簌簌衣巾落枣花”正常语序应为“簌簌枣花落衣巾”。
二、倒句倒句指的是改变诗词中句子的顺序,一般是倒置诗词中相临两句的顺序。
如李白《忆秦娥》:“箫声咽,秦娥梦断秦楼月。
”其正确语序应为“秦娥梦断秦楼月,箫声咽”。
李清照《永遇乐》:“来相招,香车宝马,谢他酒朋诗侣。
”其正确语序应为“谢他酒朋诗侣,来相招,香车宝马”。
苏轼《江城子·密州出猎》:“为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
”“亲射虎,看孙郎”应为“看孙郎,亲射虎”的倒句。
三、倒叙倒叙是将事理的顺序倒过来叙述。
如张仲素《秋闺思》:“碧窗斜月蔼深晖,愁听寒螀泪湿衣。
梦里分明见关塞,不知何路向金微。
”一、二句写思妇醒来时的情景,三、四句写她的梦境,运用了倒叙写法。
正常语序应先写三四句,再写一二句。
作者以饱蘸同情的笔触,写出了思妇的一片痴情。
晏几道《临江仙》:“梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。
去年春恨却来时。
落花人独立,微雨燕双飞。
记得小初见,两重心字罗衣。
琵琶弦上说相思。
当时明月在,曾照彩云归。
”词的上片写现时“春恨”,下片追忆当年初见小及“当时”的情景,采用的是倒叙,表现了词人的苦恋之情和孤寂之感。
古文病句辨析

古文病句辨析古文是我国优秀文化遗产的重要组成部分,是我们了解历史、文化和思想的重要途径。
然而,在古文中常常会出现一些病句,给阅读者带来困惑和理解上的障碍。
本文将对古文中常见的病句进行辨析,旨在帮助读者更好地理解古文,提升阅读能力。
以下是一些常见的古文病句及其辨析:一、词序颠倒在古文中,有时候会出现词序颠倒的情况,造成语句结构混乱,难以理解。
例如,宋代文豪苏轼在《赤壁赋》中写道:“遥想公瑾当年,小乘娇女初嫁郎。
”这句话中的“小乘娇女初嫁郎”就是词序颠倒的病句,原本应该写作“初嫁郎的娇女小乘”。
二、词汇概念混淆古文中常出现词汇概念混淆的情况,使得句子意义含混不清。
例如,在《左传》中,有句话写道:“莫若襄王,狐裘蒙茸。
”这里的“蒙茸”实际上应该是形容动词,“蒙”表示覆盖,“茸”表示毛发,这里的意思应该是狐裘给人们覆盖着保暖的感觉。
三、主谓不一致古文中有时候会出现主谓不一致的情况,造成句子结构紊乱。
例如,在《庄子·逍遥游》中,有一句话写道:“秋水共长天一色。
”这里的主语是“秋水”,但是形容词“共长”却是用在了主谓不一致的地方,应该将其改为“秋水长共天一色”。
四、重复使用词汇古文中有时候会出现重复使用词汇的情况,使得句子冗长复杂,影响了表达的清晰。
例如,在《红楼梦》中,有一句话写道:“有心无力,有力无心。
”这里的重复使用了“有心”和“无心”,使得句子显得拖沓冗长,应该将其改为“有心无力,无心有力”。
五、虚词使用不当古文中的一些虚词,如“之”、“乎”等,有时候会使用不当,产生误解和困惑。
例如,在《岳阳楼记》中,有句话写道:“嵩县之极,洛阳之津。
”这里的“之”是用在了错误的位置上,应该改为“之极嵩县,之津洛阳”。
综上所述,古文病句在阅读古代文献时经常会出现,给读者造成理解上的困惑。
然而,通过对常见的病句进行辨析和修改,我们能够更好地理解古文,提升阅读能力。
希望本文对读者在理解和阅读古文方面有所帮助。
古代汉语—特殊的语序

古汉语的正常语序,与现代汉语基本相同,一般是“主语+状语+谓语+宾语+补语”的顺序,“定语”则用在名词之前。
古汉语中也有一些特殊的语序:一、谓语前置所谓“谓语前置”,就是指为了突出或强调谓语,而将主语和谓语的语序“倒装”。
这既是一种修辞手段,也是一种语法现象。
现代汉语中也有这种用法,如“光荣啊,人民的军队!”“多美啊,祖国的山河!”但古汉语中谓语前置的现象更为常见。
古汉语中的谓语前置句,主要用于感叹句和疑问句,通常在谓语后面缀以语气词。
1 谓语前置的感叹句《列子·汤问》:“河曲智叟笑而止之,曰:‘甚矣,汝之不惠!……’”《孟子·梁惠王上》:“宜乎,百姓之谓我爱也!”2 谓语前置的疑问句《论语·颜渊》:“何哉,尔所谓达者?”《孟子·梁惠王上》:“何哉,君所谓踰者?”主谓倒置,是为了突出谓语的意义加重谓语的语气或感情色彩,或是为了合乎讲对仗,押音韵,如:桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
二、宾语前置宾语通常是用在动词或介词后面的。
有时候,为了强调宾语,而把宾语放到动词或介词前面,这就叫“宾语前置”。
“宾语前置”是古汉语中比较常见的一种语言现象。
宾语前置一般受到一定的语法条件的限制,宾语无条件前置的情况较少。
古汉语中宾语前置的情况有四种,下面分别加以介绍。
1 疑问句中疑问代词作宾语时前置(1) 疑问代词作宾语时前置的基本情况古汉语中的疑问代词“谁”、“何”、“胡”、“奚”、“曷”、“安”、“焉”、“恶”、“孰”等作动词或介词的宾语时,必须前置,要求很严,很少例外。
例如:《论语·子罕》:“吾谁欺?欺天乎?”(“欺”是动词,“谁”作宾语时前置,名词“天”作宾语时不前置)《孟子·告子上》:“乡人长于伯兄一岁,则谁敬?曰:敬兄。
”(“敬”是动词,宾语“谁”前置,“兄”不前置)范仲淹《岳阳楼记》:“噫!微斯人,吾谁与归?”(“谁”作介词“与”的前置宾语)贾谊《论积贮疏》:“卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?”(“胡”作介词“以”的前置宾语)如果动词前面有能愿动词(即助动词),那么疑问代词宾语要放到能愿动词前面。
自-因语序颠倒而改变意思的故事

因语序颠倒而改变意思的故事
有意或无意地改变语序,就会使意思大大改变,而造成幽默或者笑话。
因过竹院逢僧话
唐代诗人李涉有一首七绝《题鹤林寺僧舍》:
“终日昏昏醉梦间,忽闻春尽强登山。
因过竹院逢僧话,又得浮生半日闲。
”
宋代有一名士莫伦,遇一势利僧对他逢迎备至,喋喋不休。
莫伦被他闹得晕头转向,临走时僧人还不知趣地要他题诗,于是莫伦题曰:
“忽闻春尽强登山,又得浮生半日闲。
因过竹院逢僧话,终日昏昏醉梦间。
”
题诗只将原诗句变换了一下顺序,就使游人遇僧话的闲适愉快心情变成了昏昏欲睡,从而对势利僧进行了辛辣的讽刺。
纪晓岚讽庸医联
清代有个庸医,由于医术低劣,很少有人登门求诊。
为了装点门面,他去求纪晓岚为他写副对联,并暗示说最好写些颂扬的话,以便能吸引病家前来就诊。
纪晓岚很讨厌这个庸医,但终因被纠缠不过,只好答应了他的要求。
他想起了唐代诗人孟浩然的两句诗:“不才明主弃,多病故人疏。
”便改动了其中两个字的顺序,写成了一
副妙联:“不明财主弃,多故病人疏。
”。
古典诗歌中语序颠倒例析

古典诗歌中的语序颠倒例析唐贵良一、主谓颠倒例一:崔颢《黄鹤楼》中“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲”,“汉阳树”和“鹦鹉洲”置于“历历”、“萋萋”之后,看起来好像是宾语,实际上却是被陈述的对象(主语),现代汉语语序为“晴川(晴朗的原野上)汉阳树历历(可数),鹦鹉洲芳草萋萋”。
例二:辛弃疾《西江月·夜行黄沙道中》的“七八个星天外,两三点雨山前”,“天外”和“山前”是陈述对象,而“七八个星”、“两三点雨”应是名词性短语作谓语,现代汉语语序为“天外七八个星,山前两三点雨”。
例三:王维《山居秋暝》中“竹喧归浣女,莲动下渔舟”,现代语序应为“浣女归竹喧,渔舟下莲动”。
二、宾语前置(一)谓宾颠倒例一:苏轼《念奴娇·赤壁怀古》中“故国神游,多情应笑我”,“神游”和“应笑”是谓语,“故国”与“多情”、“我”皆是宾语,该二句正常语序为“(我)神游故国,应笑我多情”。
例二:王维《山居秋暝》中“明月松间照,清泉石上流。
”,按现代语序应为“明月照松间,清泉流石上。
”例三:杜甫《月夜》中“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒”,“湿”和“寒”为谓语,都是使动用法(使动词),而“云鬟”和“玉臂”为宾语,此二句的正常语序为“香雾湿云鬟,清辉寒玉璧”。
例四:钱起《谷口书斋寄杨补阙》中“竹怜新雨后,山爱夕阳时”,“怜”的对象是“竹”,“爱”的对象是“山”。
所以,句序应为“怜新雨后(之)竹,爱夕阳时(之)山”。
例五:王之涣《登鹳雀楼》“欲穷千里目,更上一层楼”中,“欲穷千里目”,应为“欲目穷千里”;辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》“千古江山,英雄无觅孙仲谋处”中,“英雄无觅孙仲谋处”,应为“无觅英雄孙仲谋处”。
(二)疑问句代词作宾语宾语前置例:岳飞《满江红·登黄鹤楼有感》“兵安在?膏锋锷。
民安在?填沟壑”中,“兵安在”“民安在”均为疑问句代词作宾语前置句,句子语序应为“兵在安”“民在安”。
(三)否定句代词作宾语宾语前置例:《硕鼠》中“莫我肯顾”“莫我肯德”“莫我肯劳”,均为否定句代词作宾语宾语前置句,句子语序应为“莫肯顾我”“莫肯德我”“莫肯劳我”。
高中所涉及的古典诗词中的语序倒置现象

高中所涉及的古典诗词中的语序倒置现象了解高中古典诗词中的语序倒置现象,有助于在高考古典诗词鉴赏过程中还原颠倒的语序,把握诗人的真实意图与情感侧重点。
现将一些典型的倒置现象例析如下:1、主语后置。
崔颢《黄鹤楼》诗:“晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。
”意即“晴川(晴朗的原野上)汉阳树历历(可数),鹦鹉洲芳草萋萋”,“汉阳树”和“鹦鹉洲”置于“历历”、“萋萋”之后,看起来好象是宾语,实际上却是被陈述的对象。
2、宾语前置。
杜甫《月夜》诗:“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
”实即“香雾湿云鬟,清辉寒玉臂”。
诗人想象他远在鄜州的妻子也正好在闺中望月,那散发着幽香的蒙蒙雾气仿佛沾湿了她的头发,清朗的月光也使得她洁白的双臂感到寒意。
这里的“湿”和“寒”都是所谓使动用法,“云鬟”“玉臂”本是它们所支配的对象,结果被放在前面,似乎成了主语。
辛弃疾《贺新郎》词:“把酒长亭说。
看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。
”晋代的陶渊明怎么会酷似三国时的诸葛亮呢?原来作者是把他们二人都用来比喻友人陈亮的,分别说明陈亮的文才和武略,按句意实为“看风流酷似渊明、卧龙诸葛”。
宾语“渊明”跑到了主语的位置上。
另如钱起《谷口书斋寄杨补阙》诗:“竹怜新雨后,山爱夕阳时。
”(怜新雨后之竹,爱夕阳时之山。
)3、主、宾换位。
叶梦得《贺新郎》词:“秋色渐将晚,霜信报黄花。
”也显然是“黄花报霜信”的意思。
这种主宾换位的词序表面上仍是“主——动——宾”的格式,但在意义上必须将它倒过来理解。
再如白居易《长恨歌》“姊妹兄弟皆列土,可怜光彩生门户”(门户生光彩),卢纶《塞下曲》诗“林暗草惊风,将军夜引弓”(林暗风惊草)等。
4、在偏正词组中,定语在前,中心语在后,这是古今汉语的一般情况。
诗词曲定语的位置却相当灵活,往往可以离开它所修饰的中心语而挪前挪后。
下面分别举例说明。
a.定语挪前。
王昌龄《从军行》诗:“青海长云暗雪山,孤城遥望玉门关。
”下句的“孤城”即指玉门关,为“玉门关”的同位性定语,现却被挪在动词“遥望”之前,很容易使人误解为站在另一座孤城上遥望玉门。
高中文言文主谓倒装句

高中文言文主谓倒装句高中文言文主谓倒装句倒装句现代汉语的语序一般以主语在前,谓语在后;定语在前,中心语在后;状语在前,动词在后;谓语在前,宾语在后。
如果这种顺序被颠倒,就成为倒装句。
文言文的语序倒装主要有四种:A主谓倒装。
在感叹句或疑问句中,为了强调谓语而将它放在句首,以加强感叹或疑问语气。
B宾语前置。
否定句中代词充当宾语、疑问代词充当动词或介词的宾语以及用之字或是字作为提宾标志时候,宾语通常都要前置。
C定语后置。
古汉语中有时为了突出修饰语,将定语放在中心词的后面。
D状语后置(介宾结构后置)A主谓倒装。
1、渺渺兮予怀。
渺渺是主语予怀的前置谓语,译:我的心想得很远很远啊。
(《赤壁赋》)B宾语前置。
疑问句中代词作动词或介词的宾语提前:1、何为其然也?(何为是为何的倒装)译:为什么箫声这么悲凉呢?(《赤壁赋》)2、而今安在哉?(安在是在安的倒装)译:现在在哪里呢?(《赤壁赋》)3、而又何羡乎?(何羡是羡何的倒装)译:又羡慕什么呢?(《赤壁赋》)4、不然,籍何以至此。
(何以是以何的倒装)译:不如此,我怎么会这样?(《鸿门宴》)5、今日之事何如?(何如是如何的倒装)译:今天的事情怎么样?(《鸿门宴》)6、客何为者?(何为是为何的倒装)译:客人是干什么的?(《鸿门宴》)7、大王来何操?(何操是操何的倒装)译:大王来时带了什么东西?(《鸿门宴》)8、沛公安在?(安在是在安的倒装)译:沛公在哪里?(《鸿门宴》)C定语后置。
文言文虽有修饰词放在中心词前面的,但多数置于中心词之后,所以构成了文言文句式的又一特点。
定语后置主要有两种情况:一是用者之而作标志词。
二是数量词作定语时,也常后置。
1、凌万顷之茫然。
(茫然是万顷的后置定语)译:越过茫茫的江面。
(《赤壁赋》)2、客有吹洞萧者,(吹洞箫是客的后置定语)译:有吹洞箫的客人(《赤壁赋》)3、太子及宾客知其事者。
(知其事是宾客的后置定语)译:太子以及知道这件事的宾客。
(《荆轲刺秦王》)4、我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。
古汉语课件第四章第二讲倒序句

2020/7/10
14
(四)没有形式标志的宾语前置
古汉语中,有时候为了突出或强调宾 语,可以不依靠任何形式而直接将宾语前 置到动词前头去。 (1)介词宾语
2020/7/10
9
否定句代词作宾语要求不如疑问代词作宾语
时严格,因而同时满足了以上两个条件代词宾语 也可以不前置,先秦汉语中两种格式都有出现。 例:
1、知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求。 (《诗经·王风·黍離》) 2、有事而不告我,必不捷矣。(《左传·襄公二 十八年》) 3、圣人不爱己。(《荀子·正名》) 4、汉果不击我矣。(《汉书·赵充国传》)
11
(三)宾语用代词复指
古代汉语中为了强调宾语,使宾语 前置以后,还可以借助指示代词(教材 观点)/结构助词(通常观点)“是、之” 复指前置的宾语。句子格式为:宾语 + 是(之)+ 谓语动词。(教材观点) 例:
2020/7/10
12
1、君亡之不恤,而群臣是忧,惠之至也。 (《左传·僖公十五年〉)
5
1、吾谁欺?欺天乎?”(《论語子·罕》)
2、寡人将谁朝而可?(《战国策·燕策》)
3、沛公安在?(《史記·项羽本紀》)
4、曰:“奚冠?”曰:“冠素。”(《孟 子·滕文公上》)
5、臣实不才,又谁敢怨?(《左傳·成公三 年》)
• 如果动词前面有助动词,宾语一般也要 放在助动词前面,上举最后一例“谁”就 放在助动词“敢”的前面。
古代汉语中在强调介词的宾语时,也 常把其宾语放在介詞的前面。尤其是介詞 “以”的宾语。例:
是表示古籍中字句颠倒了位置的术语。

古籍中的字句颠倒位置是指古代文献或书籍中出现的字句顺序颠倒的现象。
在古代写作中,出现这种情况的原因多种多样,可能是由于作者个人习惯、当时的语言表达方式、手抄文本的错误等。
这种现象在古代文献研究中具有一定的重要性,通过对古籍中的字句颠倒位置进行分析和研究,可以深入了解古代文献的撰写特点、语言表达习惯以及传播方式。
一、古籍中字句颠倒位置的种类1. 手抄本的错误造成的颠倒手抄本在古代的传播中起着非常重要的作用,但是在手抄过程中难免出现错误。
有时候由于抄写者的疏忽或者误解,会导致书籍中原本的字句顺序发生颠倒。
这种错误可能会在后续的传抄过程中得到修正,也可能被保留下来影响后人的阅读理解。
2. 作者个人语言表达的特点有些古代文学作品中出现字句颠倒的现象,实际上是作者个人语言表达的特点所致。
有的古代作家喜欢采用颠倒的语序进行表达,以求达到某种特定的叙述效果。
这种现象需要通过深入分析作家的写作风格和特点,才能够准确把握其意图。
3. 语言句式和表达方式的特殊习惯古代语言的表达方式和句式与现代有着较大的差异,一些古籍中出现的字句颠倒位置,实际上是古代语言的表达方式和句式的特殊习惯所致。
只有通过对古代语言的深入研究和理解,才能够准确地把握古籍中的字句颠倒位置的含义和作用。
二、古籍中字句颠倒位置的研究意义1. 了解古代文献的撰写特点通过研究古籍中的字句颠倒位置,可以更加深入地了解古代文献的撰写特点。
古代文献的语言表达方式、句式习惯等都会在字句颠倒的现象中得到体现,通过对这些现象的研究,可以为古代文献研究提供新的视角和思路。
2. 探寻古代文献的传播方式古籍中的字句颠倒位置往往会反映古代文献的传播方式和历史演变。
通过分析古籍中的字句颠倒位置的变化规律,可以探寻古代文献的传播途径、手抄本的传抄方式以及修订过程,为古代文献的传播史提供有力的证据和线索。
3. 对古代语言和文学的研究具有重要价值古籍中的字句颠倒位置是古代语言和文学的重要研究对象。
注意诗句语序的颠倒优秀实用ppt课件

经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
旅夜抒怀 (杜甫) 细草微风岸,危樯独夜舟. 星垂平野阔,月涌大江流. 名岂文章著,官应老病休. 飘飘何所似,天地一沙鸥.
用“垂”能体现出原野的广阔,唯有在广阔的原野上 才可感到星星垂挂天幕;用“涌”能反映出江水的流动, 也只有江水的流动,才能感到月光随江水涌动。浩荡大江, 灿烂星月,表明天地之大,自己的归宿所在,尚不可知。 反衬出一个多病孤苦的形象和凄苦难挨的心情。
崔颢《黄鹤楼》诗:
晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲 晴川汉阳树历历,鹦鹉洲芳草萋萋
主语后置
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
杜甫《月夜》诗:
香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。
香雾湿云鬟,清辉寒玉臂
从篇法结构来讲,这首诗四联八句,句句皆对仗,
对得圆浑自然,不见斧凿之痕。“无边落木”对
“不尽长江”,使诗的意境显得广阔深远,“萧萧”
的落叶声对“滚滚”的水势,更使人觉得气象万千。
更重要的是,从这里感受到诗人韶华易逝,壮志难
酬的苦痛。
经营者提供商品或者服务有欺诈行为 的,应 当按照 消费者 的要求 增加赔 偿其受 到的损 失,增 加赔偿 的金额 为消费 者购买 商品的 价款或 接受服 务的费 用
(四)明快
其特点是直接的,明朗的,爽
快的,泼辣的,往往是斩钉截铁,一语破的。
如白居易的新乐府诗。
梦微之 (白居易) 晨起临风一惆怅,通川湓水断相闻。 不知忆我因何事,昨夜三更梦见君。
“词序颠倒”摭说

“词序颠倒”摭说词序颠倒,是指词语相同、顺序颠倒的一种修辞现象。
如词语“编选”与“选编”,“洗白”与“白洗”;成语“异曲同工”与“同工异曲”,“如日中天”与“中天如日”;短语“知而行”(王阳明“知是行之始,行是知之成”)与“行而知”(陶行知“行是知之始,知是行之成”),“不得见人”与“见不得人”;诗词“黄河入海流”(王之涣《登颧雀楼》)与“黄河流入海”,“四十三年,望中犹记,烽火扬州路”(辛弃疾《永遇乐·京口北固亭怀古》)与“犹记四十三年,望中(原)扬州路(上)烽火”;文章“甚矣,汝之不惠”(《列子·愚公移山》)与“汝之不惠,甚矣”,“一手交钱,一手交货”(鲁迅《药》)与“一手交货,一手交钱”;广告“看《买卖世界》,做世界买卖”(《买卖世界》),“是名家写的好看小说,非名家写的看好小说”(《上海小说》),等等。
如上所例,词序颠倒在词语、成语、短语、诗词、文章和广告中,俯拾即是。
这是一种很有趣、很有用的修辞现象。
下面主要从意义与效果(作用)层面,考察词语、成语等的颠倒现象。
一、词序颠倒后,从意义方面考察,一般有以下几种情况:(一)意义基本相同1.词语如:讲演—演讲,并吞—吞并,煎熬—熬煎,除去—去除,询问—问询,开放—放开,积累—累积,觉察—察觉、依偎—偎依、别离—离别,登攀—攀登,代替—替代,试探—探试,挖掘—掘挖,蔬菜—菜蔬,夜半—半夜,力气—气力,容颜—颜容,语言—言语,情感—感情,样式—式样,兄弟—弟兄,整齐—齐整,和平—平和,奋发—发奋,质朴—朴质,痛心—心痛,悲伤—伤悲,缓和—和缓,空虚—虚空,寂静—静寂,久远—远久,互相—相互,等等。
2.成语:大名鼎鼎—鼎鼎大名,一团漆黑—漆黑一团,得意洋洋—洋洋得意,高深莫测—莫测高深,春风满面—满面春风,英姿飒爽—飒爽英姿,既往不咎—不咎既往,熙来攘往—攘往熙来,千呼万唤—万唤千呼,百孔千疮—千疮百孔,千方百计—百计千方,融会贯通—贯通融会,光明正大—正大光明,荣华富贵—富贵荣华,单枪匹马—匹马单枪,心惊肉跳—肉跳心惊,耳濡目染—目染耳濡,烟消云散—云散烟消,口诛笔伐—笔伐口诛,天造地设—地设天造,魂飞魄散—魄散魂飞,心灰意冷—意冷心灰,心猿意马—意马心猿,胆战心惊—心惊胆战,窗明几净—几净窗明,鬼使神差—神差鬼使,山穷水尽—水尽山穷,龙腾虎跃—虎跃龙腾,海誓山盟—山盟海誓,离乡背井—背井离乡,翻江倒海—倒海翻江,调兵遣将—遣将调兵,称兄道弟—道弟称兄,堆金积玉—积玉堆金,咬文嚼字—嚼字咬文,追亡逐北—逐北追亡,殚精竭虑—竭虑殚精,丰功伟绩—伟绩丰功,奇珍异宝—异宝奇珍,奇装异服—异服奇装,横征暴敛—暴敛横征,海角天涯—天涯海角,泰然处之—处之泰然,等等。
(六)古代汉语的词序

主谓倒序(谓语前置)
4、谓语具有祈求和命令的意义 ⑴勉哉!夫子。《史记· 周本纪》 ——勉励啊夫子!夫子:指司徒、司马以及 蜀羌等族的将士。顺说应是:夫子勉哉! ⑵来,尸虫!(柳宗元《骂尸虫文》) ——尸虫,你走前来! 顺说应是: 尸虫来!
主谓倒序(谓语前置)
(二)为了押韵而把主语挪后。 ①桃之夭夭,灼灼其花。之子于归,宜其室 家。《诗· 周南· 桃夭》 ——这桃树长得多么美丽茂盛(夭夭 yaoyao),开了一树鲜艳的花。这个女子 要出嫁,一定会和顺他的丈夫及一家。夭 夭:美丽茂盛的样子。灼灼(zhuo zhuo):鲜艳的样子。顺说应是:其花灼 灼。之:这。归:出嫁。宜:和顺。
(三)动词宾语前置,用“是”“之”等词作 标志的 ②今吴是惧而城于郢。《左传· 昭公二十三 年》 ③ 吾以子为异之问,曾由与求之问?《论 语· 先进》 ④谚所谓“辅车相依,唇亡齿寒”者,其 虞虢之谓也。《左传· 僖公五年》 ⑸寡君其罪之恐,敢于知鲁国之难?《左 传· 昭公三十一年》
疑问句中,疑问代词作宾语,宾语前置。
②公曰;“寡人有子,未知其谁立焉。” 《左传· 闵公三年》 ③圣王有百,吾孰法焉?《荀子· 非相》 ④王者孰谓?谓文王也。《公羊传· 隐公元 年》 ⑸今有固车良马于此,又有奴(驽)马四 隅之轮于此,使子择焉,子将何乘?《墨 子· 鲁问》
疑问句中,疑问代词作宾语,宾语前置。 ⑹吾谁欺?欺天乎?
否定句中,代词作宾语时宾语要前置
古代汉语的否定句中,代词宾语前置只限 有带否定副词“不、未、毋、”这样的句 子和带有否定的无定代词“莫”的句子, 也就是:只有“不字句、未字句、毋字句、 莫字句”这样四类句子,才存在代词宾语 前置的问题。(下面分别讲)
否定句中,代词作宾语时宾语要前置
古医籍中的语序变化

主谓倒装 为了强调谓语在句中的重要作⽤,把谓语放在主语之前,此为主谓倒装之语序变化。
语译时应按主语在前谓语在后的正常语序来翻译。
①陈述句中的主谓倒装。
为了表⽰某种强烈感情或急切语⽓。
如:“睟然貌也,癯然⾝也。
”谓语“睟然”、“癯然”,倒装于主语“貌”、“⾝”之前。
“岑岑周体,如痁作焉。
”谓语“岑岑”倒装于主语“周体”之前。
②感叹句中的主谓倒装。
为了强调谓语,加强语⽓,谓语置于主语之前。
这种谓语由形容词或程度副词充当。
如:“呜呼远哉,天之道也。
”谓语“呜呼远哉”置于主语“天之道”之前。
“善哉医乎。
”形容词“善”置于主语“医”之前,强调谓语所描绘的事物和性质。
③疑问句中的主谓倒装。
为了加强疑问、反诘的语⽓,谓语置于主语之前。
这种谓语由疑问代词或⼈称代词充当。
如:“则仓卒之间何所趋赖?”谓语“何”置于主语“所趋赖”之前。
定语后置 为了突出中⼼词,定语置于中⼼词之后,从后⾯去修饰、限制中⼼词的表达⽅式,为定语后置之语序变化。
或是为了⽂字的流畅也常定语置于中⼼词之后。
阅读时应把定语放在中⼼词之前才能准确领会其原意。
①在中⼼词和后置定语中间加“之”,⽤“者”煞尾,组成“中⼼词+之+定语+者”格式。
如:“夫⽊之蚤花先⽣叶者,遇春霜烈风则花落叶萎。
”助词“之”和⽤“者”煞尾标志定语后置,“⽊”是中⼼词,“蚤花先⽣叶”是“⽊”的后置定语。
②定语放在中⼼词后,⽤“者”煞尾作定语后置的标志。
这种格式是在第⼀种格式的基础上省去“之”,组成“中⼼词+定语+者”格式。
如:“⾄于⼀切杂症⽆因⽽⽣者,并皆杂⽓所成。
”“者”煞尾标志定语后置,“⼀切杂症”是中⼼词,“⽆因⽽⽣”是“⼀切杂症”的后置定语。
“百合病见于阴者以阳法治之。
”“者”煞尾标志定语后置,“百合病”是中⼼词,“见于阴者”是“百合病”的后置定语。
如果按照语⾔习惯把上两例后置定语放到中⼼词前变成“⾄于⽆因⽽⽣之⼀切杂症”,“见于阴之百合病”,显然不仅使句⼦拖拉,也降低了中⼼词在句中的突出地位,因此可以说定语后置是古汉语⾃⾝特有的⼀种结构⽅式,也是⼀种突出中⼼词的修辞⼿法。
2024年高考语文文言文翻译常见的错误总结范本(2篇)

2024年高考语文文言文翻译常见的错误总结范本____年高考已经结束,趁着假期不妨对语文备考中常见的文言文翻译错误进行总结与归纳,为2024年的高考备考做准备。
以下是一些常见的文言文翻译错误:错误一:字面翻译字面翻译是指将文言文的每个字按字面意思逐个翻译成现代汉语。
这种翻译方法容易导致语序混乱,意思不通。
例如,文言文中的动宾语序往往是倒装的,但是如果直接按字面翻译,就会导致语序混乱,意思不通。
错误二:句子结构混乱文言文的句子结构与现代汉语有所不同,主谓宾的顺序可能被颠倒,修饰词可能放在被修饰的名词前面等。
例如,现代汉语中的“我看见了一只狗”在文言文中可能是“一狗我见”,如果直接按现代汉语的句子结构进行翻译,就会出现错误。
错误三:词义理解不准确文言文中的一些生僻字、古文俗语以及古代的制度、礼节等,需要借助辅助材料进行理解和翻译。
如果对这些辅助材料不熟悉,就容易翻译出错。
例如,文言文中的“郎”一词,常被误译为“个人、男人”,但实际上在古代是指成年男子。
错误四:上下文理解不准确文言文的翻译需要结合上下文进行综合理解,否则容易导致错误。
例如,文言文中的“以柔克刚”常被误译为“用柔软的方法对付强硬的人”,但实际上它更多的表达的是“以柔软的态度遵循强硬的原则”。
错误五:忽略修辞手法文言文中常常使用各种修辞手法,如比喻、夸张、排比等,忽略这些修辞手法会导致翻译失真。
例如,文言文中的“温文尔雅”常被误译为“温和有礼貌”,但实际上它更多的是一种褒义的修辞手法,强调一个人的温和、文雅的品质。
错误六:语气把握不准确文言文中常常使用不同的语气进行表达,如陈述、疑问、感叹等,如果对语气把握不准确,就会导致翻译错误。
例如,文言文中的“焉知吾不可乎”常被误译为“怎么知道我不可以”,但实际上它更多的是一种疑问的语气。
以上是一些常见的文言文翻译错误总结,希望对2024年高考备考有所帮助。
通过总结这些错误,我们可以更加注重文言文的词义理解和上下文推理,提高文言文翻译的准确性。
古诗词语序倒置例说

古诗词语序倒置例说展开全文古诗词中常见的语序倒置现象是影响古诗词阅读理解的因素之一。
因受到格律的严格限制,又为着表达的需要,古诗词常常会突破正常的表达语序。
阅读时需要将倒置的诗句恢复成正常语序来理解,还要能悟出其倒置的妙处。
下面对一些比较典型的例句试分类作些解说。
一、因诗词韵律的限制而倒置。
1、梦破城头晓角哀(顾况《听角思归》)——按正常的语序,应该是城头晓角的哀声破了诗人的思乡之梦。
诗人将哀字放于句尾,原因之一便是考虑押韵。
全诗如下:“故园黄叶满青苔,梦破城头晓角哀,此夜断肠人不见,起行残月影徘徊。
”诗中苔、哀、徊三字正是韵脚。
2、香稻啄馀鹦鹉粒,碧梧栖老凤凰枝(杜甫《秋兴之八》)——诗不仅要押韵,还要讲究节拍。
就七言诗而言,其节拍通常为2212或2221两种。
若不按节拍写,就会影响到诗的音乐性。
此例按正常语序,应是:鹦鹉啄香稻馀粒,凤凰栖碧梧老枝。
但是这样的句子,恐怕无论如何也读不出诗的节拍来了。
当然,此例倒置还在于突出“香稻”、“碧梧”,照应诗题《秋兴》。
3、簌簌衣巾落枣花(苏轼《浣溪沙》)——无论诗词,都还要讲究句中用字的平仄,这样读唱起来才琅琅上口。
此例正是按“仄仄平平仄仄平” (加点字为可平可仄)的词律填写的,如果依正常的语序写成“枣花簌簌落衣巾”,就不合平仄要求了。
4、千古江山,英雄无觅孙仲谋处(辛弃疾《永遇乐京口北固亭怀古》)——此例与上例相同。
“英雄无觅孙仲谋处”是按“仄平平仄平仄平仄”来填的,若按正常语序写成“无觅英雄孙仲谋处”,同样会不合平仄要求。
二、因句式的限制而倒置。
5、过桥分野色,移石动云根(贾岛《题李凝幽居》)——这是律诗中的颈联,通常为对偶句。
“移石动云根”按正常的语序是:云根动(若)石移,意思是云脚移动好像山石在移动。
但这样一写就与出句对不上了。
因此,尽管倒置后显得有些费解,诗人还是倒过来写了。
当然“根”也是韵脚,也有押韵的问题。
6、滴碎金砌(台阶)雨,敲碎玉壶冰(汤式《听筝》)——这是散曲中的句子。
文言文翻译中的逻辑问题

夫文言文,古人之遗风,其辞简而意赅,其义深而意远。
然自汉唐以来,文言文之翻译,代不乏人。
然观今译之文言,往往逻辑不清,语意不明,令人费解。
此皆逻辑问题所致也。
今试论之。
一、语序颠倒,逻辑混乱文言文翻译中,语序颠倒,逻辑混乱现象尤为常见。
如《史记》中“孔子曰:‘学而时习之,不亦说乎?’”若直译为“孔子说:‘学习并且时常练习,不也是很愉快吗?’”则语序颠倒,逻辑混乱。
正确的翻译应为“孔子说:‘时常学习并且练习,不也是很愉快吗?’”如此方符合原文的逻辑顺序。
二、语义缺失,逻辑不严密文言文翻译中,有时会出现语义缺失,导致逻辑不严密的情况。
如《论语》中“子曰:‘君子不器。
’”若直译为“孔子说:‘君子不是器具。
’”则语义缺失,逻辑不严密。
正确的翻译应为“孔子说:‘君子不是单纯的器具。
’”如此方完整表达原文之意,逻辑严密。
三、断句不当,逻辑错误文言文翻译中,断句不当会导致逻辑错误。
如《诗经》中“关关雎鸠,在河之洲。
”若断句为“关关雎鸠,/在河之洲。
”则逻辑错误。
正确的断句应为“关关雎鸠,/在河之洲。
”如此方符合原文的逻辑关系。
四、增删字词,逻辑矛盾文言文翻译中,增删字词也会导致逻辑矛盾。
如《左传》中“晋文公曰:‘吾其还矣。
’”若增删字词为“晋文公说:‘我们还是回去吧。
’”则逻辑矛盾。
正确的翻译应为“晋文公说:‘我们还是回去吧。
’”如此方符合原文的逻辑关系。
五、翻译不当,逻辑错误文言文翻译中,翻译不当会导致逻辑错误。
如《孟子》中“孟子曰:‘得道多助,失道寡助。
’”若翻译为“孟子说:‘得到道的人多帮助,失去道的人少帮助。
’”则逻辑错误。
正确的翻译应为“孟子说:‘得道的人得到许多帮助,失道的人得到很少帮助。
’”如此方符合原文的逻辑关系。
总之,文言文翻译中的逻辑问题,主要体现在语序颠倒、语义缺失、断句不当、增删字词和翻译不当等方面。
解决这些问题,需要我们深入研究文言文,掌握其语言特点,遵循逻辑规律,力求准确、流畅地表达原文之意。
古代汉语—特殊的语序

古代汉语—特殊的语序古汉语的正常语序,与现代汉语基本相同,一般是“主语+状语+谓语+宾语+补语”的顺序,“定语”则用在名词之前。
古汉语中也有一些特殊的语序:一、谓语前置所谓“谓语前置”,就是指为了突出或强调谓语,而将主语和谓语的语序“倒装”。
这既是一种修辞手段,也是一种语法现象。
现代汉语中也有这种用法,如“光荣啊,人民的军队!”“多美啊,祖国的山河!”但古汉语中谓语前置的现象更为常见。
古汉语中的谓语前置句,主要用于感叹句和疑问句,通常在谓语后面缀以语气词。
1 谓语前置的感叹句《列子·汤问》:“河曲智叟笑而止之,曰:…甚矣,汝之不惠!……?”《孟子·梁惠王上》:“宜乎,百姓之谓我爱也!”2 谓语前置的疑问句《论语·颜渊》:“何哉,尔所谓达者?”《孟子·梁惠王上》:“何哉,君所谓踰者?”主谓倒置,是为了突出谓语的意义加重谓语的语气或感情色彩,或是为了合乎讲对仗,押音韵,如:桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
二、宾语前置宾语通常是用在动词或介词后面的。
有时候,为了强调宾语,而把宾语放到动词或介词前面,这就叫“宾语前置”。
“宾语前置”是古汉语中比较常见的一种语言现象。
宾语前置一般受到一定的语法条件的限制,宾语无条件前置的情况较少。
古汉语中宾语前置的情况有四种,下面分别加以介绍。
1 疑问句中疑问代词作宾语时前置(1) 疑问代词作宾语时前置的基本情况古汉语中的疑问代词“谁”、“何”、“胡”、“奚”、“曷”、“安”、“焉”、“恶”、“孰”等作动词或介词的宾语时,必须前置,要求很严,很少例外。
例如:《论语·子罕》:“吾谁欺?欺天乎?”(“欺”是动词,“谁”作宾语时前置,名词“天”作宾语时不前置)《孟子·告子上》:“乡人长于伯兄一岁,则谁敬?曰:敬兄。
”(“敬”是动词,宾语“谁”前置,“兄”不前置)范仲淹《岳阳楼记》:“噫!微斯人,吾谁与归?”(“谁”作介词“与”的前置宾语)贾谊《论积贮疏》:“卒然边境有急,数千百万之众,国胡以馈之?”(“胡”作介词“以”的前置宾语)如果动词前面有能愿动词(即助动词),那么疑问代词宾语要放到能愿动词前面。